Выбери любимый жанр

Целительница для князя (СИ) - Черная Мстислава - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Я отчётливо осознаю, что слуги не придут мне на помощь, разве что Лара. Она решительно придвигается ближе, но пока не вмешивается, пока её вмешательству просто нет места. Остальные… Хоть кто-то позвал герцога? Подозреваю, что нет. А ведь слуги видят, что происходит.

Восприятие искажается. За долю мгновения, что женишок тянет ко мне лапы, в голове проносится сотня мыслей. Что бы я ни сделала, это, наверное, будет неправильно с точки зрения этикета, да и маловероятно, что герцог меня поддержит, раз вообще допустил эту ситуацию. Не понятно, почему, но с этим я разберусь потом.

Пнуть коленом? В платье неудобно, да и достать он успеет, а допускать касание я точно не собираюсь. Я отступаю на полшага.

Злость требует выхода.

На пальцах появляется ощущение тепла, и оно слегка приводит в чувства. Гед же предупреждал, что нужно поберечься, а я сходу налетела на неприятности. И, главное, попытка успокоиться ничего не даёт, тьма сгущается, ещё чуть-чуть, и я стану как Гедан, тёмной, с заблокированной светлой гранью дара.

Урод!

Раз погасить тьму не получается, придётся действовать наоборот. Как доказала главная героиня, излечить от опьянения светлое дело. Я чувствую, как на губах появляется счастливая полная предвкушения улыбка, в крови вспыхивает азарт. О последствиях я уже не думаю. К теплу примешивается холод, и теперь всё правильно. Алкоголь вполне справедливо можно считать ядом, так что я исцелю гостя, и не просто исцелю, я его усыплю, чтобы болезный хорошо отдохнул после обильных возлияний. А тёмная грань…

Мне очень нравится результат. Нет больше у гостя кистей рук, моими стараниями его пальцы срослись, покрылись коростой, раздулись и превратились в отвратительные крабьи клешни.

Чёрно-белое бесформенное облачко сворачивается и исчезает.

– Лара, чаю с печеньем, – распоряжаюсь я. – Жениху идёт, правда?

Лара нервно сглатывает.

Интересно, её сами клешни напугали или тот факт, что я совершила преступление? В том, что применение магии регулируется на законодательном уровне, я не сомневаюсь. Проблеск здравого смысла быстро тонет в удовлетворении, тем более, как «отыграть назад», я всё равно не представляю. Я устала, на меня наваливается апатия. Сколько женишок проспит? По ощущениям приложила я его качественно, то есть мне надо подняться раньше и принять меры. Сейчас я не них просто не способна.

Широко зевая, я прохожу мимо спящих парней и краем глаза замечаю движение. Лара накрывает молодого господина ат Югниса невесть откуда взявшимся покрывалом. Хотя почему невесть откуда? Приглушённый бордовый цвет покрывала идеально вписывается в интерьер гостиной. Лара не столько укрывает, сколько прячет под покрывалом клешни. Ну и прекрасно.

Следуя подсказкам Розика, я нахожу свои покои. Из коридора я попадаю в гостиную, из неё – в будуар, и только из будуара непосредственно в спальню. Боковые двери я игнорирую, не до них. Догадываюсь, что как минимум ещё должен быть кабинет и комната Лары.

– Чая не нужно, – отменяю я приказ.

– Госпожа?

Лара сноровисто помогает избавиться от платья.

Я знаю, что после дороги следует хотя бы сполоснуться, переодеться в спальную одежду, но я прямо в белье, которое Лара отобрать не успевает, забираюсь под одеяло и моментально отключаюсь.

Мне что-то снится, но запоминается лишь серая муть. Возможно, я видела кошмары, но они меня не разбудили. Просыпаюсь я, когда за окном уже светло.

– Госпожа?

Приподнявшись на локте, я понимаю, что отреагировала на приоткрывшуюся дверь.

– Да? – не слишком дружелюбно отвечаю я. Могла бы и не будить.

– Доброе утро, моя госпожа. Сожалею, что нарушила ваш отдых. Господин герцог желает видеть вас немедленно.

Хм, зря я рассердилась.

– Доброе утро, – уже гораздо доброжелательнее отвечаю я и сажусь, сон всё равно испорчен. – Немедленно?

– Да, моя госпожа. И, осмелюсь заметить, вам нужно поторопиться.

– Который сейчас час?

Лара отвечает, а Розик переводит в привычную для меня систему:

– Семь утра, хозяйка.

Не слишком ли рано герцог активизировался?

– Гость…?

– Гость и ваш брат, госпожа, ещё спят.

– Вот как?

С одной стороны, новость прекрасная, женишок ещё не обнаружил, какой шикарный маникюр я ему организовала. С другой стороны, отношение герцога нравится мне всё меньше. У меня был тяжёлый переезд из загородной резиденции графа Бальса обратно в столицу. Что такого срочного он желает мне сказать, что не может подождать пару часов?

Я наскоро привожу себя в порядок в ванной комнате, даже не удаётся толком оценить ни набор баночек, скляночек, флакончиков со всякой всячиной, ни ванну, похожую на вмурованную в пол чашу, размерами готовую посоперничать с небольшим бассейном.

Лара берёт меня в оборот, как только я выхожу. С удивительной быстротой она собирает огненные пряди в рыхлый пучок, закрепляет его гребнями. Розовое домашнее платье, на мой взгляд, мало чем отличающееся от двух вчерашних, мне не нравится категорически, но времени обсуждать гардероб нет.

– Осмелюсь напомнить, госпожа, герцог ждёт.

Я подсаживаю Розика в причёску, и только после этого киваю – я готова.

Глава 19

– Господин герцог ожидает вас в кабинете, моя госпожа, – напоследок информирует Лара.

Могла бы бонусом пару сплетен накинуть, но нет, ограничивается размытым предупреждением, что герцог не в духе. Учитывая, что я тоже не в духе – выспаться не дали, позавтракать тоже не дали, дёргают – да ещё и с головой нелады, я уже… начинаю опасаться за благополучие герцога, мало ли как меня перемкнёт.

Гедан вроде бы упоминал, что оригинальная Бернара была тихоней?

Дверь кабинета открыта, и я попадаю не в сам кабинет, а в приёмную.

– Доброе утро, леди Бернара, – из-за письменного стола подскакивает отвратительно бодрый секретарь герцога. Или помощник. Пока что этот персонаж мне не слишком интересен, хотя, конечно, недооценивать его влияние на герцога нельзя.

– Доброе утро.

– Леди Бернара, я немедленно доложу господину герцогу о вашем приходе.

Я не удостаиваю его ответа.

Секретарь два раза ударяет в косяк двери быстро, и третий – после короткой паузы. Видимо, некий условный сигнал.

– Да? – раздаётся приглушённое из-за двери.

– Мой господин, прибыла леди Беранара.

– Пусть войдёт.

Тон, как у потревоженного чиновника, будто одолжение делает. Нет, ну, может быть, у него профдеформация, он же глава Совета. Может быть, из кабинета он всегда таким тоном отвечает…

Секретарь распахивает дверь, встаёт боком и делает приглашающий жест.

Совершенно не чувствую себя дочерью хозяина. Секретарь ведёт себя со мной как с просительницей. Но и придраться не к чему.

Я сосредотачиваюсь на герцоге.

Он восседает за внушительным письменным столом на троноподобном стуле с высокой спинкой. Широкоплечий, огненно-рыжий, на щеках красные пятна гнева. Хотя, кто знает. У меня, я чувствую, тоже кровь к коже приливает.

Я решаю не садиться без приглашения, мало ли. Я же тихоней притворяюсь…

Если не ошибаюсь, в романе младшие приветствовали старших, нижестоящие вышестоящих. Только как к герцогу обратиться? Отец? По титулу? А, никак, обойдётся.

Секретарь закрывает дверь, оставляя меня с герцогом наедине.

– Доброе утро, – мямлю я и демонстративно стискиваю шёлковый платок, благо нашёлся в потайном кармашке.

– Доброе? Юная леди, как вы объясните своё отвратительное поведение в резиденции графа?

Он о том, что я провела ночь с Геданом? Нет, для такой новости он слишком спокоен. А что тогда?

– Сожалею, я не совсем понимаю.

– Не понимаете, юная леди?! Вы смели устроить чудовищный переполох и теперь не понимаете?!

Точно, переполох. Забыла совсем.

– Сожалею, мямлю я.

– Вероятно, дозволив отлучиться из дома на столь длительный срок я переоценил ваше благоразумие, леди.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело