Выбери любимый жанр

Спасение клана Учиха (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Саске вышел в коридор и увидел, что брат куда-то собирается, обуваясь.

— Нии-сан! Можешь мне после Академии помочь в тренировке с сюрикенами? — в последнее время Итачи мало уделял ему внимания, и Саске решил попытать счастья в преддверии выходного дня.

Старший брат обернулся:

— Прости, я занят. Попроси об этом отца…

— Но он сказал, что ты лучший, кто обращается с сюрикенами, поэтому я хочу, чтобы потренировал меня ты! Не обращайся со мной, как с надоедливым ребёнком! — Саске постарался сделать умное лицо, чтобы его слова были восприняты всерьёз.

Итачи вроде бы проникся и подозвал его жестом к себе. Вот только, когда Саске подошёл, снова ткнул пальцами в лоб.

— Прости меня, отото, как-нибудь в другой раз.

Саске хотел возмутиться, но замер, вглядываясь в задумчивое и очень грустное лицо брата. Через секунду Итачи отмер, встал и вышел из дома.

— Ну вот, как всегда, — буркнул Саске, потирая лоб.

* * *

К ужину Итачи не пришёл. Саске пил чай, раздумывая, что они будут делать у Наруто и куда, на ночь глядя, можно отправиться. Его новый друг что-то говорил о кладбище…

Мама, компенсируя то, что нельзя к ним, разрешила Саске самому переночевать у друга. И уже приготовила рюкзак со спальным ковриком и пижамой. А Наруто, услыхав днём об оказанной чести, поспешил после учёбы к себе и сказал не торопиться, потому что «надо срочно прибраться».

Дома у него Саске ещё не был, но почему-то так и представлял творящиеся там хаос и разрушения, присущие новому другу. Впрочем, может оказаться, что Наруто вновь удивит, оказавшись педантичным чистюлей…

Отец уже был дома и тоже, отужинав, пил чай.

— Как твои дела с тренировкой? — поинтересовался глава семьи у замечтавшегося Саске. — Ты попросил Итачи помочь тебе с сюрикенами?

— Да, но брат в последнее время не обращает на меня внимания, — ответил он.

— Итачи немного странный, — задумчиво сказал его отец, качая головой. — Он из тех, кому не нравится общаться с людьми.

— Почему? — удивился Саске. С ним Итачи всегда помногу общался.

— Я не знаю. Даже я, его отец, не могу его понять…

Это показалось странным, но Наруто уже, наверное, заждался, поэтому от слов родителя Саске отмахнулся. В последнее время чувствовалось некое напряжение в семье. Итачи редко ел с ними, когда в доме был отец, как-то всегда так получалось. Словно эти двое избегали друг друга.

Саске получил от мамы узелок с едой и, подхватив рюкзак, побежал в сторону бойлерной станции, над которой жил Наруто, искренне надеясь, что это недопонимание в семье рассосётся само собой, потому что его брат очень хороший и всегда был ему примером для подражания.

* * *

После почти бессонной ночи вечером и проведённого вместе с Наруто дня выходного Саске решил лечь спать пораньше. Завтра, когда будет собрание клана, мама снова разрешила ему погулять допоздна, поэтому он решил хорошо выспаться. Но его разбудили громкие голоса. В комнате через стенку на повышенных тонах разговаривал отец и Итачи. Иногда доносился и третий голос, который пытался их утихомирить, — мамин.

Саске поднялся и обошёл дом, так как вход в смежную комнату был с другой стороны энгавы.

— Почему ты не хочешь пойти на собрание клана завтра вечером? — злился отец.

— У меня миссия, — голос Итачи был не очень громок, но Саске хорошо его расслышал. В комнате не горел свет, и он удивлённо приложил ухо к створке сёдзи, не решаясь заглянуть в тёмное помещение, в котором спорили родители и старший брат.

— Что ещё за миссия? — воскликнул отец так, что у Саске ёкнуло сердце.

— Не могу сказать. Секретная миссия, — представилось, как у Итачи сжались губы и прикрылись глаза, как всегда, когда с братом кто-то начинал спорить.

— Итачи, ты связующая нить между нашим кланом и деревней. Ты это понимаешь или нет?!

— Понимаю.

— Тогда постарайся. Приди на завтрашнее собрание, — настойчиво повторил отец. Саске не понимал, какая в этом необходимость, он слышал, как некоторые взрослые сплетничали, что на этих собраниях они попросту сидят и обсуждают одни и те же скучные вещи. Если у брата миссия, что за нужда быть на каком-то нудном собрании?

— Саске, — внезапно сказал Итачи, видимо, почувствовав его присутствие за дверью. — Как закончишь в уборной, отправляйся спать.

Пришлось заглянуть в комнату и ответить согласием.

— Почему ты не в постели?! — отец вскочил и направился к двери. — Отправляйся в кровать! Живо!

— Хорошо, — Саске поспешил обратно к себе.

Сердце колотилось как бешеное, он ещё никогда не видел отца таким злым.

Часть 1. Глава 6. Страшное известие

— Отец думает только о тебе, — разглядывая табель успеваемости за прошедший месяц учёбы, буркнул Саске.

Они с Итачи сидели во внутреннем дворе, на крыльце дома — туда позвал старший брат, когда Саске безуспешно попытался показать свои отличные оценки за месяц обучения их отцу. Но Фугаку-тоо-сан был где-то в своих мыслях и не обратил на своего младшего сына никакого внимания.

— Тебе это неприятно? — спросил Итачи, откинувшись назад и всматриваясь в заходящее солнце. — Не обращай внимания, обычное дело, что многие ненавидят ниндзя.

— Но… ты так говоришь, — Саске с тревогой посмотрел на брата. С Итачи явно что-то было не так. Рассеянный взгляд. Неестественная улыбка. И эта расслабленная поза… — Ты и я…

— Быть совершенством тоже непросто, — снова фальшиво улыбнулся Итачи, отчего у Саске заледенело всё внутри. — Со временем становишься одиноким и надменным, даже если с самого начала стремишься к заветной мечте. Таких братьев, как мы… больше нет, — голос дрогнул.

Саске внимал, приоткрыв рот.

— Я словно стена, которую надо перелезть… — взгляд тёмных глаз Итачи с залёгшими под ними тенями, был серьёзен. — Даже если ты станешь меня ненавидеть… Для чего ещё нужен старший брат?

Внезапно Итачи резко обернулся, и Саске тоже обратил внимание на звук приоткрывающейся двери. Кто-то зашёл с улицы.

— Итачи, ты здесь?! — заорали с порога. — Надо поговорить. Выходи!

Брат встал и пошёл в сторону центрального выхода из их дома, а Саске проскользнул следом. После этого странного разговора на душе стало как-то муторно.

— Чего вам всем от меня нужно? — поинтересовался Итачи, замерев перед тремя шиноби. Двое стояли на пороге, а третий оставался позади, и маячил за спинами своих товарищей.

Саске показалось, что он видел этих мужчин в квартале.

— На собрании отсутствовали трое. И один из них — ты, — сказал тот, что был с длинными волосами, распущенными по плечам.

Саске с бьющимся сердцем вспомнил ту домашнюю ссору, свидетелем которой стал.

— Мы понимаем, что ты член АНБУ и занимаешься сложными заданиями, — продолжил длинноволосый. — Так говорит твой отец. Он заступается за тебя…

— Но не ожидай особенного отношения, — подал голос стоящий рядом с ним товарищ с топорщащимся ёжиком довольно светлых, особенно для Учиха, волос.

— Понятно, — чуть склонил голову Итачи. — Я учту ваши пожелания. А теперь уходите.

— Уйдём, — кивнул «ёжик», прищуриваясь. — Но сначала спросим тебя ещё об одном. Об Учиха Шисуи, который покончил жизнь самоубийством, утопившись в реке прошлой ночью.

От этих слов Саске чуть не вскрикнул. По телу прошла мелкая дрожь. В голове забилось молоточками, что его старшего брата Шисуи больше нет. Знал ли Итачи об этом? Может быть, поэтому случился этот странный разговор несколько минут назад? Как эхом прозвучал дрогнувший голос Итачи: «Таких братьев, как мы… больше нет».

— Он был тем, вторым, кто не пришёл на собрание, — заявил длинноволосый. — Говорят, что ты расценивал его, как своего старшего брата, — со странным намёком протянул этот незваный гость.

— Верно, говорят… — тихо сказал Итачи каким-то помертвевшим голосом. — Но я уже давно его не видел. Как печально…

Саске почувствовал напряжение, из-за которого стало трудно дышать. Он вспомнил, что видел Шисуи, когда тот заходил к ним с утра, перед своей миссией, две недели назад. Значит, получается, двоюродный брат вернулся с задания и убил себя?

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело