Выбери любимый жанр

Брачные контракты (СИ) - Ром Полина - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Не удивляйтесь, милая кир Стефания. Так уж получилось, что я третий сын в семье разорившегося высокородного. И когда мы с братьями поняли, что отец оставил нам матушку и двух сестёр без приданого, а также — кучу долгов… В общем, старший брат у меня совершенно потрясающий человек! Он не только не побрезговал заняться торговлей, но ещё и среднего, Анжея, втянул. И мне учёбу оплатил. Конечно, я был ещё совсем мальчишкой. Толку с меня не было… Сейчас они торгуют в столице, у них несколько общих больших лавок. Сёстры удачно замужем, а матушка живёт в собственном въезде и ни в чём не терпит нужды. Но я, разумеется, хоть и не стал купцом, но из общих разговоров что-то да ухватил…

В общем, беседа с кирусом не только доставила мне удовольствие, но и кое-чему научила. Пожалуй, сегодня, после десерта, у кируса появится повод написать своим братьям о новом, совершенно сказочном десерте. Кто знает, не даст ли и мне это каких-либо плюшек? К обеду, кроме пирожных, ряды которых заметно поредели, я приготовила ещё пару сюрпризов. Вазу унесли на кухню, чтобы восполнить потери, и кирус проводил её очень внимательным взглядом.

Обед, самый обычный, протекал довольно весело. Ни Лерго, ни Террино, как мне кажется, не смутило присутствие «соперника». Хотя кир Лисса, однозначно, была слегка разочарована. Про себя я даже чуть посмеивалась над её неудавшейся интригой. Неужели взрослая женщина всерьёз думала, что кирусы начнут соперничать за руку и сердце деревенской барышни?!

На кирусе Лерго была удивительно шедшая ему рубаха в романтичном стиле – с кружевным жабо и свисающими на пальцы ажурными манжетами. Да и камзол отличался от его собственного непривычной роскошью – по лазоревому фону были вытканы золотые цветы. Я так поняла, что много лет назад это были довольно модные вещи, принадлежавшие покойному мужу кир Лиссы. Надо же, в каком отличном состоянии она сохранила одежду!

Беседа текла плавно, кирусы, оба, с удовольствием хвалили горячее и передали через Сету благодарность ман Соне. Обсуждали дела малыша Альба. Кирус Террино очень высоко оценил предусмотрительность его бабушки. Кирус Лерго порекомендовал не тянуть с приглашением учителя для него:

— Кир Лисса, я понимаю, что в вашем уютном женском мирке малыш будет расти в любви и заботе. Но крайне желательно, чтобы у него как можно раньше появился перед глазами пример мужчины. Сейчас, в три с половиной года, конечно, ещё рано. Но через два с небольшим года ему уже потребуется мужской костюм и умение обращаться с конём. Начинать нужно не в десять лет, когда недоросль уже избалован до крайности.

— Ой, кирус Лерго! В пять-шесть лет – это слишком рано!

— Нет, почтенная кир. Я, конечно, не смею настаивать, но, если у меня будет сын, его обучением я буду заниматься как можно раньше. Я сам, признаться, был избалован родителями. И очень жалею, что учить меня не начали раньше. Тогда, возможно, я доставил бы им значительно меньше огорчений.

Мне стало безумно любопытно, что же натворил в своё время кирус. Как-то вот он не похож на шалопая, который мотает родителям нервы.

Я заметила, что порции кируса Террино очень невелики. Он явно оставлял место, чтобы повторить набег на сладости. Наконец, подали десерт.

Двухъярусных ваз Сета поставила аж две штуки. На одной из них красовались пирожные с розанами и листьями, благоухающие ванилью, шоколадом и корицей. А вот вторая ваза на верхнем ярусе была наполнена цветными кубиками мармелада. Вообще, мармелад здесь готовили, не я его придумала. Но похоже, что рецептура существенно отличалась. Местный мармелад готовили не из соков, а из фруктовых пюре. Цвет его, как правило, был плотный и не слишком красивый, спасала только сахарная посыпка. А мой отличался удивительной прозрачностью и нежностью оттенков. Правда, яблоки мне пришлось покупать в городе. Местные сорта совершенно не годились – слишком мало пектина содержалось в кожуре.

Нижний же ряд представлял собой то, что сперва казалось шапочками взбитых сливок. На самом деле, это был обычный яблочный зефир, на изготовление которого я два дня назад убила весь вечер.

Выражение лица кируса Террино вызвало у меня улыбку.

Глава 49

«Сдав» на отлично столь важный для кир Лиссы парадный обед, я проводила гостей. Помахала с крылечка платочком двум отъезжающим кирусам и со спокойной совестью вернулась в гостиную. Лисса дожидалась меня, удобно устроившись в кресле.

— Ну что, кир Стефания? Спор-то вы проиграли! Кирус Лерго приехал!

— Да, приехал. Но ведь и вы спор не выиграли, кир Лисса!

— Это почему ещё?!

— Это потому, что кир Лерго приехал вовсе не ко мне, а просто сбежал от приглашений! – я засмеялась над её расстройством.

— Боюсь, что тут вы правы, кир Стефания… И даже присутствие кируса Террино ему не помешало…

— Не переживайте, кир Лисса! Зато кирус Террино сегодня получил массу удовольствия!

— Да! Именно так – массу удовольствия и ещё маленький мешочек сверху! – теперь уже веселилась и кир Лисса.

Я заранее упаковала для своих гостей по небольшому атласному мешочку с мармеладом и зефиром. И такой же точно мешочек, чуть больше размером, был приготовлен для Лиссы и Альба. Они-то смогут приехать в гости в любой день.

Перед сном я долго ворочалась и не могла уснуть. Пожалуй, я уже понимала, что рейт я «выработала». Теоретически, я и дальше могу совершенствоваться здесь в декоративных украшениях тортов и пирожных, но имеет ли это смысл? На данный момент, пусть это и смешно звучит, я – лучший кондитер государства. Стоит ли мне тратить время на посевную? Ведь тогда в Катенго я смогу перебраться только летом, потом – организационный период, потом, совсем скоро – осень…

Я подумывала об устройстве летнего кафе. Нет, разумеется, кафе должно быть не только летним, но перед въездом есть небольшая площадь, где спокойно разместятся шесть-семь столиков под яркими зонтами. Да, улица не слишком торговая, в основном – жилые дома и пара дорогих продуктовых магазинчиков. Зато параллельная улица – аллея для прогулок, упирающаяся в городской парк через квартал.

Мне и жалко было бросать налаженное здесь хозяйство и страшновато уезжать от кир Лиссы. В городе у меня вообще не будет знакомых. Да и квартиранты платили более, чем достойную сумму. На оборудование там лавки мне придётся собирать деньги ещё год, не меньше. Может, не пороть горячку, а попробовать пока обосноваться в Рикберсе? Какая разница, где начинать? Рикберс я, пожалуй, осилю и с оставшейся наличкой. Школу я открывать не буду, пирожные по моим рецептам сможет делать любой толковый повар, моё дело – потратить пару часов в день на «роспись». Заодно и посмотрим, насколько востребованы будут все эти финтифлюшки. И, разумеется, стоит организовать продажу конфет на вынос. Конечно, шоколадная глазурь у меня – это не привычный мне шоколад из магазина, но нечто максимально близкое по вкусу.

На данный момент у меня не так и много денег, если учесть, что я полностью расплатилась с Лиссой. Пожалуй, стоит съездить и прицениться к лавкам в Рикберсе, а рейт и городской дом в Катенго оставить, как НЗ. Мало ли что и как пойдёт. Да и не настолько хорошо я знаю этот мир, чтобы рисковать всем и сразу. Заодно следует учесть, что осенью мне не нужно платить налоги, следовательно, будет приличное поступление. Так что я даже могу взять небольшую ссуду. Пожалуй, вот так, аккуратно, без особого размаха и стоит начинать. Даже если мои украшения не вызовут ажиотаж – я всегда могу вернуться к жизни в рейте или перебраться в городской дом и придумать другое занятие.

А пока, пожалуй, всё же стоит начать с Рикберса. И мою книгу рецептов стоит дописать, а не выкидывать на рынок с поспешностью ребёнка. Чай не девчонка уже, так-то торопиться!

Хотя… Я фыркнула под одеялом – именно, что девчонка! Безумное приключение, однозначно! Но это так здорово! Как будто судьба, в качестве компенсации за прошлое, дала мне ещё один шанс на счастье. И уж в этот раз я не промахнусь! Никаких мужей и никаких совместных собственностей больше. Хватит, надоверялась уже.… С этим я и уснула.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело