Выбери любимый жанр

Bellezza (СИ) - "LateForHappiness" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

[22] Снято! Всем спасибо (итал.)

[23] Простите, сюда нельзя(итал.)

[24] Да. но мне нужно увидеть одного парня. Пожалуйста…(итал.)

[25] Сожалею, ничем не могу помочь (итал.)

[26] Где здесь можно курить? (итал.)

[27] Курить? Через главный выход и налево.

[28] Мы, пожалуй, пойдем, ребята (итал.)

[29] Почему?(итал.)

[30] Потому что я соскучилась (итал.)

[31] Засранец (итал.)

[32] Я знаю (итал.)

[33] Сколько можно курить? Тебя все ждут (итал.)

[34] Кто это? (итал.)

[35] Никто. Я скоро приду, иди (итал.)

[36] Дай мне пару минут(итал.)

[37] Дерьмо! (итал.)

Комментарий к 5

Извинюсь за задержку, долго не могла привести мысли в порядок. Обещаю исправиться)

========== 6 ==========

Комментарий к 6

Танцуй и не останавливайся. Зачем танцуешь — не рассуждай. Какой в этом смысл — не задумывайся. Смысла все равно нет и не было никогда.

Харуки Мураками

После того памятного визита на X factor общение пошло куда веселее: появилась хоть какая — то связь, пусть и нерегулярная, но все — таки!

Было очевидно, что он не мастер писать сообщения. Они получались какими — то односложными, к тому же, он редко ставил знаки препинания. Но я не жаловалась. Честно говоря, не до того ему было.

Приближался финал шоу, и нервы у Дамиано потихоньку начинали сдавать. Он мог молчать по несколько дней, а потом мне приходило короткое сообщение, вроде «сегодня вечером?» — и я бросала все и неслась на встречу с ним. И, гуляя по вечернему городу, не в силах больше сдерживаться, его прорывало, и он быстро — быстро начинал выплескивать наболевшее, второпях смешивая в кучу английские и итальянские слова. А я молча слушала и впитывала его волнения и тревоги, чувствуя, что ему становится чуточку легче.

И, если поначалу я была банально очарована его внешностью, то теперь, постепенно, он открывался мне с другой стороны — талантливый, но потерянный мальчик, который изо всех сил старается доказать всем, чего он стоит и до ужаса боится неудачи. В такие моменты разница в возрасте ощущалась особенно остро — но не как припятствие, а как возможность выслушать, помочь, поддержать. И я знала, что он благодарен мне, хотя и ни разу этого не говорил.

Пожалуй, единственным свидетелем наших странных отношений с моей стороны была Луиза. Она с каким-то непонятным выражением лица смотрела на меня каждый раз, когда я с улыбкой читала его сообщения в перерывах между работой или же когда старалась побыстрее закончить дела и бежать на встречу с ним.

В конце очередной смены она зашла в подсобку, когда я переодевалась, прислонилась к стене и, тщательно разглядывая свой безупречный маникюр, небрежно проронила:

— Это, конечно, не мое дело… Но я бы на твоем месте сильно не увлекалась.

Я замерла на полпути, наполовину натянув на себя свитер.

— Не поняла?

Она, наконец, оторвала взгляд от ногтей и пристально посмотрела меня:

— Все ты прекрасно поняла. В таких, как он, влюбляться не стоит.

Я просунула руки в рукава свитера, расправила его и делано спокойно ответила:

— Я вовсе не собираюсь в него влюбляться.

Она довольно громко фыркнула и насмешливо посмотрела на меня:

— Мне-то хоть не ври, Кэт. Я же была там, на шоу, я видела, какими глазами ты на него смотрела.

Я попыталась обойти ее, но она решительно преградила мне путь.

— Мне нужно идти.

— Дай мне договорить. — Она глубоко вздохнула. — Кэт, красивые восемнадцатилетние мальчики, увлеченные музыкой, либо уже заняты, либо увлечены ею настолько, что им уже больше ни до чего дела нет. Ты же это понимаешь? Ты ведь взрослая. И умная. И к тому же скоро уезжаешь.

Я зло посмотрела на нее.

— Все сказала?

— Почти. Просто… девушкам легко поверить в то, чего нет. Только вот забыть потом тяжело.

Я, не ответив, выскочила за дверь, кипя от негодования и в то же время ощущая, как червячок сомнения уже заполз в душу, медленно впрыскивая яд недоверия в вены и отравляя чувства.

Через пару дней после его очередного выступления, последнего перед финалом, Дамиано предложил встретиться и обсудить его в мой выходной. Это было неожиданно, потому что обычно наши встречи проходили по вечерам и длились совсем недолго.

Мы бродили по старинным улочкам Рима, наслаждаясь его красотой, он показывал мне разные интересные места, в которых я ещё не бывала. В этот раз на нас не давили жёсткие временные рамки, поэтому мы оба чувствовали себя спокойнее, расслабленнее… Свободнее.

День клонился к вечеру, небо уже окрасилось в постепенно выцветающий оранжевый цвет, в воздухе понемногу разливалась вечерняя прохлада. Мы остановились немного передохнуть и поесть мороженого у огромного фонтана на площади, заполненной прогуливающимися людьми.

Я с удовольствием скинула босоножки и, присев на бортик, принялась болтать босыми ногами над водой. Дамиано пристроился рядом, спиной к струям воды — почти касаясь меня плечом, он неспешно облизывал подтаивающий рожок и слегка щурился от лучей заходящего солнца.

Всю нашу прогулку я замечала реакцию девушек на Дамиано — кто — то украдкой бросал на него заинтересованные взгляды, а кто — то почти что ел его глазами, совершенно не стесняясь. Вот и сейчас сидящие рядом с нами девчонки лет шестнадцати жадно пялились на него, делая вид, что меня рядом нет.

Заметив эти откровенно голодные взгляды, направленные на моего спутника, я хмыкнула:

— Только представь: когда ты станешь знаменитым на весь мир, ты уже не сможешь просто так спокойно сидеть где-нибудь и есть мороженое. Да ещё и с девушкой.

— Почему? — улыбнулся он, нарочито медленно облизывая рожок и красноречиво двигая бровями в такт.

— Потому что фанатки тебе проходу не будут давать и… Перестань так делать, пожалуйста, — с трудом сдерживая улыбку, попросила я. — Ты сбиваешь меня с мыслей.

— Не знал, что тебя так легко смутить…

— Меня больше смущают те две малолетки, которые прямо сейчас раздевают тебя глазами.

Он, весело сверкнув глазами, обернулся.

— Кто, вон те, что ли? Нуу… — оценивающий взгляд, — нет.

— Почему нет? — заинтересовалась я.

Он постарался принять серьёзный вид и, задумчиво постукивая указательным пальцем правой руки по подбородку, ответил:

— Ну, во — первых, им на вид лет четырнадцать. Я как-то больше по девушкам постарше. А во — вторых, прически.

— С ними-то что не так?

— Волосы коротковаты.

— Ну да?

— Да. Девушки с длинными волосами — это отдельный вид прекрасного.

Он лукаво взглянул на меня из-под опущенных ресниц и перевел взгляд на хихикающих девчонок. Я недоверчиво хмыкнула, не понимая, серьёзно он или же нет и, как истинная девушка, сменила тему.

— Ладно. Я поняла. Но речь сейчас не о том. У тебя большое будущее. Правда.

Скептический смешок.

— Я уже вижу, как ты рвешь мировые сцены на британский флаг.

Он немного помолчал и неуверенно посмотрел на меня.

— Ты так в меня веришь? — вроде бы шутливый тон, но глаза его при этом остро блеснули, выдавая нешуточное волнение.

— Я не верю. Я знаю, — ровно ответила я.

— Спасибо, — хрипло произнёс он после небольшой паузы. Я кивнула в ответ, и, повернувшись лицом к фонтану, заметила, что пялившиеся на Дамиано девчонки заметно завяли. Вот и правильно, нечего пялиться на малознакомых красивых мальчиков.

А потом внезапно до моих ушей донеслась пронзительно — щемящая мелодия скрипки — мелодия, которую я узнала мгновенно, от которой я сходила с ума в далёком 2010 году и которую напевала себе под нос и днем, и ночью, раздражая мать.

Я резко развернулась всем корпусом, чуть не свалившись при этом в воду. Сильные руки подхватили меня и крепко сжали.

— Жива?

Я кивнула и, окунувшись в тёмный шоколад его глаз, неожиданно для себя выпалила:

— Потанцуем?

Он в недоумении уставился на меня:

— Что, здесь? Сейчас? Ты шутишь?!

— Да брось, это всего лишь танец!

8
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Bellezza (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело