Право истинной невесты (СИ) - Силаева Ольга - Страница 19
- Предыдущая
- 19/66
- Следующая
- Навсегда? - быстро спросил Альто. - Ты больше не зависишь от риний?
Гордон покачал головой:
- Нет. Если бы другая риния захотела меня привязать, ей это удалось бы. Но я разумно распорядился своей свободой, как ты знаешь.
- Ещё бы, - пробормотал Альто. - Серый кардинал целой игорной империи.
- У мужчин должны быть свои маленькие пороки, правда? - усмехнулся Гордон. - Мои люди помогали им наслаждаться этими пороками, а заодно создали небольшой клуб единомышленников. К счастью, ринии заметили нас слишком поздно.
Он распрямился.
- Но довольно. Настала пора для официальной части допроса. Имя, имя клана?
- Кора Равьер, - холодно сказала я.
- Возраст?
- Двадцать пять.
- Дата инициации?
- Позавчера.
Альто чуть не поперхнулся, но удержал лицо. Даже невозмутимость Гордона на мгновение дала трещину.
- Поза.. .вчера? - медленно спросил он.
- Моя сестра предложила мне выйти за Нарисса Прето, - холодно сказала я. - Сам он ухаживать за мной постеснялся. Я посчитала, что столь застенчивый жених беспомощен и неумел в постели. Поэтому я взяла дело в свои руки.
Плечи Альто затряслись от беззвучного смеха.
Гордон кашлянул:
- Я понимаю. А кто. с кем.
Я вскинула на него изумлённый взгляд:
- Какая разница? Разве я запомнила? Мужчины все одинаковы.
Глаза Гордона опасно сузились.
- Кажется, ты забыла, в качестве кого ты здесь, - произнёс он тяжело и холодно. - Наши роли поменялись, девочка.
Он сделал шаг ко мне, нависая надо мной. Я не шевельнулась, но мне сделалось не по себе.
- Тебя осмотрят, чтобы подтвердить твои слова, - сухо сказал Гордон. - Мужчины, извини: женщинам мы сейчас доверять не можем.
Осмотрят? Меня? Разденут догола и будут разглядывать и щупать, как куклу? Я представила, как с другими риниями делают то же самое, и сжала кулаки. Мне внезапно захотелось спалить здесь всё: и мебель, и провода, и всё, что эти захватчики посмели притащить. А самих их выставить на улицу и заставить их маршировать голыми по проспектам. Заодно и разбитые витрины починят.
Увы, это желание не сбудется. Но дотронуться до себя я никому не дам.
- Не дождётесь, - процедила я.
- А как, прости, мы проверим, что ты инициирована?
Альто кашлянул:
- О, она инициирована, и ещё как. В баре, где мы познакомились, она сразу прильнула ко мне, явно ожидая, что я поддамся её чарам. Пришлось импровизировать и притворяться.
- Хм. Зато ты смог привезти её к себе домой. - Во взгляде Гордона мелькнуло одобрение.
- Хорошо придумано.
Он смерил меня взглядом:
- Что ж... можно сделать для тебя исключение. Но не для остальных.
Я скрестила руки на груди:
- И для остальных тоже. Хотите видеть меня удобной женой для Нарисса Прето? Соответствуйте.
Мужчины переглянулись.
- А с чего бы нам так поступать? - неожиданно мягко произнёс Альто. - Да, ты мне нравишься, Кора. Но ты принцесса, играющая в чужие сказки, и ты видишь лишь мелкие неудобства, которые мы собираемся причинить арестованным девушкам. В твоей сказке мы
- злодеи, а они - невинные жертвы, которых мы очень хотим увидеть обнажёнными и униженными. Хочешь увидеть реальность?
- Какую ещё реальность?
Альто усмехнулся:
- Ту, которую ты не замечала. Мы живём в очень развитой цивилизации. К примеру, мы с тобой приехали сюда на спортивном автомобиле. Над твоей головой горят встроенные светильники. Каждая беременная женщина может пройти ультразвук, чтобы узнать, будет ли у неё девочка или мальчик. Если у тебя заболит зуб, к твоим услугам сложнейшие медицинские аппараты. Правда?
- Ну. да? - рискнула я.
- Вот только у нас нет радиосвязи. А ведь мы могли бы говорить друг с другом на расстоянии, видеть друг друга, писать во все концы света. Я видел проект сети, связывающей людей мгновенными сообщениями! - голос Альто повысился почти до крика.
- Но эти проекты так и не воплотились. Как ты думаешь, почему так случилось?
- Ну. потому что это сказки? - неуверенно сказала я. - Потому что эти проекты нереалистичны, потому что это лишь фантазии?
- Неверно, - ледяным тоном произнёс Альто. - Я видел разобранные макеты, которые пылились в архивах рядом с пожелтевшими чертежами. Это не сказки. Просто ринии никогда не позволили бы мужчинам Ларетты бесконтрольно сообщаться друг с другом.
- Потому что тогда вы бы организовали бунт, - прошептала я, начиная понимать.
- И из-за ваших идиотских и бессмысленных запретов мы получили мир, где есть высокая мода и бассейны с подогревом, но невозможны любые высокие технологии. Вместо звёзд вы построили стеклянное небо. Если выражаться понятным тебе языком, из-за вас мы потеряли будущее.
- Но скоро всё изменится, - произнёс Гордон. - Очень скоро.
Он наклонил голову, оценивающе глядя на меня:
- А ведь ты считала своё положение нормой, - произнёс он с ленивым интересом. - Вы -настоящие аристократки, истинные невесты, и на вас даже косо глядеть не полагается, верно? Никогда не задумывалась, насколько это мерзко?
«Это наше право, Кора. И это наша защита. Если восхищение и преклонение не вбить в подкорку каждому, если убрать церемониальные шествия, плащи и традиции кланов, все слишком скоро поймут нашу слабость».
- Мы не просто аристократки, - произнесла я, вспоминая слова бабушки. - Мы - обещание истинной любви. Обещание, которое по-настоящему исполняется.
- Пока жених не надоест невесте. А надоедает он ей нередко. Может, не так уж она и хороша, эта истинная любовь? И для нас, и для вас?
Я закусила губу. Два дня назад я была уверена, что ответ - «да». Но сейчас, когда я посмотрела на Альто...
- Я не знаю, - произнесла я. - Но это не отменяет того, что для своих сестёр я сделаю всё. Я хочу, чтобы они были защищены от вашего произвола. Иначе у Нарисса Прето окажется весьма строптивая невеста.
Брови Альто сдвинулись.
- Боюсь тебя разочаровать, - проронил он, - но мы вас больше не боимся. Так что переговоров на равных не будет, Кора. И иллюзий на этот счёт строить не стоит.
- Я приму решение по поводу твоих сестёр позже, - произнёс Гордон, пристально глядя на меня. - Но морить их голодом и холодом никто не собирается. Что до тебя. Альто, возьми её прогуляться по цитадели и расскажи о Лорене. Сдаётся мне, до этой девочки ещё можно достучаться.
Альто подал мне руку, и я встала. В другой стороне комнаты открылась неприметная дверь.
- Ты нужна мне не для брака с Нариссом Прето, Кора, - произнёс Гордон мне в спину. - Ты можешь стать нашим шансом на мир. Пойми, как вы были неправы, и попробуй найти с Альто общий язык. Потом, возможно, тебе удастся уговорить твоих сестёр. Тогда многое изменится. Подумай.
Я обернулась:
- А вы? Вы будете признавать публично, как вы были неправы? Скажите, сколько риний погибли или пострадали прошлой ночью?
Гордон не ответил.
- Понятно, - тихо сказала я. - Тогда и вы тоже подумайте.
Альто прижал мою руку локтем. «Не нарывайся, - говорил весь его вид. - С этим парнем пикироваться не стоит».
И я в кои-то веки послушалась и молча последовала за ним.
Глава 8
- Куда мы идём? - спросила я, когда Альто в очередной раз свернул на лестницу, ведущую наверх.
- Увидишь.
Мы оказались в пустом лестничном пролёте. В панорамном окне гасли последние лучи солнца. Альто присел на широкий каменный подоконник, и я последовала его примеру.
- Не очень-то примечательное место, - заметила я.
- Это у тебя не очень-то примечательное воображение, - парировал Альто. - Только представь: печальный молодой человек, влюблённый без памяти в свою покровительницу, сидит с вывихнутым плечом и раз за разом мучительно пытается понять: что же он сделал не так?
Я открыла рот. Альто с задумчивым видом сморщил лоб:
- Нет, лучше так: трепетный юноша стоит у окна, глядя на заходящее солнце, и сердце его разрывается от тоски, природу которой он не может понять. Он любит, он влюблён в свою истинную невесту, но что-то глубоко внутри него скребётся, пытаясь дать о себе знать. Призрак прежнего себя, быть может? Тень забытой любви?
- Предыдущая
- 19/66
- Следующая