Выбери любимый жанр

Опаленный 2 (СИ) - "Xengokou" - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Понял, Ваше Сиятельство. Конец связи.

— Конец связи, — после короткого пшика рации в уши я снял наушники.

И Катя, и японки ожидали от меня пересказа разговора. Интересно же — скинут что-то особо мощное на этот город или же пощадят те руины, в которые он и так уже превратился.

— В общем, нам надо бы улетать отсюда подальше, — я решил не слишком-то затягивать рассказ. Хана тут же подалась вперёд. В глазах её читалась паника, и во взглядах Ако и Юко тоже промелькнул страх. Да, не очень хорошо предлагать сбросить что-нибудь ядерное на город при японках. Ведь они и в этом мире те единственные, кто пострадал от боевого применения атома.

— Онии-сан, они и правда собираются совсем уничтожить город?

— Нет. Пока что — нет. Сперва попробуют что-то попроще. А вот если не выйдет, то да — Смоленску конец, — японки немного успокоились. И Катя тоже перестала напряжённо сжимать в руках отданные ей наушники рации: — Но нам всё-таки сказали улетать от центра города.

— Само собой, — Булычева надела другую пару наушников с гарнитурой, обеспечивающую связь между вертолётами. Можно было, наверное, воспользоваться и переносной рацией, но то ли Катя не слишком разбиралась во всей этой технике, то ли не хотела тратить время на перенастройку на нужную частоту: — Говорит Беркут-один, всему звену. Уходим к особняку.

Вертолёт качнулся, меняя направление полёта. От лёгкой перегрузки немного сдавило в груди. Пока мы закладывали последний вираж над окрестностями парка, я успел заметить толпы зомби на улицах города. Мертвяки шли в одном направлении — прямо к месту захоронения Астарота.

— Надо уходить скорее, иначе эту сволочь откопают, — крикнул я Кате, показав пальцем на увиденный мной зомби-апокалипсис. Девушка прильнула к иллюминатору. Что она сказала, я точно не расслышал. Но точно ничего цензурного.

— Откуда столько оживших трупов? Это работа демонов?

— Я думаю, что да, — вроде уже столько лет бок о бок с демонами живут, а не выяснили до сих пор всех тех проблем, что могут создать рогатые твари.

Но вопрос Кати заставил меня приглядеться к зомби повнимательнее. Я думал, что никаких вопросов быть не может. Раз трупы начали оживать после появления демонов — то значит, демоны и виноваты во всей этой творящейся на улицах города некромантии. Правдоподобная и очень логичная теория. Но тщательный осмотр же выявил одну странность.

— Я почему-то не чувствую ничего демонического в этих зомби, — при взгляде на демона непременно у меня возникало неприятное, жгучее чувство. Хотелось раздавить тварь из Преисподней, причинить ей побольше страданий. А в случае этих мертвецов — пустота. Ничего, кроме естественного омерзения и страха покойников.

— Онии-сан, как думаешь, в чём причина? — Хана переползла поближе к иллюминатору. Испугалась она не так сильно, как Булычева. Я бы даже сказал — сестра удивительно спокойно восприняла марш мёртвых тел по улицам Смоленска.

— Наверное, причиной может быть само вторжение демонов в наш мир. А может и не быть, — мне вспомнились слова Хохотуна о том, что некто могущественный помогает нам. Очень даже вероятно, что это работа того самого Марка. Жаль, что эти странные спасители миров попросили не упоминать их.

А с другой стороны — ну как мне объяснить всем, что их спасли пришельцы из иного мира? Что даже я не местный, если быть честным до конца. Верхушка знает, конечно, но вот все остальные… Взять хотя бы батю с Ленкой — как они воспримут то, что я чёрт-те пойми кто, свалившийся им на голову?

Странные вещи волнуют меня в такой момент, конечно. Следует беспокоиться о князе Ада, что медленно приходит в себя. О разгорающемся пламени Бездны. Но никак не о вопросах вроде «Что обо мне подумают? Как все воспримут случившееся?» Не иначе, как моя прежняя жизнь, робкая и боязливая, снова даёт о себе знать.

— Наверное? — спросила Катя, вопросительно смотря на меня и косясь на японок. Но те если и догадывались об участии иномирных сил во всём происходящем сейчас в городе, то предпочли делать вид, что ничего не знают.

— Даже я не знаю всего, на что способны демоны, — слабо улыбнулся я, неотрывно глядя в глаза дочери графа. Секунду у неё ещё оставались какие-то сомнения, но затем она мне поверила. Выбора у неё не было — всё-таки я Тот-кто-помнит, и для неё это значит очень и очень многое.

Через пару минут мы добрались до особняка Булычевых. Летели не торопясь, разглядывая улицы и отыскивая по пути тех, кто мог выжить в пламени ночных пожаров. Таких было немного, считанные единицы — но они смогли пережить эту жуткую ночь. Боролись до последнего, пока я своим ударом не испепелил всех демонов радиусе пары километров. Подбирать их мы, впрочем, оставляли другим людям — Екатерина Николаевна старалась подгонять пилотов, чтобы те не задерживались. Всё же она вылетела спасать меня — и японок — а не кого-либо ещё.

Но в глазах Кати я видел тоску. На вертолёты… на нас смотрели с надеждой, а мы пролетали мимо, всего лишь отмечая на карте точки, где находили выживших. Ей бы хотелось хоть чем-то помочь всем этим людям, но она не могла.

В первую очередь из-за меня — тело всё ещё страшно болело, иногда вспышки боли молнией проскакивали по всему телу. Я терпел и держался. Разве что выражением лица и глаз выдавая своё истинное состояние. Надо сказать девушкам спасибо — они не изображали из себя матушек-наседок, поминутно интересующихся самочувствием. Давали отдохнуть в спокойствии.

Наконец вертолёт начал снижаться над посадочной площадкой. В этот же момент в центре города засверкали огненные вспышки, поднимавшие точи пепла в воздух.

— Артобстрел? Неужели Пётр Павлович считает, что это может помочь? — Булычева отвела взгляд от мерцавших в Лопатинском саду вспышек и перевела его на меня.

— Его Сиятельство сказали, что сперва перепробует всё, что только может. Не будет сразу же оставлять оплавленную воронку на месте парка.

— Но ты ведь сказал, что даже бомбардировка не поможет! Зачем так рисковать? — ответа на вопрос Булычевой у меня не было. На помощь пришла Хана. Недовольно поглядев на Катю, сказала:

— Мы не можем знать наверняка, что поможет, а что нет. Онии-сан ведь сказал, что и сам многого не знает о демонах.

Спасибо, сестрёнка. Справедливое замечание. Но оно приведёт лишь к очередной бессмысленной ссоре между тобой и Катей.

— Да, хорошо если поможет. А если нет? Если только спровоцирует этих гадов? — я же говорил. Не хотелось бы слушать снова спор, разрешить который может только кто-то сторонний. Например, граф Воробьёв, явно изучающий и предел крепости чаши, и одновременно с этим выплёскивающий свою ненависть к демонам таким вот способом.

— Ох-ох, — притворно закряхтел я, поднимаясь с твёрдой пластиковой седушки. Притворялся я недолго. Ноги загудели, по телу волной прокатилась усталость, а перед глазами замелькали мушки. С тихим стоном я упал обратно на своё место: — Высадите меня да уложите куда-нибудь. Хочу отдохнуть.

Самому до койки дойти не выйдет, это сто процентов. Внутри всё болело куда сильнее, чем я ожидал. Если японок немного обожгло при моём ударе, то мне самому досталось в разы сильнее.

Вертолёт приземлился с лёгким ударом. Однако достаточно резким, чтобы мне совсем поплохело. Дверь открылась, впуская уже охладившийся воздух внутрь.

Булычева выскочила наружу и прокричала:

— Носилки, срочно! Позовите целителей!

Быстро подскочили два солдата с носилками в руках. Кое-как, с помощью близняшек, я вылез из геликоптера.

Пока меня тащили к особняку, то растрясли так, что я чуть не отдал богу душу. Шагавшая рядом Булычева не попросила солдат быть аккуратнее, а сам я ничего сказать и не смог — слишком уж резко стало хреново. Вдобавок под конец ещё и вывалили на койку, как мешок с картошкой.

— Меня щас стошнит…

— Потерпи немного, сейчас тебе помогут, — Катя взяла меня за руку, стоило только открыть рот. Чувствовалось, что моё тело горит — особенно в сравнении со слегка прохладной ладонью девушки. Хотя доверять органам чувств, которые прямо докладывают мне, что я лежу на чём-то раскалённом — на самом деле на обычном для этого мира больничном матрасе — не самая лучшая идея.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Опаленный 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело