Выбери любимый жанр

На волне (СИ) - Вейла Елена - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Гермиона с силой ущипнула его через рубашку за сосок и тот отпрянул наконец, с громкими криками:

— Ах… Ты… Чёрт побери, сука! Ты что творишь?

Она свалилась с его колен на песок, и её тут же вывернуло прямо на его белые кеды. Гермиона согнулась от ещё одного позыва желудка и заметила краем глаза, что кеды исчезли с периферии зрения.

— Чёрт! Что за дела? Сказать не могла? — послышался недовольный голос слизеринца.

Так и хотелось заорать в ответ — «Да, не могла! С твоим языком в горле как-то не до болтовни!»

Возмущение в ней рвалось таким же фонтаном, как и всё, что она выпила и съела за вечер. Только Боулу было плевать на Гермиону. Он что-то сердито прошипел и достал палочку. Незаметным движением удалил рвоту с кед и ушёл в бар, даже не поинтересовавшись, нужна ли ей помощь.

Гермиона зло сплюнула горькие слюни на песок и попыталась встать. Её мутило. Голова кружилась. Сил подняться не было, и она решила дать себе пять минут.

Черт возьми, вот и связывайся с этими слизеринцами! Пэнси же предупреждала, что с Боулом не стоит общаться! Почему Гермиона всё ещё верит людям! Никогда бы не подумала, что этот симпатичный, ласковый, улыбчивый парень такой негодяй. Взял и бросил её! Наверно, и шрам у него от человека, которого он так же кинул в трудной ситуации!

— Ну что, как тебе любовь в Рио? — на лавку за её спиной уселся Драко, и в его голосе была отнюдь не забота.

Только его не хватало!

Гермиона вновь попыталась встать, чтобы не сидеть у ботинок насмехающегося и ещё более неприятного слизеринца. Но ей удалось лишь немного сдвинуться в сторону. Она закидала песком «место преступления» и села удобнее, вытянув ноги в сторону океана.

— Уйди, Малфой… Мне и так хреново… — пробурчала Гермиона хмуро, стараясь на него не смотреть — ей было ужасно стыдно.

— Вижу, — прозвучал насмешливый ответ.

— Вышел поиздеваться надо мной? — вздохнула она и всё же окинула его мимолетным взглядом — Малфой сидел, раздвинув колени, с бокалом сока в руке и смотрел на неё сверху вниз, как на брошенного пса у дороги.

— Я вышел вдохнуть немного свежего воздуха… От этих магглов смердит… — хмыкнул он, совершенно не скрывая свою нетолерантность.

Если бы такое услышали в Англии, на него бы уже набросились с криками и кулаками. А Гермиона только покачала головой:

— Ты совсем недавно с одной такой смердящей прекрасно танцевал.

— О, тебе понравилось? — прищурился Драко.

— Нет, — твёрдо и быстро ответила Гермиона.

С какой это стати ей должно нравится что-то связанное с ним? И почему его это вообще интересует?

— Ты сказала «прекрасно»… — настаивал он с усмешкой.

— Я неправильно выразилась… — она отвернулась.

На самом деле, ей очень понравилось. Гермионе хотелось бы попробовать потанцевать бачату, но только с человеком, которому она полностью доверяет и действительно чувствует всё то, что выражает этот страстный латино-американский танец. Она на секунду представила себя на месте девушки, танцующей с Малфоем.

Его крепкая рука на талии. Его колено между её бёдер. Его твёрдый торс и грудь прижатые к её телу. Его серые горящие огнём желания глаза…

Это было бы слишком… Невозможно…

— Можешь говорить всё что угодно, я видел, как ты облизывала нас взглядом, — ворвался в её мысли ехидный голос блондина. — Только признаться в этом смелости не хватает, да, Грейнджер?

Все яркие картинки их совместного нереального танца были тут же забыты. Гермиона рассмеялась и похлопала в ладоши:

— Так это был концерт ради меня. Браво-браво! Мои аплодисменты!

Кажется, она наконец-то задела его.

— Это не ради тебя! — выплюнул Драко со злостью. — Я ничего не сделаю ради тебя, поняла? Кто ты такая вообще?

— Всё ясно, — Гермиона закатила глаза и вспомнила, как недавно он совсем неравнодушно разглядывал её в баре. — Сам-то чуть слюной не захлебнулся, когда пялился на меня на танцполе.

Малфой изумленно открыл рот, слушая её и вдруг скривил губы:

— Я? Пялился? Да я удивлялся, как можно быть такой каракатицей! Даже Поттер танцует лучше тебя! Насмешила тоже!

Гермиона прикрыла веки. Было обидно. Неужели она и правда выглядела так нелепо. Она давно не танцевала, а тут, под воздействием алкоголя, разошлась. И может быть и в самом деле двигалась так неуклюже и смешно, как пьяный Хагрид…

— Пить хочу… — расстроеннно пробурчала она себе под нос, облизывая сухие губы.

— Держи, — стакан с соком оказался у неё под носом.

Гермиона раздумывала не долго. Жажда заставила переступить через гордость, и она осторожно взяла бокал из длинных пальцев и жадно выпила холодное освежающее содержимое.

Как же хорошо!

— Почему ты пьёшь сок? — спросила Гермиона, возвращая пустую тару.

Драко поставил стакан на скамейку.

— Я за рулём, если ты не заметила. И мне потом развозить вас пьяных по домам.

— В «Бухту свободы», — уточнила Гермиона, предпринимая новую попытку встать.

— Именно.

Малфой, видя мучения Грейнджер, подхватил её под мышки и усадил на лавку, словно мешок с картошкой. Она раздражённо вздохнула. Ей не нужна была его помощь. Она и сама смогла бы подняться. Голова вроде больше не кружилась, и сил после апельсинового сока прибавилось.

Они молча уставились в океанскую тёмную даль. Нужно было заполнить чем-то эту неудобную тишину, повисшую между ними.

— Почему ты здесь? — спросила Гермиона.

Драко поднял бровь. На надменном лице аристократа, как на световом табло, отражалась вся его мыслительная деятельность.

— А, понял, — решил он. — Поттер то же самое спросил у Паркинсон. То есть ты лучшая, а я худший и не должен даже одним с тобой воздухом дышать, не то, что находиться на одном курорте?

— Я этого не говорила, — фыркнула она.

— Этого и не нужно говорить. Это всегда подразумевается, — он отвернулся.

Разговор поворачивался в какую-то не самую приятную сторону, и она нервно покачала головой:

— Ты достал меня! Спасибо, конечно, за сок! Но твой пафос, издевки и непонятные обидки меня бесят! Понял?! Меня всё в тебе бесит!

— Взаимно, Грейнджер! — сухо ответил Малфой.

— Отвали!

Она услышала игривый смех, и вдруг на свет от вывески вышел Люциан в компании двух бразильянок.

— Малфой, вот ты где! Пойдём с нами. Смотри, каких цыпочек я отхватил! Прости, Грейнджер, но с тобой сегодня ловить нечего! — он подмигнул ей, не забывая нагло улыбаться и зажимать за задницы хихикающих девиц в коротеньких платьицах.

Вот козёл! Гермиона с удовольствием бы заавадила этого придурка с таким потребительским отношением к женщинам!

— Нет, Люц! Я обещал Тео отвезти всех домой! — отмахнулся Драко.

— Ладно, я сваливаю с девчонками! Пока, красотка! — наглец Боул ещё и послал ей воздушный поцелуй.

— Пока… Придурок… — откликнулась она недовольно.

Драко проследил за её убийственным взглядом, посланным в спину гадкого слизеринца и усмехнулся:

— А ты что, думала, он влюбится в тебя, и вы уйдёте в закат клепать маленьких Грейнджер и Боулов?

Что?! Гермиона фыркнула и поднялась со скамейки.

— Я ничего не думала! — воскликнула она. — Я просто веселилась! Он мне не нужен и ты тоже, отстань!

Она шумно выдохнула и уверенно пошла к воде, скидывая по пути босоножки.

— Пошла топиться с горя? — крикнул он ей вслед.

— Нет, тебя заманиваю, чтобы потом утопить! — она видела, что слизеринец последовал за ней.

— Дамы вперёд! — парировал он.

— Как по-джентльменски! — хмыкнула Гермиона и, встав на мокрый прохладный песок, облегчённо вздохнула.

— Я воспитанный человек! — между всплесками волн слышался голос Малфоя.

— Идиот! — шепнула она себе под нос.

— И у меня хороший слух! — донеслось до неё.

— Тебе же хуже. — она пошла вперёд по кромке влажного песка, а тёплые волны ласково омывали её ноги.

Гермиона чувствовала, он шёл за ней.

Но зачем? Может и правда хочет утопить? А может решил отомстить за то, что она бросила его тогда на танцполе в Хогвартсе? Или просто любит издеваться над одинокими гриффиндорками?

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вейла Елена - На волне (СИ) На волне (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело