Выбери любимый жанр

Охота на древнего. Паутина (СИ) - Новолодская Нина - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

«…восемь, девять, десять… Черт, почему так долго?! …одиннадцать…»

– Сейчас! – рыкнул Солье, услышав, как в соседнем помещении открылась дверь.

Вампиры выступали из тени, словно выходили из портала в параллельный мир. Покров ведьмака тщательно скрывал их присутствие, но полного успеха гарантировать не мог. Солье понимал это, потому и отдал прямой приказ: в случае чего стрелять на поражение, никакого ближнего боя, в котором вряд ли кто-то сможет противостоять ищейкам.

Еще до приезда прокурора они обсудили все доступные варианты и решили придерживаться максимально законных методов, ну, насколько это было возможно в сложившихся обстоятельствах. Скользнув вдоль стены, они позволили себе лишь одну секунду промедления, ведь стоило им приблизиться, как разговоры стихли.

Дверь с грохотом распахнулась и к немалому удивлению и удаче прямо напротив Солье застыл Бенджамин Хард.

– Какого черта, Себа… – начал он, поднимая тяжелый, налитый кровью взгляд, и замолчал. – …ан.

Детектив увидел, как расширились зрачки оборотня при его появлении, и даже заметил краем глаза, как подобрались его телохранители, но атаковать не стали. Шестеро на первый взгляд совершенно одинаковых мужчин использовали это мгновение всеобщего промедления для оценки сложившейся ситуации.

– Не нужно, – рявкнул Солье, целясь Харду в голову.

Тот немного растерянно перевел взгляд на ведьмака, стоящего поодаль, но быстро все понял. Лицо искривил уродливый оскал, обнажив заострившиеся клыки.

– Ублюдок! – прорычал Хард, скрипя зубами. – Ты хоть понимаешь, против кого идешь?

Сенатор равнодушно пожал плечами.

– Не стоит пугать меня, Бенджи. Твои друзья сдадут тебя с потрохами, когда все выплывет, лишь бы самим остаться в тени.

– Ты! – Хард едва слюной не брызгал. – То есть ты с самого начала…

– Заткнись, «дружище», – холодно выплюнул Фрост, глаза ведьмака опасно блеснули. – Ты сам во всем виноват, раз решил, что тебе теперь все дозволено. Ты зашел слишком далеко, Бенджамин. Советую сотрудничать. Добровольно.

Оборотни не двигались. Разорвать вампиров им ничего не стоило, несмотря на явное численное превосходство последних. Но в опасную игру мог вступить ведьмак и тогда исход будет не столь предсказуемым.

О поддержке со стороны Уолтера Далласа и речи быть не могло. Хватало того, что вампир предоставил им свою крохотную личную команду хорошо обученных кровососов, а сам удалился из поместья, как только Солье отдал команду начинать. Инкуб, как надеялся Джек, отправился к Алекс, чтобы прикрыть девушку при плохом раскладе. Во всяком случае именно об этом они договорились еще «на берегу».

– Повернитесь, мистер Хард, – приказал Джек. – Остальные – оружие на пол. Медленно.

– Я прокурор этого города, щенок! Ты хоть представляешь, во что вляпался и на кого замахнулся?! Я сотру тебя в порошок! Да я тебя на лоскуты порву!

– Как Карла Броски? – рявкнул детектив. – Я сказал: оружие – на пол!

Из-за его спины выступили вампиры. Они быстро и слаженно двигались, занимая свои места по бокам от мужчины. Гончие один за другим достали оружие и медленно опустили на пол, не сводя хищных взглядов с детектива. Хард сощурился, будто мог испепелить Солье одним взглядом. Его кулаки сжимались и разжимались, а крылья широкого носа трепетали, с усилием втягивая воздух.

– Так-так-так… беглый убийца полицейских… – прошипел он наконец. – Детектив Джек Солье… Как неожиданно и интересно. А наверху, значит…

– Это ложь, – отрезал Солье, – я их не убивал, и уж кому-кому, а вам об этом известно лучше других! А теперь к стене, руки за голову. Живо!

– Ой ли, детектив Солье? – хмыкнул двуликий.

Детектив бросил напряженный взгляд на Фроста. Все было слишком просто. Тем не менее ищейки повиновались, следом за ними и Хард послушно отошел к стене, обливая Фроста потоками ненависти. Солье кивнул одному из стоящих рядом вампиров, и тот приготовил стяжки.

От обычных наручников они отличались отсутствием замков, по своей структуре больше напоминали тонкие прочные жгуты и, намагничиваясь, сцепляли запястья намертво, дополнительно фиксируя большие пальцы и мизинцы так, что снять их без посторонней помощи было невозможно. Но едва вампир приблизился к ищейкам, как оборотень, стоявший к нему ближе остальных, развернулся.

Сверкнуло лезвие, вылетевшее из рукава форменной куртки, и вампир вздрогнул, не издав ни звука. Не успело его мертвое тело плашмя рухнуть на пол, как воздух прорезало не меньше десятка пуль.

Вампиры, как и ищейки, были достаточно опытными стрелками, чтобы не задеть Харда и сенатора, но ищейки двигались все же быстрее и уворачивались от пуль словно заговоренные. Шум выстрелов, рычание оборачивающихся прямо в движении двуликих и вой разрываемых буквально на части кровососов наполнили комнату.

Эти твари были крупнее и темнее своих собратьев. Их длинные лапы свисали практически до самого пола, что было несвойственно обычным вервольфам, а слишком длинные когти загибались острыми крюками. Крупные и бугристые от набухших под кожей мышц, тела ищеек были почти лишены растительности.

Солье прежде не видел гончих в истинном виде так близко, но он и представить не мог, насколько те отличаются внешне. Один из монстров одним махом снес полголовы вампиру, другой проткнул грудную клетку, чуть не вывернув наизнанку его внутренности и оставив в ней зияющую дыру, третий просто вырвал трахею из горла двуликого, откуда неровным фонтаном брызнула темная вампирская кровь.

Джек отшвырнул в сторону ставший бесполезным пистолет и быстрым движением вытащил из кобуры оба кольта. Прямо перед ним возник оборотень, секунду назад разорвавший на части вампира, пытающегося прикрыть замешкавшегося детектива. Джек опустил дуло ниже и выстрелил. Пули пробили сухожилия, и вервольф, яростно взвыв, извернулся. Солье выстрелил еще раз, лапы двуликого подогнулись, он зарычал, широко распахнув пасть, и, кажется намереваясь атаковать. Этого мгновения хватило, чтобы прицелиться и выпустить чуть ли не весь магазин прямо ему в грудь.

Хард отпихнул возникшего на его пути вампира, толкая того прямо в руки одному из своих ищеек, и кинулся на улицу, но был остановлен сильной рукой. Сенатор, мгновение назад появившийся за спиной Харда, крепко сжал его плечо, на ходу разворачивая к себе лицом.

– Не сейчас.

Двуликий рыкнул в ненавистное лицо ведьмака и начал меняться на глазах, но обратиться полностью не успел. Фрост просто вскинул вторую руку и припечатал ладонь ко лбу Харда, швырнув в него ментальный удар и на миг выбивая даже малейшую способность дышать, хотя по сути преследовал несколько иную цель – не дать оборотню обернуться.

Сначала ведьмак планировал вмешаться, только если опасность станет неминуемой для него самого, но отпускать Харда он точно не собирался. По многим причинам. Прокурор все же смог справиться с атакой ведьмака. Развернувшись всем корпусом, он с усилием выпустил длинные когти и занес руку для удара. Фрост клюнул на это движение и, повинуясь инстинкту, успел перехватить кисть, чтобы тут же получить мощный апперкот и отлететь назад.

Услышав грохот, Солье обернулся. Ведьмак уже поднимался на ноги, но, судя по всему, не успевал сделать это до того, как Хард полностью обернется, хоть Фрост и замедлил его превращение. Солье вскинул руку и выстрелил прокурору в колено, переключая на себя внимание последнего. Хард глухо вскрикнул и упал как надломленная кукла. Это дало ведьмаку пару секунд форы, но теперь, частично потеряв человеческий облик, прокурор и регенерировал быстрее.

Что-то упало к ногам Солье и мужчина вновь отвлекся от парочки. Это оказался очередной вампир с вывернутой шеей. Оборотни лютовали, раскидывая кровососов, словно те были игрушечными. Джек выпустил почти весь барабан, целясь в упор в ближайшего из ищеек, но монстр будто не замечал этого и вовсе не чувствовал боли. Джек даже успел поразиться тому, насколько легко он справился с предыдущим. Не иначе как чудо.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело