Выбери любимый жанр

Разборки в стиле Академии. Дилогия (СИ) - "Shin Stark" - Страница 75


Изменить размер шрифта:

75

Представив меня, одноклассница поставила меня в неловкое положение.

— Да, я как раз пытался это объяснить… — натянуто улыбнулся.

Как мне донести до этого человека, что на самом деле моя способность не в Огне? При этом, сделать все так, чтобы не возникло сомнений в истоке моих сил?

Была у меня парочка идей на этот счет, хотя я и не собирался говорить об этом так сразу.

Но, похоже, мне и не нужно было оправдываться.

— Вот как? — улыбнулся старик. — Думаю, это хорошая новость для нас, — кивнул он. — Твоя огненная сила будет очень кстати, молодой человек.

Я немного нервно улыбнулся. Дело было даже не в том, что меня неправильно поняли. Создавалось ощущение, будто весь мир вокруг меня пошел каким-то не таким путем. Я еще не понимал, что это было, но уже насторожился. Но не мог же я прямо сказать, что опасаюсь за жизнь? Решив, что лучше сейчас отступить, я начал думать о способе убраться отсюда.

— Если я смогу помочь, я только рад предоставить вам свои услуги. — осторожно произнес я. — Однако же, не слишком ли вы спешите? Давайте обговорим все детально. — попытался я понять, почему их завлекла именно моя огненная сила.

Старик несколько секунд на меня смотрел, после чего прищурился.

— А что тут обсуждать? Ты уже должен был все знать по запросу из гильдии. — сказал он что-то странное, после чего нахмурился. — Ты ведь сюда по этому поводу? — осторожно добавил он.

И что мне теперь сказать? Интуиция подсказывала, что лучше не отрицать его слова. По какой-то причине я чувствовал опасность. Но и подтверждать его слова было бы неразумно.

— Прочитав всю доступную информацию у меня появилось несколько идей. Думаю, я смогу справиться с этим, но мне нужно кое в чем убедиться. — неопределенно сказал я, сохраняя невозмутимость.

Хотя я и нашел выход из ситуации, но мне это сильно не нравилось. Было у меня такое чувство, что я увяз в болоте, и сейчас, пытаясь выбраться лишь больше в него погружаюсь. А интуиция человека, который напрямую взаимодействует с Исходным Кодом всего сущего — это то, чему можно доверять.

В ответ на мои слова старик ухмыльнулся, и его стальной взгляд прошелся по моему телу.

— Что же, идем тогда за мной, Амакуса-кун.

Встав, я слегка зачесал волосы, чтобы прикрыть ими левый глаз.

Мы шли почти пять минут.

Путь под землю меня ничуть не удивила. Все хранят свои в помещениях под землей — отчасти это и логично, ведь из такого помещения выход только один — наверх. Только вот, то что я там увидел — огромную металлическую дверь со стальным замком — это уже было как-то чересчур эпично.

— Это место… внушает… — признал я.

Старик улыбнулся.

— Это еще ничего. — сказал он. — Есть у нашего Клана тайник загородом. Туда даже Монарх не проберется.

Честно говоря, почему-то я верил, что так оно и есть. Впрочем, не сильно думал об этом.

Как только мы подошли к четырехметровой двери достаточно близко, послышался звук работающих механизмов, и со скрипом она начала открываться.

— Да что уж, — огляделся я. — Уверен, даже этот тайник будет не по зубам ни одному Монарху… — предположил я. — Очень уж это все выглядит громоздким…

Но в ответ я услышал вовсе не согласие.

— Аха-ха-ха, — почему-то засмеялся он. — Ты сильно недооцениваешь Монархов, юноша… — произнес он. — Даже мне не составит труда пробиться в это место, а ты говоришь о тех, кто намного сильнее меня… — он вздохнул. — Монархи… их силы куда выше чем показывают по телевизору… — старик смерил меня холодным взглядом. — Впрочем, и они не всесильны. Когда кто-то гораздо сильнее их отдает приказ, они не смеют сказать «нет». Обидно, когда ты столько стараешься чтобы достичь вершины и вдруг осознаешь, что ниже всех… — он отвернулся. — Слышал китайскую поговорку про лягушку в колодце? В колодце жила лягушка. Она не знала о мире за колодцем, и потому считала себя самым сильным, самым большим существом в мире… Не думаешь, что мы, люди, такие же?

Я не совсем понял, что этим он пытался сказать, и потому просто пожал плечами и перестал об этом думать. Вряд ли это связано со мной — скорее у него свои тараканы в голове.

Дождавшись приглашения, я осторожно прошел внутрь, где меня ждала полностью пустая комната, исписанная всякими рисунками и пентаграммами.

Поскольку я не знал, ради чего конкретно пришел, а выдавать себя вопросами не хотел, я просто молча ждал что будет дальше, пытаясь оглядеться как можно более незаметно.

— Ну, что скажешь? — посмотрел он на меня.

— Это… — мне потребовалось несколько мгновений чтобы придумать что сказать. — Как и ожидалось, тут не все так просто…

Я старался оставаться максимально хладнокровным, и был готов к неожиданностям. Но даже так, следующие слова оказались для меня сюрпризом.

— Аха-ха-ха! — снова громко засмеялся он. — Ты действительно нечто, Амакуса Акума! — весело сказал он. — Так подстраиваться под непонятные события не каждый Аристократ сможет. — ухмыльнулся он, но вот взгляд его был холоден. — Так зачем ты пришел сюда, Амакуса Акума? — спросил он.

Оглянувшись на старика, стоящего у выхода, я цокнул языком. Значит, все это была лишь игра? Он просто проверял что я буду делать, если вдруг узнаю про гильдию, запрос и непонятно что еще?

Вот ведь, хитрый засранец.

— Чтобы предложить вам свои услуги. — осторожно, но уверенно сказал я. — Впрочем, у нас, похоже, произошло недопонимание. Я хотел поговорить вовсе не в таком страшном месте. Моя цель…

— Я не об этом. — перебил он меня. — Почему ты пришел именно ко мне. Ты знал? Или у тебя был какой-то план?

Такая формулировка портила настроение еще сильнее, оставляя мне все меньше и меньше шансов выжить.

— Не понимаю, о чем вы говорите? — ответил я, сделав шаг вперед. — Я лишь хотел попросить вас об услуге, в обмен на…

Но закончить предложение я не смог.

Почувствовав что-то странное, я не успел осознать опасность как уже получил кулаком в живот. Скорость, с которой он переместился ко мне была велика, что я даже не успел ничего понять, как мое тело оказалось разорвано на куски. А сила удара была столь чудовищна, что меня не спасли никакие защитные меры, которые я предпринял, и внутренности превратились в кашу — в одно мгновение я выблевал половину своих внутренних органов…

Так бы я и погиб, если бы не выхватил Эликсир из своего кармана.

Я хотел получить вечную жизнь достигнув шестого круга Эсперских сил. Ну или хотя бы увеличить свои физические показатели в десять раз. Но вместо этого мне пришлось выпить Целебный Эликсир, причем, над которым я схалтурил…

И ведь на всю жизнь я могу выпить только один подобный эликсир…

Мое тело начало восстанавливаться, буквально собирая меня из головы, конечностей и фарша, в который превратилась большая часть моего туловища. Весь процесс не занял и

Кое-как подняв взгляд на немного удивленного Монарха, я пытался подняться, но он снова оказался рядом со мной. А затем удар разнес мою голову в ошметки…

Так было бы, если бы нога не остановилась в миллиметрах от моей головы. Но я это все равно увидел. Это была не иллюзия, нет — это был инстинкт. Точно также как человек может представить, что будет если со всей силы ударить по бетону кулаком, точно также и я представил, что со мной будет, когда его удар попадет.

— Амакуса Акума, ты крайне невезучий человек… — холодно сказал он. — Твои силы внушают, и ты даже смог каким-то чудом исцелиться, но именно из-за этих сил твоя судьба столь печальна.

Отойдя на шаг, пытаясь удержаться на подкосившихся ногах, я с дрожью по всему телу посмотрел в его глаза.

— Что это значит? — осторожно спросил я.

— Ничего личного, я просто выполняю приказ… — сказал он, и его глаза засияли.

Сияющие глаза — это один из основных показателей того, что человек использует свою способность. В случае с Хакуто Кеном — это гипноз. Значит, он собирается меня загипнотизировать?

Я судорожно думал, что предпринять, пока не услышал его голос.

75
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело