Выбери любимый жанр

Разборки в стиле Академии. Дилогия (СИ) - "Shin Stark" - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

Мне показалось что я чересчур резок.

Может, стоило сначала с ней подружиться? Ну или хотя бы поговорить вежливо? Но на первое у меня не было времени, а на второе… вряд ли она согласилась бы и так. Да и есть у меня козырь в рукаве.

— Что за наглец! — вышел вперед один из телохранителей девушки. — Ты ведешь себя недостаточно уважительно для простолюдина! — чуть было не выплюнул он. — Кто ты вообще такой, чтобы о чем-то просить Юную Госпожу?!

Я проигнорировал слова парня, все также продолжая смотреть на девушку.

Заговорила та же сэмпай. Судя по всему, ее сюда специально пригласили для переговоров.

— А что она получит взамен? — задала правильный вопрос девушка. — Ты ведь должен понимать, что просить у аристократа, не предлагая ничего взамен — это грубо?

Я не стал подавлять рвущуюся наружу ухмылку.

— Действительно, чего это я… — почесал я затылок, и достал из кармана сложенный лист бумаги. — Поскольку я прошу устроить встречу, будет справедливо если и сам помогу тем же, верно? — посмотрел я в глаза Химавари. — Хакуто-сан, тебе ведь давно нравится Мацумото Иссэ, я прав? — прищурился я. — Это его номер. — показал я несколько цифр. — Не переживай, он знает, что я собираюсь этот номер дать тебе. И совсем не против сходить на свидание. Но получится ли у тебя завоевать его сердце или нет зависит полностью от тебя.

Номер Иссэ у меня был уже давно — он сам мне его дал. Но вот договариваться о свидании пришлось отдельно. Взамен на это «свидание» я обещал ему спарринг. И, как результат, я могу подкупить Хакуто Химавари.

— А при чем тут Мацумото Иссэ? — прищурилась старшеклассница.

— Ходят слухи, что Хакуто-сан, как и многие другие, интересуется племянником Директора. — пожал я плечами. — Но далеко не каждому выпадает шанс сходить с ним на свидание. А вот ей, выпал.

Старшая пристально посмотрела на подругу, на что та смущенно отвернулась.

— Вот как? — вздохнула она. — Но, раз так, то у меня плохие новости. — ухмыльнулась она. — Я сама устрою свидание этой парочке. Так что, придумай что-нибудь другое!

Это уже было откровенной наглостью. Мне даже спрашивать не хотелось, откуда она знает Иссэ.

— Как только ты ответишь мне за информацию. — улыбнулся я. — Ты ведь сама сказала? Для Аристократа позор получить что-то, не давая ничего взамен, — немного переиначил я ее слова. — А ты только что узнала, что твоя подруга влюблена в Мацумото Иссэ. И это благодаря мне. Где ответная услуга?

— Я не попадусь на такую уловку. Или ты сейчас же предлагаешь что-то равноценное, или же можешь даже не мечтать о том, чтобы Хима-тян тебе помогла.

Пусть эта девушка так и говорила, но вот сама Хакуто была совсем не против выполнить мою просьбу, лишь бы не вызвать мое неудовольствие. Уверен, она дважды пожалела что решила попросить Сэмпая о помощи.

— Раз так, тогда я просто расскажу Мацумото-куну что Хакуто-сан мне не помогла. — решил я зайти с другой стороны. — Ничего не изменится, но вряд ли она в его глазах поднимется.

— Да кто ты такой, чтобы так разбрасываться именем Иссэ-куна? — прищурились Старшая, которая, похоже, тоже знала племянника Директора. — Ты действительно с ним знаком?

Я пожал плечами.

— Может да, а может и нет. Как бы там ни было, Хакуто-сан, обдумай мое предложение. У тебя времени до конца уроков. Когда я покинула класс в следующий раз, сделке конец, — предупредил я девушку

И удалился.

Не было смысла спорить. Пусть мне и не нравится моя репутация, но она делает свое дело. Ожидать чего-нибудь кроме согласия глупо.

Так оно и случилось. Через несколько уроков, когда я уже начал волноваться, ко мне подошла Хакуто:

— Амакуса-кун… — неуверенно произнесла она. — Завтра дедушка будет сильно занят, и у него не будет времени встретиться с тобой. — сказала она. — Но, если ты действительно можешь нам помочь… я проведу тебя домой.

Я улыбнулся. Конечно же и Химавари знала о проблеме в своем клане, и тоже поняла, на что я намекаю.

Это даже было слишком легко.

Том 2. Глава 8

У каждого аристократического рода есть территория, которую занимает их клан. Обычно это городские кварталы, где расположились сама основная ветвь Рода и слуги. Побочные ветви рода предпочитают жить отдельно, в своих особняках на своих землях.

Вот именно в такой квартал я и попал. Конечно, без сопровождения Химавари меня бы не пустили, но раз Юная Госпожа решила мне помочь, то мне никто и слова не сказал.

Квартал Хакуто был весьма обычным. Как и у большей части городских земель что принадлежат Аристократам, тут встречалось не так много высоток. Большинство строений были частными домами, и ряд двух-трехэтажных зданий, где проживали молодые люди что не желают жить с родителями.

Конечно, каждый Род что может себе позволить Квартал, может себе позволить и Особняк, и, несомненно, у Хакуто есть роскошные особняки, где и Императора не зазорно встретить. Впрочем, жить в таких особняках никто не заставляет — каждый сам выбирает, что ему больше нравится.

Что примечательного я заметил в Квартале Хакуто, так это местный народ — практически каждый встреченный мною человек являлся Пробужденным. Взрослые имели ранг «Графа» и выше, а Слуги чуть младше все еще не являлись полноценными защитниками клана Хакуто.

Если напасть на такой квартал, целым точно не выберешься. Чтобы хотя бы попытаться нужна целая армия!

Она провела меня к роскошному особняку в Японском стиле. На улице расположился маленький прудик, где водилась рыба, и небольшой сад с прекрасными цветами. Да и сам особняк был не маленьким.

— Проходи, — попросила моя одноклассница. — Внутри тебя ждет Дедушка.

Прислушавшись к своим внутренним чувствам, я подавил легкое волнение. Было боязно встречаться с целым Монархом, впрочем, я быстро взял себя в руки, будучи уверенным что я смогу его заинтересовать своим творением.

То, что я создал — это Эликсир лечения. Но лечит он не только тело, но и Душу. Штука ценная, ведь с помощью нее можно восстановить поврежденное Ядро.

И это то, что сейчас нужно Хакуто Кену.

Пусть он и стал Монархом, но ему пришлось пережить множество ран. Одна из этих ран так и не затянулась — это поврежденное Ядро. Из-за этой особенности он не может вырабатывать Ауру, а только поглощать ее из окружающей реальности — например, забрать ее у животных или даже людей.

Эта слабость не мешает ему сражаться, но каждый тяжелый бой будет требовать множество месяцев, а то и года восстановления. Конечно же о повторном сражении с равным противником никакой речи не идет.

И именно эту его проблему я пришел решить. Может сейчас это не так заметно, но как только он получит статус Монарха — их клан будет восприниматься по-другому. Ему нельзя иметь такую явную слабость. Или он будет первым кандидатом на то, чтобы стать участником следующей Жатвы.

Хакуто Кен, сам по себе был довольно здоровым престарелым человеком, которому от силы дашь шестьдесят лет. Но я не обманывался его двухметровым ростом и перекаченным телом — ему несомненно было больше семидесяти.

— Здравствуйте, — согнул я спину в поклоне. — Мое имя Амакуса Акума. Для меня честь предстать перед будущим Монархом. — начал я с уважительного обращения.

Кен смерил меня холодным взглядом, от которого по спине пробежались мурашки.

— Так это ты напросился на встречу? — спросил он. — Химе-тян сказала, что ты можешь помочь мне… — он прищурился. — Интересно, и чем такой простолюдин сможет помочь Монарху?

Похоже, ему не сильно понравилось, что я назвал его «будущим» Монархом.

— Я недавно смог получить некоторую информацию, — пожал я плечами. — И подумал, что смогу помочь.

Мне показалось что будет невежливо говорить все как есть. Сначала нужно было просто перекинуться намеками. Есть у аристократов такая традиция — заигрывать с собеседником.

— Он тот самый Адепт, который использует Огонь. При этом он намного сильнее других Адептов— напомнила Химавари. — Думаю, он мог бы… справиться с этим.

74
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело