Выбери любимый жанр

Злодейка в деле (СИ) - Черная Мстислава - Страница 56


Изменить размер шрифта:

56

—  Ваше высочество?!

—  Да здравствует её высочество!

Меня отвлекают офицеры, и гарнизонные, и прибывшие со мной.

—  С-с-с.

Феликс не в порядке, от головы вдоль позвоночника проходит волна крупной дрожи.

Офицеры зачем-то пытаются оттеснить меня от Феликса. Испугались его звериной ипостаси? Я бы тоже напряглась, если бы в мгновение ока из ниоткуда рядом со мной возник крокодил. Но беспокоятся они напрасно. Рявкнув, чтобы перекричать гомон, приказываю построиться, а сама не отвожу взгляд от Феликса. Два раза дрожь повторяется, причём паузы между волнами всё меньше.

Наверное, больно…

—  Целителя ко мне!

Вместе с лекарем подходит Олис. Думаю, он понял, что к чему. Про род Шесс он не может не знать.

—  Моё глубочайшее восхищение, Кресси.

Приятно, конечно, но сейчас не до комплиментов. Я наблюдаю, как целитель с отвратительной неуверенностью примеряется к стреле. Солдат он также лечит? Я уже собираюсь вмешаться, но Феликс встряхивается по-собачьи, раздаётся хруст и… покалеченный хвост отваливается.

Целитель отпрыгивает как ужаленный.

Феликс ещё раз встряхивается, оборачивается ко мне и издаёт тихое шипение. Уловить смысл по интонации, увы, не получается. Я протягиваю руку и легонько глажу по носу.

—  С-с, —  отвечает на моё прикосновение Феликс.

Не похоже, что у него что-то болит.

—  Обратно обратиться сам не сможешь?

Феликс обеспокоенно переступает с лапы на лапу. Я собираюсь помочь приказом.

—  Кресси, —  останавливает меня Олис.

—  Хм?

—  Взгляни налево. Мундир разодран в клочья. Возвращение человеческого облика поставит лорда Шесса в крайне затруднительно положение.

—  Что я там не видела? —  фыркаю я. Фыркаю тихо, чтобы посторонние не услышали, хватит того, что Олис смотрит на меня круглыми глазами и, кажется, надеется, что я шучу.

—  С-с-с, —  разозлённо выдыхает Феликс.

Я пожимаю плечами и отворачиваюсь.

—  Олис, —  обращаюсь я, —  тебя не затруднит распорядиться по поводу одежды для лорда Шесса?

—  Без проблем.

Отлично.

Оставив Феликса и Олиса разбираться с проблемой гардероба, я подхожу к выстроившимся военным. С одной стороны, я не собиралась так рано раскрывать наличие у меня легендарной брони. С другой стороны, я хранила амулет в секрете именно на такой случай —  из расчёта на покушение. И расчёт полностью оправдался, амулет меня спас.

—  Да здравствует её высочество принцесса Крессида Небесная!

—  Да здравствует её высочество принцесса Крессида Защитница!

У-у-у…

Я прохожу вдоль строя, всматриваюсь в лица. Офицеры в первом ряду отводят взгляды —  явно ощущают за собой вину. Степняки чётко показали, кто на юге хозяин. Прозевать трёх лучников —  позор. И то, что это лучники-шаманы, служит оправданием, но ситуацию не меняет.

Главе гарнизона и вовсе грозит трибунал.

—  Здравствуйте, господа офицеры, солдаты!

—  Здравствуйте, госпожа главнокомандующая!

Раз уж я принцесса Защитница…

—  Я пришла защитить благополучие нашего юга, пришла раз и навсегда избавить наши земли от разорительных кровопролитных набегов. Я желаю, чтобы мир воцарился по обе стороны границы.

Пафос, пафос и ещё раз пафос. Аж зубы сводит. Но в приторном сиропе плавают вполне конкретные обещания, я добровольно связываю себя по рукам и ногам. Зато сочетание получилось —  перец чили в сахаре. Военным нравится…

Продолжая говорить, я обхожу строй и каждому из встречающих уделяю внимание —  обмен взглядами, намёк на улыбку. В ответ я получаю уважение. Спокойное выступление сразу после покушения на мою жизнь, едва не увенчавшееся успехом, в глазах военных стоит дорого. И я закрепляю успех, а про себя удивляюсь. Откуда это спокойствие взялось? Да, я была готова и верила в свою защиту, верила Книге, верила, что подсказки Судьбы ведут меня правильным путём. Только верила-то я не до конца, здравый смысл ещё со мной. Я могла неправильно понять подсказку, а шаман-лучник мог пробить легендарную броню, амулет ведь почти наверняка долгое время оставался в степи, и не просто в степи, а в руках Великого хана. И чтобы хан расстался с побрякушкой, не найдя способа справиться с древней магией? Ха!

—  Да здравствует принцесса Защитница!

—  Сегодня на защиту империи встали не только вы, щит и меч, нашей страны, но и древние ящеры, —  я, наконец, перехожу к главному.

Изначально я не собиралась тесно знакомить двуногую и хвостатую армии, но обстоятельства вынуждают переиграть мелкие детали плана.

—  С-с-с…

—  С-шс, —  раздаётся со всех сторон.

По одному, по двое ящеры начинают стекаться во двор форт-поста. Степь по-прежнему кажется безжизненной. Как этим немалым тушам удаётся прятаться в соломенных стебельках, настоящее чудо. Я сколько ни вглядываюсь, замечаю ящеров в самый последний момент, когда они сами готовы показаться.

—  Да сколько же их! —  эмоционально восклицает кто-то несдержанный.

Я поворачиваюсь на голос. Жаль, не понять, кто там такой говорун.

—  Чем больше надёжных союзников, тем легче победа. Простая мысль ведь. Я, императорская принцесса, главнокомандующая южной кампанией, приветствую наших союзников.

—  С-с.

Наверное, не всем легко принять соседство с ящерами, способными взрослого крокодила пополам перекусить.

Но это их проблемы, пусть терпят и ведут себя вежливо. Иначе —  в пасть.

С формальностями покончено.

Глава форт-поста, косясь на увязавшуюся за нами двухметровую мелочь, причём ящерка незнакомая, я уверена, что настолько близко вижу её впервые, провожает меня в жилую комнату, якобы лучшую. На ходу вояка неуклюже извиняется, что пост простой, на высочайшие визиты не рассчитан. Я отмахиваюсь. Казарменный стиль мне в новинку, но привычный комфорт последнее, что меня заботит.

Качнув головой, я отказываюсь от отдыха, пара часов меня не спасут, а время дорого. Глава форта приглашает меня в кабинет, на кабинет не слишком похожий. Скорее комната совещаний, потому что большую часть пространства занимает стоящий по центру помещения стол, и на нём расстелена подробная карта. Ящерка проворно по стене взбирается на потолок, зависает точно над квадратиком, обозначающим наш форт-пост. С высоты она смотрит на нас с нескрываемым превосходством.

К нам присоединяются ещё двое офицеров и Олис. Феликс почему-то не пришёл. Олис, правильно поняв причину моего беспокойства, шёпотом поясняет, что Феликс ушёл о чём-то общаться с ящерами. Ладно…

—  Госпожа главнокомандующая, наш форт-пост слишком ничтожен, чтобы выдержать серьёзную осаду.

—  Понимаю. Что вам известно о расположении противника?

Глава форта мнётся.

Ну да, шаманов проворонил.

—  С-с-с, —  уничижительно высказывается ящерка с потолка.

Доклад я выслушиваю и уступаю инициативу Олису. От парня проку больше, а мне по-прежнему лучше от протокольных фраз далеко не отходить, тем более военных в моём плане нет. Точнее, они есть, прикрывают тыл.

Феликс появляется без предупреждения —  распахивает дверь, уверенно входит, не дожидаясь разрешения. Найдя меня взглядом, обозначает поклон, приправленной далёкой от уважения ухмылкой. Он вновь щеголяет человеческим обликом и мундиром, и мысли у меня уходят совсем не туда, куда следует, приходится сделать над собой усилие, чтобы вернуть деловой настрой.

—  Госпожа главнокомандующая, прошу прощения за вторжение. Великий хан найден, —  сообщает Феликс.

—  Позвольте, я угадаю, лорд. Великий хан поблизости?

—  Вы прозорливы, госпожа главнокомандующая, —  Феликс вновь слегка склоняется передо мной. —  Великий хан близко, расположился временным лагерем со своими лучшими ударными силами. Он готовится захватить форт, захватить вас, ваше высочество.

—  Принцесса, вам следует уходить! Немедленно!

На главу форта я просто не реагирую. Что за чушь он несёт? Для чего я, по его мнению, пришла?

—  Кстати, весьма любопытно, что хан жёстко допрашивал одного из шаманов.

56
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело