Выбери любимый жанр

Музей магических артефактов (СИ) - Кальк Салма - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Люся помогла барышне лечь спать и обещала прийти утром её умыть и одеть. И сама отправилась спать.

- Скажите, дорогие мои, это что за напасть? – спросила Рита, падая на стул и хватаясь за ножку бокала с вином.

- Это дочка Софии Руа, - пожал плечами Валентин. – А перед тем мы видели внучку Амелии Руа.

Но оказалось, что на самом деле напасть выглядит и зовётся совсем не так. Потому что поутру, прямо после завтрака в дом явилась из города целая толпа: снова мэр, и граф, и сыр Ламбер, и совершенно неизвестный Рите молодой человек очень самоуверенного вида.

- Госпожа Маргарита, это господин Донатьен Дюваль, следователь из столицы, - с преувеличенно вежливым поклоном произнёс Жермон Руа. – Он желает говорить с вами и осмотреть дом.

- Всё верно, желаю, - сурово сверкнул серыми глазами приезжий следователь.

Глава 28. На войне все средства хороши

- Что ж, приглашаю вас пройти в кабинет, - кивнула Маргарита. – Но скажите честно – для чего вам всё это сопровождение?

И кивнула на мэра и прочих. Раз беседы не избежать – будем беседовать, но хотелось бы не устраивать снова публичный балаган. Её жизнь тут и так весь город обсуждает – что она тут делает да во что одета, и кто у неё бывает.

- Ламбер, я вас не задерживаю, - тут же отреагировал следователь. – Господин Руа,  я благодарен вам за представление и рекомендацию, но дальше справлюсь сам. Господин граф, а вас я попрошу поучаствовать в разговоре.

Ламбер повиновался и полез в экипаж с глухим ворчанием, граф молча поклонился, а господин Руа спросил:

 - Где моя дочь, госпожа Маргарита?

- В своей комнате, - пожала плечами Рита. – Вам её пригласить?

- Будьте любезны, - кивнул мэр.

- Может быть, вы её совсем домой заберёте? – поинтересовалась она. – Как-то ей тут не по душе пришлось. Валентин, будь добр, пригласи Эжени, скажи, что отец её зовёт.

Валентин отправился наверх, а Рита повела следователя, мэра и графа в кабинет. Пригласила войти, сама взгромоздилась за стол.

- Скажите, госпожа Маргарита, каким образом вы унаследовали это… необычное сооружение? – спросил Дюваль.

- Необычным, - отрезала Рита. – Сейчас придёт Валентин, и всё вам расскажет. Он был инициатором всего, сама бы я никогда в жизни обо всём этом не узнала.

Валентин пришёл – с дочкой мэра, и Люсиль тоже прихватил с собой. Дочка как увидела отца, так у неё словно кнопка какая внутри нажалась, из смурной и несчастной сразу же стала активной. Впрочем, выглядела она прилично – без мокрых пятен на одежде, рваных клоков и штукатурки в волосах.

- Отец, скажите ей, - и кивает на Риту, - что со мной нельзя так обращаться!

- Как обращаться? – нахмурил брови мэр.

- Запирать меня в комнате и не кормить! И ещё она мне платье порвала, - красотка надула губы и принялась тереть глаза.

Из-за её спины Люсиль сделала страшные глаза и прикрыла рот рукой. Тоже, наверное, изумляется такому откровенному вранью.

- Госпожа Маргарита, - мэр угрожающе повернулся к Рите, но та была готова.

- Эжени, ты уверена, что я сделала всё то, о чём ты сейчас сказала? – произнесла Рита как могла мягко.

А то если сейчас её понесёт, она ж потом долго не остановится. И следователя приезжего насмерть напугает. И графа – он-то знать не знает, как Рита умеет скандалить.

- Уверена, - выпалила та.

С потолка посыпалась штукатурка – очень точечно Эжени на голову. На стоящую рядом Люсиль ни кусочка не упало.

- Прошу прощения, господин Руа, - вмешался Дюваль. – Ваша дочь говорит вам неправду.

- Почему это вы так решили? – нахмурился мэр.

Но тот только пожал плечами.

- Господин приезжий следователь – маг, - негромко сказал Валентин. – Простите, но такие, как он таких, как госпожа Эжени насквозь видят.

- Люсиль, говори ты. Что здесь было? – грозно спросил мэр.

- Госпожа Маргарита с порога нам предложила обратно поехать, сказала – господин Валентин отвезёт. Но госпожа Эжени упёрлась – и ни в какую. Тогда госпожа Маргарита проводила нас в комнату, где госпожа Эрмина с Бабеттой жили, но госпожа Эжени сказала, что ей нужна отдельная спальня, и чтоб мы уходили. Мы и ушли. А дверь пропала. Она и начни стучать. Тогда госпожа Маргарита объяснила, что нужно, ну, поклясться, что не навредишь, и тогда двери появятся и откроются. А госпожа Эжени не захотела. И осталась одна в комнате. И никто не знает, что она там делала, но с ней никого не было, никого-никого. Потому что я поклялась, и двери появились, и всё стало, как надо, а потом мы с госпожой Маргаритой до вечера посуду мыли и ужин варили. И ужинать с нами госпожа Эжени сама не захотела, сказала – она такое не ест.

- И что же, госпожа Маргарита, служанка права? – холодные серые глаза уперлись в Риту.

- Да, - коротко ответила Рита. – Так и было. Дом своеволен, увы. И не любит, когда его не уважают.

- И что же, ты желаешь отправиться домой? – спросил мэр у Эжени.

- Нет, - вздёрнула та нос. – Мне ещё подарок не подарили.

Рита расхохоталась – не смогла сдержаться. Конечно, девица весьма молода, но такую наглость на одну лишь молодость не спишешь, нет.

- Простите, госпожа Руа, а кто должен подарить вам подарок? – поинтересовался Дюваль с видом крайней заинтересованности.

Эжени глянула на него – будто впервые увидела. Ещё раз глянула. Захлопала глазами, посмотрела на окно, потом снова на следователя. Рита с усмешкой подумала, что Дюваль – весьма симпатичный молодой человек.

- Кто тут их дарит? Наверное, госпожа Маргарита, - как ни в чём не бывало, заявила нахалка.

Рита ещё не просмеялась, поэтому слово взял Валентин.

- Госпожа Эжени, - он тоже прятал улыбку в усы. – Вы уверены, что желаете такого подарка?

- Да, - ответила та. – Желаю, - и продолжала поглядывать на Дюваля.

- Позвольте мне решить этот вопрос, госпожа Маргарита, - кот вновь спрятал усмешку и вытащил будто бы из воздуха небольшую резную деревянную шкатулочку. – Вот, возьмите, госпожа Эжени. Теперь вы готовы нас покинуть?

Эжени открыла – на бархате внутри лежал жемчужный браслет. Валентин же сказал одними губами:

- Госпожа Маргарита, вам это не нужно, - и ещё подмигнул.

- А ткань на платье? А новый веер? – требовательно спросила девица.

Рита уже хотела сказать – обойдёшься, мол, но вступил господин Руа.

- Эжени, прекрати немедленно! Мы сейчас же отправляемся домой!

- Я помогу, - тут же подскочил Валентин. – Доставить вещи госпожи Эжени.

- А Люсиль пусть остаётся тут, она мне дома не нужна! – заявила девица. – Дома есть Бабетта, она справляется лучше! И ничего про хозяев не говорит, даже если её спрашивают!

Дюваль хмыкнул. Мэр поклонился всем, взял дочь за руку и вывел наружу.

- До свидания, Эжени, - сказала Рита. – И вам, господин мэр.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- До свидания, - поклонился мэр.

Валентин отправился их провожать, а Рита сказала Люсиль:

- Люсь, ты сама-то как? Хочешь остаться?

- А можно? – робко спросила та.

- Можно. И будь добра, сделай нам кофе, что ли, - наверное, к этому Дювалю нужно искать подход, раз он спас её от вранья Эжени Руа.

- Мигом сделаю, госпожа Рита! – только юбки мелькнули.

- А мы, наконец-то, поговорим, - подытожил Донатьен Дюваль.

Рита глянула на него из-под ресниц, украдкой – ну да, хорош, красавчик. Глаза серые, волосы тёмные, волнистые, усы аккуратные, нос породистый. Шейный платок завязан хитрым узлом, и булавка посверкивает непростая. Никак не беднее господина графа, и чувствуется, что силён и влиятелен.

Валентин вернулся и тоже сел за стол. Люсиль принесла поднос с кофе и печеньем, поклонилась и вышла.

- Госпожа Маргарита, кто вы и откуда? – пришлый следователь глядел сурово и пристально.

- Издалека, - в тон ему ответила Рита. – Вы можете расспросить Валентина, он расскажет вам детали. Я сама не слишком понимаю, как он меня нашёл и почему выбрал. Он сказал, что я подхожу – ему и дому, а я решила поверить и попробовать. И у нас всё было хорошо, пока не явился господин граф.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело