Выбери любимый жанр

Вы когда-нибудь...(ЛП) - "Lady Moonglow" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Самое смешное было то, что до перемещения во времени девушка всегда приходила куда-либо раньше назначенного времени или вовремя. Сейчас же всегда находились какие-либо обстоятельства, которые она не могла контролировать. И самое интересное, причины её опоздания были настолько сложными, что пытаться объяснить их кому-то, кто захотел бы их выслушать, было пустой тратой времени.

Распахнув дверь и выглянув из-за неё, Гермиона быстро и осторожно оглядела гостиную, чтобы убедиться, что Том Реддл находится вне пределов досягаемости. К счастью для неё, гостиная была совершенно пуста, угли от огня, который горел прошлой ночью, были холодными и чёрными.

Выходит, что Реддл пришёл на урок вовремя.

Спустившись по лестнице и промчавшись мимо дымящегося пепла камина, девушка чуть не пролетела сквозь портрет сэра Кадогана в коридор. Её рука лишь на мгновение задержалась на гладких, покрытых глазурью перилах из орехового дерева. Именно в этот момент Гермиона поняла, что обязательно должна выяснить, что же именно произошло этим вечером. А для этого можно и пропустить урок защиты от тёмных искусств, на который она и так уже опоздала на пять минут. Развернувшись на сто восемьдесят градусов, волшебница направилась прямиком в библиотеку.

18:02

— Итак, вы всё установили в Выручай-комнате? — весело спросила Джинни Гермиону, лежа на спине, её рыжие волосы выглядели, как дьявольский ореол. Она протянула палец и рассеянно проследила за звездами, которые Нефертари недавно зачаровала так, что они появились на её потолке только после исчезновения солнечного света.

— Угу, — рассеянно отозвалась брюнетка, деловито просматривая названия книг.

— Закончили всё делать после гербологии.

Джинни зевнула и закрыла глаза, а Гермиона снова сосредоточилась на чрезвычайно важном деле. Её поход в библиотеку обернулся полным разочарованием. Единственная литература, которую она нашла на Anima Adflictatio, просто описала Аниму, как «чрезвычайно продвинутое и древнее тёмное проклятие, о котором мало что известно».

Девушка начала просматривать некоторые из книжных шкафов библиотеки предков Дамблдора, одна половина из которых была установлена вдоль стен её комнаты, а другая половина была уменьшена и упакована в чемодан из-за нехватки места. Её глаза неторопливо скользили по рядам древних томов, выстроившихся вдоль полок, и она вытаскивала случайные книги, которые, по её мнению, могли бы помочь в идентификации Анимы.

«Тёмные проклятия. Описание».

Ей было немного трудно представить себе Альбуса Дамблдора, берущего некоторые из этих книг просто для легкого чтения поздней ночью. Но она, тем не менее, была благодарна ему за то, что он собирал все виды старинных книг, несмотря на светлый или тёмный оттенок их предметов.

Одна книжка взята, ещё сотня впереди.

Гермиона заметила экземпляр «Заклинания тёмной магии на протяжении веков», спрятанный на второй по высоте полке книжного шкафа, стоящего перед ней. Единственный способ добраться до неё — вытащить древнюю, почти разваливающуюся книгу «Самая полная история основателей школы чародейства и волшебства Хогвартс».

Она взглянула на неё с легким интересом, прежде чем осторожно положила старую кожаную рукопись на свою первую книгу. Девушка снова встала на цыпочки и решительно протянула руку к «Заклинаниям тёмной магии на протяжении веков».

Раздался стук.

Гермиона остановилась на полпути и наклонила голову к Джинни.

— Ты это слышишь?

Джинни приоткрыла один глаз.

— Да. Не волнуйся. Ты доставай книгу, а я открою дверь.

Брюнетка практически упёрлась одной ногой в нижнюю полку, и было похоже, что она готовилась взобраться на остальную часть устрашающего книжного шкафа.

Когда Гермиона пробормотала в ответ приглушённое «Спасибо», рыжеволосая скатилась с кровати в стиле коммандос. Она была уже на полпути к двери, когда стук повторился, громче и быстрее, словно в нетерпении.

— Эй, можно немного подождать? Сейчас я!

Пальцы Гермионы торжествующе коснулись корешка книги, когда она услышала щелчок открывающейся двери. Брюнетка нахмурилась, когда прошло добрых десять секунд полной тишины.

— О, это ты, — кисло произнесла Уэст.

Только ограниченное число людей оправдывало использование Джинни такого кислого тона. Вряд-ли у дверей стоял Калугала Малфой, поэтому у Гермионы не оставалось никаких сомнений. Она точно понимала, кто именно этот «ты», и ей совсем не хотелось, чтобы этот «ты» задумался о том, почему она вдруг взялась лазить по довольно старым книжным шкафам.

Волшебница неохотно уронила книгу тёмных искусств и отошла от полок. Слегка отряхнув руки, она небрежно накрутила на палец прядь вьющихся тёмных волос, выбившуюся из пучка, и посмотрела на дверь. Её предположение не было ошибочным.

Высокий староста стоял, прислонившись плечом к дверному косяку, и безразлично смотрел на неё. Она почему-то была сильно удивлена его появлением.

«Может быть, потому что Вы были на грани убийства друг друга прошлой ночью?» — саркастически отозвался демон с левого плеча.

Глядя на Реддла со смесью любопытства и подозрительности, девушка решила пропустить формальности. В конце концов, он всё равно ими «не занимался».

— Тебе что-то нужно?

— Сейчас нет необходимости быть такой злючкой, Нефертари, — ответил Реддл ровным тоном. Оттолкнувшись от двери, он спокойно прокрался в её комнату, едва удостоив Джинни взглядом. Рыжеволосая, закатив глаза, продолжила держать дверь открытой.

«Наверняка, чтобы он потом мог побыстрее уйти отсюда. Молодец, Джин!» — весело отозвался всё тот же демон.

Мышцы Гермионы инстинктивно напряглись, когда Том медленно и неторопливо, как ей показалось, прошёлся по комнате. Он безразлично рассматривал фотографии и безделушки на её комоде.

Впервые она заметила стопку бумаг, зажатую под его правой рукой.

— Риктер, — наконец начал он небрежно, имея в виду нынешнего профессора по ЗОТИ, — хотел, чтобы я передал это тебе, поскольку мы живем в общей комнате.

Он вытащил пергамент и положил его на покрывало.

— Если бы ты пришла сегодня утром, то обнаружила бы, что нам поручили групповой проект.

Желудок Гермионы сжался, как будто она только что ступила на крошечную спасательную шлюпку посреди каменистого, бурного океана. Девушка очень плохо представляла себе, чем всё это закончится. С растущим чувством страха она выпрямилась во весь рост и, скрестив руки на груди, вызывающе посмотрела на наследника Слизерина.

— Думаю, нет нужды гадать, в чьей я группе.

— О, уверяю тебя, Нефертари, Калугала Малфой и я получим столько же удовольствия от работы с тобой, сколько ты несомненно получишь от работы с нами, — он ухмыльнулся, но совсем не ободряюще. Его голос был на один уровень ниже на детекторе измерения гнева.

— Только подумай, как нам всем будет весело!

— Сомневаюсь, — быстро произнесла Гермиона. В это момент Джинни издала звук, напоминающий рвоту, что нисколько не помогало делу.

Темноволосый слизеринец равнодушно пожал плечами. Гермиона проследила за его взглядом, когда он снова прошёлся по комнате, и её спина напряглась, а сердце забилось быстрее, когда Реддл посмотрел на две книги на кофейном столике.

— У тебя есть копия самой полной и исчерпывающей истории основателей? — внезапно спросил юный Тёмный Лорд, его первоначально апатичный тон полностью трансформировался в мягкий и заинтересованный.

— Существует только одна такая книга и её копия, Нефертари, и наша прекрасная библиотека не владеет ни одной из них.

Гермиона издала тихий возглас облегчения, молясь, чтобы её лицо не покраснело от прилива крови. Ей было всё равно, даже если он интересовался самой полной и исчерпывающей историей, её больше волновало то, чтобы он не увидел книгу под ней.

Она очень хорошо представляла, как может пройти этот разговор…

«Нефертари, ты никогда не говорила мне, что интересуешься тёмными искусствами!»

«О, я не думала, что мне следует это делать, Том, ты не производишь впечатления мальчика, который мог бы увлечься подобными вещами!»

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело