Выбери любимый жанр

Я убил Бессмертного. Том 4 (СИ) - "Оро Призывающий" - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Если мои крысы-разведчики не ошиблись с направлением, то пыточная — буквально вот-вот, за углом, за ближайшей дверью. Нужно лишь прикончить палача (на этой мысли жажда крови снова шевельнулась, будто умоляя сделать это максимально сочным способом), вытащить Йоко — если ещё есть кого вытаскивать…

…и думать, как выбраться обратно, оставшись в живых и не нарвавшись на Ино Сонним.

***

В помещении алтарной комнаты воцарилась тишина.

Строго говоря, тишина там стояла и так — разговор между матерью и дочерью вёлся не вслух, но сейчас… тишина повисла даже в мыслях. Ино опустилась на алтарь, даже не обращая внимания на то, что он покрыт кровью Мастеров, убитых ей недавно.

— Что… ты… сказала? — медленно произнесла Ино, разделяя слова.

— Ты должна погибнуть от руки Артура Готфрида, дочь.

Голос Матери Рока был бесстрастен — впрочем, как и всегда. Старый мерзкий труп… Ино прикрыла глаза.

— Не беспокойся о своей жертве, — «мотивировала» её мать. — Ты будешь награждена за это.

А, ну да. Как обычно. Ей вечно что-то обещают, вечно говорят, что будет лучше. Вот теперь хотят, чтобы…

Демоны. Демоны лгут. Даже когда демоны сами думают, что говорят правду — всё равно выходит ложь. Впрочем, какая разница?

— Я могла бы убить его, — спокойно заметило Ино. — Или пленить и привезти к тебе, если у Великих Мастеров на него планы.

— Может, и смогла бы, — отозвалась Мать. — А может, и нет. Сила, влитая в Артура Готфрида, изменит его душу гарантированно. Ты выполнишь приказ. А сейчас иди и найди его, он должен быть близко.

Миг — и тишина. Мать «отключилась», предоставив свою дочь самой себе.

Слова о награде были сказаны; о наказании — ни слова. Но это и так очевидно, это читалось между строк. Провалишь задание — намеренно или нет — и любая смерть покажется облегчением.

Помолчав с минуту, сидя в неподвижности, Ино встала с алтаря и распахнула дверь. Пятеро стражников ждали снаружи, покорно ожидая приказов от своей госпожи; глаза чуть опущены, но настолько, чтобы не упустить любой её жест или кивок…

А пошли вы все.

Рука Ино с зажатым жертвенным ножом метнулась вперёд, мягко и плавно входя в мозг ближайшему из них; никто ещё не успел отреагировать, как госпожа Сонним прикончила второго и третьего.

— Госпожа?

Четвёртому она перерезала горло; пятый не заслужил такой милости, как быстрая смерть — он посмел заговорить. Нож в спину, туда, где спинной мозг; теперь будет умирать медленно и мучительно.

Ино выдохнула, отбрасывая нож в сторону. Полегчало. Немного полегчало, злость сорвана.

Теперь можно подумать и о более важных вещах.

***

А?

Мы с Эмбер удивлённо оглядывали пыточную.

— Кажется, кто-то на своём опыте узнал, почему опасно кого-то недооценивать, — заметила американка, брезгливо переворачивая ногой труп волосатого верзилы, чьё опалённое лицо напоминало яичницу с беконом.

— Знаешь, Йоко так и напрашивается на то, чтобы сделать неверные выводы, — пожал я плечами.

— С Йоко порой сложно поддерживать нормальный диалог, это так, — согласилась Эмбер. — Но всё-таки членство в Лиге Плутающих дают не за прогрессивные взгляды, а за боеспособность.

Кто бы сомневался. Можно сколько угодно насмехаться над точкой зрения Йоко на гендеры и всё такое прочее, но какое отношение это имело к умению драться и убивать?

— Итак… — я прошёлся по пустой пыточной. — Где нам теперь искать?..

— Погоди, — Эмбер нахмурилась. — Вообще… это странно.

— Что именно?

Она нагнулась и подняла с пола обломок стула.

— В пыточной один палач, в коридоре всего два стражника, — пожала она плечами. — А снаружи — такие гарнизоны…

— Может, Ино уверена, что внешнее кольцо надёжно, и потому внутри нет нужды так тщательно всё охранять? — предположил я, но… я уже знал, что это чушь. Эмбер права. Подвал почему-то охранялся так плохо, как будто…

…нас ждали?

Ну, конечно.

Кажется, мы с Плутающей пришли к этому выводу одновременно. Переглянувшись, мы кивнули.

— Но это, — Эмбер потрясла ножкой стула, — в их планы точно не входило.

Я оглядел кучу щепок и верёвок.

— Крови нет, — заметил я. — Возможно, они не успели начать…

— Крысы, — кивнула Эмбер. — Крысы, Готфрид. Мы можем облазить весь особняк, но для этого придётся рисковать. Крысы сделают это быстрее и незаметнее.

Ладно, справедливо. Запустить крыс в коридоры, заставить быстро пробежаться по особняку, попытаться обнаружить Йоко…

Проблема была лишь в том, как объяснить моим мини-зомби, чем Йоко Шин отличается от других людей, которые сейчас были для них на одно лицо.

***

Два трупа почти не удивили Ино. Если мать сказала, что этот… Готфрид (легче выговорить не стало) здесь, значит, он здесь.

Со своего первого дня Ино Сонним жила под колпаком. Дочь Матери Рока, заведённая той от скуки на второй сотне лет; второй по мощи человек для всех, кроме собственной матери. Ино жила, зная, что она живёт волей матери, и что любая попытка стать по-настоящему независимой, обернётся смертью.

Ну, а теперь смертью обернётся… всё.

Действительно ли её ожидает награда? Или это только ложь, чтобы она не дрогнула в нужный момент?

Она могла бы победить. Могла бы.

Могла бы?.. В конце концов, кто он такой, этот тип из другого мира?

Другого мира?..

Ино прикрыла глаза. Никогда не знаешь, когда мать следит за тобой… Никогда. Если Мать Рока хоть на секунду заподозрить измену, то…

Ох. А кто сказал, что если она останется верной дочерью и выполнит всё, что ей поручено — будет лучше?

***

Это напоминало… какой-то бред. То пустой коридор, иди кто хочешь, а то — сразу десяток вооружённых стражников.

Взгляд Йоко проскользил по каждому из них. Нет, сражаться совершенно бесполезно — не против десятерых же. С другой стороны, они, кажется, и не спешили обыскивать подвал, а просто стояли на одном месте, скучая и лениво переговариваясь друг с другом.

Не мешало бы притихнуть и попытаться услышать что-то полезное.

— Кого она ждёт-то? — зевнул один из солдат. — Ночь на дворе. Если какой-то идиот осмелится напасть на дом, то прикончить его по-быстрому, и дело с концом…

— Предпочтёшь обсуждать приказы госпожи? — нахмурился другой. — Просто делай то, что сказано.

— Я имею в виду, она же не… Она не может бояться. В мире не существует того, кто мог бы её напугать!

Все остальные промолчали, видно, предпочитая не вступать в разговор на острые, провокационные темы, а стражник-недотёпа, недовольный внеочередным ночным дежурством, продолжал вещать:

— Но почему нужно ждать, да ещё и тут, всем вместе, а не…

— Неужели не ясно? — пожал плечами третий стражник. — Потому что задача не в том, чтобы убить цель. А в том, чтобы заманить его. Мы не просто стоим тут — мы перекрываем пути к отступлению.

Что? О ком они говорят? Брови Йоко поползли вверх. Разве тут есть кто-то ещё?..

— О, — кивнул болтливый стражник. — А, это… ход перекрыли?

— Ход? — нахмурился тот, что одёргивал первый. — О чём ты говоришь, какой ход?

Йоко тоже интересовал ответ на этот вопрос.

— Местные как-то обмолвились, — стражник пожал плечами. — Мол, из подвала ведёт скрытый ход, на случай осады города или что-то такое… тут во многих домах такое практикуют, особенно старых…

— И ты молчал? — изумился его более ответственный коллега. — Где этот ход?

— Понятия не имею, — честно отозвался болтун.

— Так… — командир оглядел своих подчинённых и ткнул пальцем в другого, видимо, более надёжного. — Ты! Найди госпожу или кого-то из её телохранителей и сообщи им о ходе! Если получится, что тот тип ускользнёт от нас из-за этого…

Стражник кивнул — и быстро направился прочь, разыскивать госпожу. Вот он завернул за угол; шаги прогремели мимо двери, так и не заметив щели в ней и цепкого взгляда изнутри.

Ноги Йоко ступали мягко, тихо. Нужно лишь дождаться, пока стражник отойдёт подальше, чтобы его товарищи не слышали. А затем… заполучив маскировку, можно будет спокойно искать этот ход.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело