Выбери любимый жанр

Война закончилась, львёнок (СИ) - "Линадель" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Пойдем, Снейп собирает всех в столовой.

Гермиона накинула рабочую мантию и пошла вслед за другом, отметив с улыбкой, что коробки уже нет. Все уже сидели за столом, кроме них и Снейпа. Гермиона поздоровалась со всеми, усмехнувшись при виде Сэма, который видимо так и не проснулся до конца. Гарри и Гермиона оставив место Северусу во главе стола уселись так, чтобы быть по обе руки от него. Гермиона была слева. Он появился стремительно, как и всегда, взмахом палочки закрывая шторы на огромных окнах, из которых лился яркий дневной свет. Комната погрузилась в полумрак, освещаемая лишь горящим камином и висящими в воздухе свечами. Все лица обратились к нему, но он кивнул Гарри:

— Поттер, — и длинным пальцем указал на место во главе стола. Гарри растерянно смотрел на него, но не дождавшись пояснений неуверенно встал и пересел на указанное место. Было видно, что он чувствовал дискомфорт от этого. Сам же Снейп сел на место Гарри тем самым оказавшись напротив Гермионы. На долю секунды их глаза встретились, потом он посмотрел на всех сидящих за столом и едва уловимо взмахнул палочкой. Перед каждым появилась фотография. Гермиона взяла свою в руки и ее замутило. Это была фотография с места преступления.

— Поттер, начинайте, — приказал Снейп.

— Э-э-э, — протянул Гарри, совершенно сбытый с толку поведением Снейпа: и почему он перекладывает на него обязанности командира, — ну, так…

— Конкретнее, Поттер, — сверкнули темные глаза.

— Да, — голос Гарри зазвучал увереннее. — Вчера пришел отчет по убитому. Его зовут… звали Барри Смит, ему двадцать четыре года, и он жил в Грейстоне. Это, если кто не знает, в Ангусе. С магической точки зрения деревня совершенно не примечательна, там нет зарегистрированных волшебников, и они не живут поблизости. У него осталась младшая сестра, ей двадцать один. Они жили вместе, поддерживая фермерское хозяйство. Как указано в полицейском отчете, родители погибли пять лет назад из-за несчастного случая.

Гарри неуверенно покосился на Северуса.

— А что выяснили наши о причине смерти Смита? — пробасил Том, постукивая пальцами по столу и разглядывая фотографию.

— Как и предполагалось, заклятие Круциатус было в полной мере использовано на нем, но смерть повлекло за собой неизвестное проклятие, оно медленно превратило его внутренности в кашу. Он каким-то чудом оставался жив до тех пор, пока профессор не сорвал с него маску. После этого проклятие подействовало в полную силу, и он умер.

— Его передали магглам? — спросила Оливия, слегка побледневшая от услышанного.

— Да, насколько мне известно, — кивнул Гарри, — причем патологоанатома пришлось заколдовать. Он был в ужасе и начал паниковать. Стирателям пришлось изменить его память.

— Хорошо, Поттер, — сказал Снейп тут же завладев всеобщим вниманием, — Долгоппупс и Эллингтон отправляйтесь в деревню и допросите сестру мистера Смита. Нужно узнать точно, когда он пропал и где его видели в последний раз…

— Сэр, но я работаю с Оливией, — осторожно возразил Невилл и поспешно добавил, повернувшись к Тому, — не то, чтобы я против работать с тобой, Том, просто привык уже…

— Мистер Долгоппус, — прервал его Северус, — теперь вы работаете с мистером Эллингтоном и советую вам внимательно следить за его методами и учиться.

— Хорошо, сэр, — нехотя ответил Невилл и сник.

Снейп продолжил.

— Харрис и Адамсон, вы проверите саму деревню и округу на присутствие волшебников или признаки магии.

— Но ведь там нет ничего, — возразил Сэм, закатив глаза.

— Официально нет, — рявкнул Снейп.

Оливия кивнула, зыркнув на Сэма. Тот сразу подобрался.

— Поттер и Малфой, посетите полицейский участок, который относится к этой территории и попробуйте узнать подробности. Возможно, появится что-то интересное. Но не привлекайте внимания.

— Гарри, купи местную газету, — попросила Гермиона.

— Грейнджер, тебе Пророка уже не хватает? — усмехнулся Малфой.

— Конечно, Драко, — жеманно протянула Гермиона, — просто думаю может и маггловские газетенки про меня что-нибудь пишут… — она послала ему сердитый взгляд и заговорила серьёзно: — Нет, на самом деле, если подумать, в таких городах пишут о мельчайших происшествиях. Даже тех, что не удостаивает внимания полиция. Но для нас они могут быть полезны.

— Да, это отличная идея, — поддержала ее Оливия и Гермиона многозначительно посмотрела на Драко.

— Хорошо иметь настолько обширное представление о мире магглов, — усмехнулся Сэм со вздохом.

— Собираемся для отчета здесь в шесть, если кто-то будет задерживаться, дайте знать. Если понадобиться помощь, тут же сообщайте.

Все закивали, поднимаясь из-за стола и кидая удивленные и любопытные взгляды на Гермиону и Северуса, которые так и остались сидеть за столом. Все уже поняли, что они теперь будут работать вместе и посматривали на реакцию Гарри. Но он, добродушно потрепав ее по плечу, попрощался и вышел вместе Драко.

Гермиона сидела не шевелясь, пока в комнате не повисла гробовая тишина. Она ждала каких-то распоряжений, но Северус молчал, задумчиво постукивая пальцами по столу. Не выдержав затянувшегося молчания, она спросила:

— А чем займемся мы, сэр?

— Мне необходимо встретиться с информатором, — медленно начал он, взглянув на нее, — а вы займетесь окклюменцией.

— Что? — выдохнула она, уверенная, что ослышалась, — я останусь здесь? Просто сидеть пока остальные действуют?

Он вскинул бровь и неприятно усмехнулся.

— Можете занять любое положение, не обязательно сидеть.

— Я хочу пойти с вами, — с нажимом сказала она.

— Это невозможно. Помните, вы согласились на мои условия. Вот и следуйте им.

Да, Гермиона согласилась, наивно полагая, что сможет его убедить какой полезной она может быть. Согласилась потому, что остаться одной в четырех стенах было невыносимо. Но сейчас глядя в его слегка насмешливые глаза, поняла, что ничего не добьется. Сдерживая язвительные слова и свою злость, она с силой прикусила щеку, надеясь, что боль поможет уровнять дыхание. Поняла, что проигрывает, встречаясь с ним взглядом. Она хлопнула ладошками по столу, громко отодвинула стул и встала. Провожаемая его взглядом стремительно поднялась на второй этаж, желая скорее оказаться в своей комнате. Хлопнула дверью изо всех сил, но легче все равно не стало.

Гермиона принялась расхаживать по комнате, как загнанный зверь. Ей было непривычно бездействовать в такие моменты. Все ее существо хотело броситься решать проблемы, производить допросы или хотя бы просто патрулировать. Оставить ее в Штабе без заданий? Это все равно, что отстранить. Лишь видимость того, что она в команде. От бессилия зарычала и пнула кровать. Окклюменция? В таком состоянии?

Спасибо, сэр, но нет.

Упала на кровать и уставилась в потолок. Пролежала так несколько минут, и сама не заметила, как начала восстанавливать дыхание и закрывать мысли, следуя указанию Северуса. Правда каждый раз, когда его лицо всплывало в ее голове, она сжимала зубы, стараясь скорее спрятать его подальше. Она не знала сколько времени прошло, но вскоре обнаружила, что в голове необычная легкость. Ни мыслей, ни воспоминаний, лишь звенящая пустота. Она закрыла глаза, сосредоточившись на дыхании и стуке сердца, и не позволяя мозгу фокусировать ни на чем.

Что-то разбилось. Внизу. Этот звук заставил Гермиону подскочить. Здесь никого не должно быть. Она достала палочку, бесшумно и быстро направляясь вниз. Тихие разговоры, торопливые шаги. Она кралась по лестнице с нарастающим сердцебиением, пока вдруг не увидела, что два эльфа-домовика убирают разбившуюся в гостиной вазу. Она с неимоверной волной облегчения, опустила палочку и замерла позади них. Стоило им ее заметить, один вскрикнул и исчез, а второй обернулся и с любопытством посмотрел на нее.

— Привет, — начала Гермиона.

— Я прошу прощения, если мы напугали вас, — тонким голосом сказал он, продолжая убирать осколки, — к сожалению, я был не осторожен…

Гермиона снова достала палочку и посмотрев на эльфа, спросила:

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело