Выбери любимый жанр

Потерянный разум (СИ) - Скранжевский Сергей - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Ничего, что вы подбросите меня до больнице? Просто, судя по твоему строгому одеянию, ты едешь на какую-то очень важную встречу, — сказал я, вновь повернувшись к окну.

«Мне кажется, что менять темы и увиливать от вопросов скоро станет моей новой суперспособностью.»

— Все в порядке, сынок. Люди из ЕДР подождут.

«Люди из ЕДР?»

— Можешь рассказать поподробнее?

Женщина не заметила моей заинтересованности и начала говорить.

— Вчера два человека из департамента заявились к Алмеру с документами, разрешающими им проводить расследование по делу Гнеса на территории нашего клана. — Присцилла говорила это с некой насмешкой. — Алмер, как всегда, вспылили, и сейчас пару домов, близ главного поместья, прибывают в плачевном состоянии. Старик и так был не в духе из-за пропажи наследника, так тут еще и Гнес, нанесший ущерб половине пригорода, — когда женщина упомянула Лака, ее эмоции на мгновение приобрели злорадный фон. Понятно. Рада, что наследник, из-за которого ей пришлось расстаться с любимым сыном, пропал.

— Ма, а зачем людям из департамента понадобилась ты?

— Сейчас твой отец вместе с теми самыми следователями выехал за город. А я являюсь кем-то на подобии секретарши рыжего беса, которого ты называешь отцом.

Любовь матери к отцу как всегда проявляется в маленьких прозвищах и вечному цеплянию к цвету волос.

— Не вижу логики в том, чтобы вновь осматривать то место, где был Гнес, — подметил я.

— О, они не туда направились, — сообщила женщина. — Чуть дальше пригорода нашли сожженную поляну. Наши люди обозначили это как очаг возгорания, то есть место появления Гнеса… предположительное, — добавила Матушка.

«Место нашего сражения!» — сразу возникло в моей голове.

***

Мы остановились, я покинул машину, попрощался с матерью и направился в больницу. По пути меня встретило пару дорогих машин и людей в черных костюмах.

«Маги.» — подумал я, чувствуя от них трудно различимый сгусток эфирной энергии.

Воздушники и маги земли, которые имеют неплохую способность, подобную сонару, стояли у машин и не давали сигаретам потухнуть. Так же заметил нескольких водных магов и одного мага молнии.

«Бьюсь об заклад, что вся охрана уровня мастер или выше, возможно даже парочку экспертов имеется.»

Войдя в здание, я сразу направился в регистратуру, около которой стояли Микаса и Сакико, заполняющие какие-то бумажки. К тому моменту, когда я приблизился к девушкам, они закончили писать и повернулись в сторону лифта, который находился за моей спиной.

Эмоции не врут, а эмоции обиженной девушки тем более. Когда Сакико увидела меня, края ее бровей опустились в гневе, образуя маленькую складку девичьих морщин, что совсем ее не красило. Девушка вообще не удивилась, мне кажется, она пропустила эту стадию и сразу же перешла к злости.

— Что ты тут забыл? — сверля меня грозным взглядом, спросила японка.

«Кто-нибудь, верните мне ту стеснительную Одзаву!» — безмолвное желание прозвучало в моей голове.

— Са… Сакико, — негромко проговорила Микаса. — Это я его позвала. Все-таки Юки и его подруга тоже.

«Складывается ощущение, что эти девушки поменялись характерами. Надеюсь это только на время.»

Сакико обрушила не менее грозный взгляд на Микасу, от чего та немного отступила назад и опустила глаза в пол.

— Сакико, послушай, — начала я. — Я понимаю, что обидел тебя… тогда, на крыше, но поверь, у меня была веская причина.

— Какая? — выпалила девушка.

— Ты не поверишь.

— А ты попробуй! — настроена она была основательно.

— Ребята, прекратите, — вмешалась Микаса, а затем обратилась к наследнице Одзава, взяв ее за руку. — Сакико, Артур тоже переживает за здоровье Юки. Позволь ему пойти с нами.

Эмоционально Сакико не понравилась просьба сестры, но жалобный, молящий взгляд Микасы не позволил ей отказать родственнице. Согласно кивнув, японка улыбнулась сестре. Затем бросила в меня укоризненный взгляд и, пройдя мимо, направилась к лифту.

«Эх! Хоть так.»

Уже в лифте я поинтересовался у девушек, где господин Макото и матушка Такео. Сакико предсказуемо проигнорила, а Микаса сказала, что в данный момент они находятся в кабинете господина Туле.

Через несколько секунд двери лифта распахнулись на нужном нам этаже, издав неприятный металлический скрежет. Сакико тут же двинулась вперед, а мы с Микасой проследовали за ней.

«Бардак в голове девушки немного улегся, но надолго ли?»

Пройдя в знакомую палату, девушки подошли к Юки.

— Ну как ты, сестренка? — в пустоту произнесла Микаса.

— Микаса? — Юки среагировала быстро. — Помоги, сестра!

Жаль, что ни слова ледяной королевы не достигали ушей ее родни. Им приходилось наблюдать все тоже бледное тело с еле заметными признаками жизни.

Эта картина продолжалась еще несколько минут. Сакико и Микаса рассказывали обездвиженной Юки события прошедших дней, а та отчаянно пыталась до них докричаться. Я не стал в это вмешиваться и подключил эмоциональный блок.

«Что ж. Как я уже неоднократно говорил, печально, что все так произошло, но я больше не буду корить себя. Я не знал, что все обернется именно таким образом. Я лишь защищался. И я ни в коем случае не оправдываюсь.

Безусловно, я помогу девушке, но не из-за чувства вины, а просто потому, что она сестра Сакико, моей, надеюсь, будущей жены, ещё мне хочется вернуть ту взбалмошную Микасу, которая вечно цепляется ко мне и пытается ненароком поцеловать в щечку. Да и, что уж говорить, сами Юки мне тоже импонирует. Пусть она мне и не особо доверяет, как я узнал из еë дневника.

Странное чувство, ничего не чувствовать. Голова полностью проясняется и возвращает мне всю мою былую расчетливость с прошлой жизни. Подростковые чувства часто берут верх надо мной, и я ничего не могу с этим поделать. Хоть мне и дали доступ к силе этого парня, но она, как и тело, мне не принадлежат. Предполагаю, что именно отсюда и берется, вся моя… так сказать — эмоциональность.

Кстати. Пока мы находимся в палате, я не слышал ни единого слова со стороны парня, хотя, по идее, он, как и Юки, должен отчетливо слышать голоса девушек. Ну что, пора бы заняться делами. Для начала в палате нужно остаться одному, не считая больных.»

Я поднял задумчивый взгляд на девушек.

"Как бы их выгнать отсюда?"

Глава 10

Всеми любимый изгой

— Микаса, — тихо произнес я, подойдя к девушке. — Можешь оказать мне маленькую услугу.

Девушка посмотрела на меня недоумевающим взглядом, а я продолжил.

— Мне нужно, чтобы ты вывела Сакико из палаты на пару минут.

Японка хотела что-то сказать, но мой настойчивый взгляд заставил ее остановиться и выполнить просьбу.

— Оди, — вставая со стула около больничной койки, произнесла азиатка.

"Назвала Сакико как в нашу первую встречу. Интересно, почему?"

— Мне как-то не по себе. Можешь сходить со мной до туалета?

Сакико обеспокоенно глянула на свою вторую сестру. Постепенно в ее эмоциях начало появляться беспокойство еще за одного родственника. Поднявшись со стула, девушка приблизилась к мирно лежащей Юки, поцеловала ее в лоб, а затем развернулась к Микасе.

— Пойдем, — ответила наследница Одзава. — А ты ничего тут не трогай, — кинула предупреждение в мою сторону.

Я лишь кивнул.

Когда девушки покинули палату, я немного размялся и активировал ускоренный метаболизм, дабы ход мыслей шел намного быстрее. Хорошо, что перед тем как приехать сюда, я схомячил две большие порции рассольника, с любовью приготовленные госпожой Вознесенской, то есть теть Любой.

«Так, что мы имеем? Двое безнадежно больных, пребывающих в коме и один менталист новичок со слишком высоким самомнением. Честно, расклад так себе.»

Поставив стул между кроватями подростков так, чтоб мои руки могли свободно дотянуться до их голов, я начал быстро прогонять все действия, которые проводил с манекеном в своем сознании. Логическую последовательность действий удалось выстроить за 2–3 минуты, но это реального времени, в моем же сознании все происходило куда дольше.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело