Выбери любимый жанр

Леди Валентайн (СИ) - Шёпот Светлана Богдановна - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

— Миледи, прошу.

— Спасибо, господин капитан, — я бледно улыбнулась.

Попав внутрь я сразу же отошла немного в сторону и огляделась. К моему удивлению академия выглядела как громадный замок с острыми башнями-пиками. Удивительно, ведь с той стороны ворот ничего подобного видно не было. Кроме этого погода здесь отличалась от погоды в столице. Если в Ремротеме было пасмурно, то здесь царило ослепляющее солнце.

— Как такое возможно? — спросила я тихо, успев выглянуть за ворота прежде чем те закрылись с тихим щелчком.

— Что именно? — поинтересовался капитан, подавая мне локоть.

Я, не задумываясь, взялась за него, неосознанно прижимаясь чуть ближе, чем следовало по этикету. Не сказать, что в окружающей обстановке было что-то пугающее, просто так я ощущала себя спокойнее.

— Погода, замок, — пояснила я, хмуро наблюдая за разноцветными фонтанами. Сначала я подумала, что вокруг них порхают бабочки. Правда, спустя некоторое время смогла убедиться, что это не так. Наверное, именно так должны выглядеть феи или кто-то в этом роде.

— Иллюзия.

— Что? — я отвернулась от фонтанов и посмотрела на капитана.

— Все эти фонтаны — просто иллюзия. Скорее всего, летний проект факультета магов иллюзии. Прибыли пораньше, чтобы все подготовить. С погодой все понятно — маги погодники расстарались. Не видно замок с той стороны потому что над этим местом стоит один из самых мощных защитных барьеров. Когда его возводили, то вплели иллюзию, не позволяющую видеть реальность с той стороны.

— Поспешим, — поторопил нас Лютер. — Я уверен, Артур уже изнывает от любопытства.

Капитан кивнул и немного ускорился, но при этом все равно не забывал рассказывать мне о чем-нибудь интересном. Например, я узнала, что замок носит название Сетертон. Построили его более двух тысяч лет назад семеро магов стихийников. Академия находится на самообеспечении. Все, что я вижу сделано адептами, начиная от сада (маги гербологи), заканчивая статуями (маги стихийники, направление земля).

Эллингтон рассказывал довольно интересно, поэтому мое волнение постепенно сошло на нет, правда, быстро вернулось, когда мы остановились около приоткрытой двери.

— Входите! — Сразу после того, как мы вошли в кабинет, к нам подлетел мужчина. Предположительно, ректор. — Я не верю своим глазам, — выдохнул он, смотря на меня едва не влюбленными глазами. Схватив за руку, он, вместо того, чтобы воспитанно поцеловать ее, принялся осторожно поглаживать тыльную сторону ладони, оглядывая при этом меня с ног до головы.

Меня слегка смутило такое внимание, но я всё-таки не отставала от мужчины, тоже рассматривая его. Невысокий, на вид лет сорок пять, плюс минус, светловолосый. Голубые глаза сверкали и искрились какой-то запредельной внутренней силой. Мне показалось, что вокруг мужчины даже воздух слегка подрагивал, словно от нетерпения.

— Артур, — услышала я недовольный голос капитана, — ты ведешь себя…

— Отстань, — отмахнулся от Эллингтона ректор. — Ты не понимаешь, — буркнул он чуть рассерженно, но спустя мгновение от недовольства не осталось и следа. — Маг крови, — пробормотал он благоговейно, — это невероятно.

Я нервно улыбнулась, глянув на Теодора. Пусть Эллингтон и рассказывал мне, что маги крови были полезными ребятами, но я до сих пор не понимаю, отчего такая реакция. Подумаешь, артефакты делали сильнее, барьеры могли усиливать. Честно говоря, у меня уже закралась мысль, что было что-то еще. Нечто более важное.

— Откуда вы?.. — начала я, мгновенно замолкая, потому что ректор поглядел на меня так, словно не ожидал, что я еще и разговаривать могу.

— Глаз на воротах, — словно прочитав мои мысли, сказал Эллингтон. — Артефакт, способный видеть. Думаю, ты налюбовался достаточно. — Теодор мягко отнял мою руку, делая шаг вперед, отчего получилось так, словно он своим телом слегка прикрывал меня. Ректор сверкнул обиженно глазами и вздохнул, встряхиваясь.

— Прошу меня простить, миледи, — чопорно произнес он, положив руку на грудь и немного склонив голову. — Я вел себя недопустимо. Поймите меня правильно, я не ожидал увидеть в своей жизни мага крови, поэтому слегка увлекся. Когда я понял, кого именно привели ко мне мои друзья, то потерял самообладание.

— Все нормально, — отозвалась я, улыбнувшись уже более спокойно. — Это было просто неожиданно, но ничуть не оскорбило меня.

— Тогда предлагаю начать заново, — ректор сделал шаг вперед и снова подхватил мою руку, на этот раз целуя по всем правилам. Правда, в отличие от того же Лютера прикоснулся губами к пальцам, задержавшись на них немного дольше, чем положено. Почти сразу ощутила, как капитан рядом напрягся. Он него словно полыхнуло жаром причудливо смешанным с холодом. — Артур Липман.

— Очень приятно, мистер Липман, — сказала я, высвобождая руку из захвата. — Бриана Валентайн.

— Валентайн? — ректор удивленно вскинул светлые брови и перевел взгляд с меня на стоящего рядом капитана. — Каким таким образом в семье Валентайн мог родиться маг крови? — спросил он у Теодора так, словно тот обязан был знать нечто подобное.

— Может мы присядем? — судя по голосу, капитан был слегка раздражен.

— Конечно, присаживайтесь. Желаете чего-нибудь выпить? — гостеприимно спросил Липман, обходя стол из светлого дерева и усаживаясь в кресло.

— Хотите чего-нибудь? — Капитан подвел меня к креслу с этой стороны стола и вопросительно глянул.

— Нет, спасибо, — отозвалась я, улыбнувшись.

— Итак, ты что-нибудь об этом узнал? — снова спросил Липман, когда мы все расселись. — Конечно же, узнал, — фыркнул он. — По-другому и быть не может.

Я молчала, заинтересованно прислушиваясь к разговору. Взгляд ректора то и дело возвращался ко мне. Его явно интересовала моя магия (которую я, кстати, пока еще толком и не ощутила), а не я сама.

— Вообще, мы пришли не за этим, — начал Эллингтон, но заметив изменение в лице Липмана, вздохнул. — Ты не отстанешь. Ты прав, я проверил родословную миссис Аддингтон. Скажу сразу, сделать это оказалось весьма трудно, но в итоге я всё-таки узнал, что Бриана Валентайн далекий потомок Хейли. И то, это не точно. Я основываюсь на том, что в архиве не было найдено свидетельство о смерти самой младшей дочери Роберта Хейли — Велари. Скорее всего, семье Хейли все-таки каким-то образом удалось перетянуть на себя почти все проклятие, оставив младшей дочери лишь небольшой процент. Это и позволило Велари выжить, а в дальнейшем и обзавестись детьми. Сам понимаешь, все это не точно, в районе догадок и предположений. Не знаю, по какой причине потомки Хейли прятались. Вероятно, этому была причина.

После этих слов в кабинете воцарилась тишина. Не знаю, о чем думали мужчины, но я пыталась понять, когда Эллингтону удалось столько узнать о матери Брианы. Аддингтон — это фамилия Джоселин.

— Вы хотите пройти ритуал зачисления? — спросил спустя некоторое время Липман.

— Верно, — заговорил молчавший до этого Лютер. Он коротко обрисовал мою ситуацию, не отвлекаясь на предположения или эмоции. Просто кратко и четко пересказал саму суть происходящего. — Поэтому нам нужно узаконить ее статус, — закончил он.

— Ботрайт, — Липман нахмурился, сурово поджимая губы. При этом его вроде как добродушный взгляд стал тяжелым и холодным. — Я знаю, зачем ему понадобился маг крови.

Я мгновенно заинтересовалась.

— Мы не знаем точно, — начала я, подумав, что причастность моего жениха вроде как не доказана и это всего лишь наши предположения, но ощутив прикосновение к плечу, замолчала. Повернувшись, столкнулась хмурым взглядом с капитана.

— Ты ведь не думаешь, что кто-то решился на что-то подобное? — спросил Эллингтон, медленно оторвав взгляд от меня и посмотрев на Липмана.

— А для чего еще нужно было так тщательно скрывать мага крови? — фыркнул ректор. — Он надеялся, что никто не узнает, ведь прошло столько времени. Ты ведь знаешь, что его магия никогда не была стабильной. — Липман вскочил и принялся расхаживать по кабинету. — Ему и до майора удалось дослужиться только благодаря громадному объему и связям. Ботрайты не слишком старый род, но за последние столетия успели обрасти должниками. К тому же, — Липман остановился и посмотрел на Эллингтона, — не поэтому ли ты здесь?

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело