Выбери любимый жанр

Охота на маску (СИ) - Метельский Николай Александрович - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Практически ехидно.

– Это было ожидаемо.

– Да у тебя всё ожидаемо, – хмыкнул Нарухито. – Но ты ведь понимаешь, что это только начало? Вчера задавали вопросы Аматэру, сегодня тебе, а завтра начнут строить свои теории, и боги его знает, до чего они там дойдут. При этом, заметь – послы других стран, посещающие Аматэру в такой момент, это уже серьёзно.

– Всё. Под. Контролем, – посмотрел на него Император. – Не зли меня, сын, я знаю, что делаю.

– Ты пока ничего не делаешь, – не сдавался Нарухито. – А пора бы уже. Как по мне, действия Аматэру не похожи на торг.

– Ты слишком накручиваешь себя, – вздохнул Император устало. – И меня заодно. Пойми, послы действуют по своей инициативе, Аматэру их просто использует, чтобы надавить на нас.

– На тебя, – уточнил Нарухито.

– Как пожелаешь. – ответил Император. – Он бы и так принял их, не вижу смысла отказываться от подобных встреч, а уж в свете нашего спора…

– Конфликта, – вновь влез Нарухито.

– Если ты специально меня раздражаешь, то это плохая затея, – произнёс Император ледяным тоном, на что его сын молча поднял руки. – Действия послов были мной просчитаны, – продолжил Император и не удержался от небольшого укола: – Это кто угодно мог просчитать, если бы думал головой, а не эмоциями. Собственно, я именно такого развития событий и ждал. Теперь мой ход будет выглядеть как уступка, а не как поблажка. А это важно.

– Что ж, – усмехнулся Нарухито. – Лучше тебе поторопиться, потому что за полчаса до совета мне доложили, что Аматэру подали план полёта до Сукотая.

– Что? – удивился Император.

И именно удивление отца вызвало у Нарухито чувство злости.

– Вчера их посол, завтра поездка в их страну. Как тебе такое, отец? Это ты тоже просчитал?

Глава 7

В самом начале, когда выяснилось, что мне надо съездить в Сукотай, я хотел сделать это тайно, не привлекая внимания, но после разговора с послом передумал. Хотя нет, сам разговор тут не причём, он ничем не выделялся среди прочих, просто, глядя на закрытую послом дверь своего кабинета, я подумал – а почему бы и нет? Почему бы и не взбодрить Императора? А то сидит там у себя и в ус не дует, как будто ничего не произошло. Сомневаюсь, что он поверит, будто у меня серьёзные планы на переезд в Сукотай… да и в любую другую страну, слишком недавно начался конфликт. Нет той напряжённости, чтобы Аматэру в самом деле начали готовиться к переезду. Но вот удивить мой ход вполне мог. Да и намекнуть, что Император слишком тормозит со своим ходом. Хотя… Если смотреть на ситуацию глазами Императора, то прощупывать другие страны мы вполне можем. Пусть решение о переезде даже не обсуждается, но подготавливать пути отступления никогда не поздно. К тому же, пусть мы и не собираемся переезжать, но просто при обсуждении этой темы с представителями других стран, особенно столь влиятельными, как Чакри, есть неиллюзорный шанс того, что нам предложат нечто, ради чего Аматэру реально задумаются о переезде. Типа сегодня мы даже не задумывались об этом и просто хотели позлить Императора, а завтра нам предлагают настолько выгодные условия, что уже вопрос, останемся ли мы в Японии. И Император обязан это учитывать.

Ну или его аналитики.

Соответственно, приняв решение надавить на жадного ушлёпка, я решил съездить в Сукотай как можно скорее. Сделать это демонстративно после разговора с их послом. Проблем с поездкой не было, если не считать невозможность сразу прилететь в Пхитсанулок. И дело даже не в том, что Чакри не дали бы нам разрешения приземлиться в их аэропорту, а в том, что со мной ехала Хирано. Это людей дух места пропускал на свою территорию без проблем, – в нашем случае по крайней мере, – а вот кицунэ лучше без разрешения в Пхитсанулок не соваться. Вот и пришлось нам сначала лететь до ближайшего к нужному городу аэропорта, после чего пересаживаться на машины. Собственно, в первую мою поездку сюда так же было, но тогда я и с Чакри знаком не был.

– Останови машину, – нарушила тишину Хирано.

– Тормози, – приказал я Сэйджуну.

Мой кортеж состоял из трёх машин, где первая и третья – охрана, а посередине мы с Хирано и Сейджуном в качестве водителя. После моего приказа Лесник подал сигнал охране и начал тормозить.

– Шустрей тормози, – произнесла Хирано напряжённо.

– А что… – начал было я.

– Граница её земель прямо перед нами, – перебила она.

– Сейджун, – только и произнёс я.

После чего тот перестал медленно снижать скорость и резко затормозил. Отчего машина охраны, что ехала сзади, чуть не врезалась нам в жопу, а вслед за нами так же резко остановилась и машина спереди.

– Фух, – выдохнула Хирано. – Видишь столб? Это и есть граница.

Глянув на указанный столб, на котором висел плакат с названием города, я посмотрел на лисицу.

– А раньше предупредить не могла? – произнёс я с лёгким осуждением.

Ерунда, конечно, но резкое торможение вряд ли может кому-то понравиться.

– А ты думаешь, эта граница на всю страну светится? – приподняла она бровь. – Как почувствовала, так и сказала.

– Ладно, замяли, – качнул я головой. – Дальше что?

– Выходим, – пожала она плечами.

Выйдя из машины, я оглянулся и вдохнул полной грудью. Вдоль дороги росли редкие деревья, за которыми по обе стороны от нас располагались поля… с чем-то. Не знаю, что там растят. Эти самые поля были разбиты на участки и, то там, то здесь, виднелись небольшие домики.

Оказавшись снаружи, Хирано направилась к тому самому столбу, рядом с которым и замерла. Я же, последовав за ней, махнул рукой главе охраны, который вместе со своими людьми пытался определить угрозу, заставшую нас так резко остановиться.

– Нормально всё, – успокоил я его. – Небольшой форс-мажор.

Подойдя к Хирано, остановился. Лисица напряжённо смотрела вдаль и молчала. Думаю, сейчас не время для вопросов.

– Идёт, – произнесла она коротко.

Мне прям даже интересно, что это за якшини такая.

Она появилась из воздуха. Будто невидимость сбросила. Статная красивая женщина лет тридцати. С виду – тайка. Чуть смугловата, с длинными прямыми волосами чёрного цвета, в простеньком белом сарафане и босоножках. При её появлении услышал за спиной характерные звуки.

– Опустили оружие, дебилы, – рявкнул я охране. – Живо.

Так-то я предупредил охрану, с чем мы столкнёмся, но уж больно неожиданно появился дух места.

– Безразличие, – произнесла якшини, глянув на моих людей. – Зачем? Почему?

Спрашивала она уже меня.

– Кхм, – только и смог я ответить.

Это вообще довольно сложно, когда не понимаешь, о чём тебя спрашивают.

– Прошу прощения за беспокойство, Старшая, – произнесла Хирано, чуть поклонившись. – Мы прибыли сюда в надежде на разговор с вами. У нас есть вопросы, ответы на которые очень важны.

Ответила якшини не сразу. Чуть склонив голову набок, она смотрела на Хирано шесть секунд, после чего перевела взгляд на меня и приподняла бровь.

Ну и что этот дух места хочет от меня? Вроде Хирано всё предельно чётко разъяснила.

– Мы здесь по поводу того типа, что напал на меня во время прошлого посещения ваших земель, – произнёс я. – К вам никаких претензий, – поднял я на секунду руки. – Но нам хотелось бы узнать о нём как можно больше.

– Дело? – вновь задала она вопрос. – Месть?

– Раздражение, – ответил я. – Меня раздражают непонятные вещи, а нападение определённо было непонятным. Хотелось бы разобраться.

– Вопросы, вопросы… – покачала она головой. – Разрешаю, идите. Сама найду.

И исчезла.

– Я так понял, она разрешила нам войти на её территорию? – спросил я Хирано.

– Да… – ответила она удивлённо.

– Ты чего такая офигевшая? – чуть нахмурился я.

– Ты не понимаешь, – произнесла она, бросив на меня взгляд. – Духи места не пускают к себе других ёкаев вот так… – замялась она. – Просто. Демоны, да она даже моего имени не спросила!

– Надеюсь, это из-за меня, – вздохнул я. – Точнее, из-за моей фамилии. В ином случае, мы вряд ли что-то узнаем у столь безответственной особы.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело