Выбери любимый жанр

Путь Магии (СИ) - Кежун Станислав - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Слагхорн буквально лучился от счастья, оказавшись в своей стихии.

— О, мистер Рэйдж! — воскликнул он, увидев меня, упорно делавшего вид, что тыквенный сок хоть сколь-либо сладок. — Вы пришли! Леди и джентльмены! Позвольте представить вам — самого юного члена Национальной Дуэльной Гильдии Великобритании - Александра Рэйджа! Он один из лучших моих учеников!

Смешно, кстати, об этом слышать. Мне ещё столько лет здесь учиться, я могу спокойно стать самым худшим учеником. Ну да ладно, таковым становиться я тут не буду.

Народ переключился на меня, разглядывая вдоль и поперёк.

— Бартемиус, — обернулся Слагхорн к довольно представительному мужчине. — Да будет вам известно, ваша бывшая коллега Элаиза Мендос активно нахваливает Александра, — это он сказал, когда люди, поздоровавшись со мной, пошли по своим делам. — Видимо, он станет отличным хранителем правопорядка. Ах да, Александр, извольте представить вам — Бартемиуса Крауча-старшего! Он был одним из первых моих учеников, когда я начинал карьеру.

— Мистер Рэйдж, — голос Крауча-старшего был спокойным и ровным, — рад вас видеть. Честно говоря — я и без знакомства с вами здесь хотел бы с вами иметь разговор. Лет через пять, думаю, когда бы вы точно определялись кем хотите быть.

— Ну, вижу у вас тут будет интересная беседа, не смотрите что ему одиннадцать, Бартемиус! Суждения и поступки этого мальчика вполне себе соответствуют взрослому! — Слагхорн пошёл в сторону одной из своих учениц.

— Слышал я про ваше «Диссекто Рерум». Многие уже сравнивают его чуть ли не с Авадой, — начал разговор Крауч.

— Так-то оно так, им легко убить, но это заклинание невероятно трудное к освоению. Когда я его создал — я попытался обучить ему отца и представляете — мой отец, сильный боевой маг, не смог его повторить, даже с сотого раза! — и это правда, я частично применяю волю вооружения для атаки этим заклинаниям, поэтому оно будет получаться не у всех.

— Трудно в это поверить, — заметил Крауч. — Но вы бы не стали лгать по этому поводу. Что же, мистер Рэйдж. Я с нетерпением буду следить за вашими успехами. Жду, когда вы подрастёте. Если сохраните текущие умения и достаточно их разовьёте, можете рассчитывать на приглашение на работу от Департамента Магического Правопорядка.

— Сказать вам правду, мистер Крауч? — остановил я мужчину. — Я заинтересован в карьере либо работника вашего департамента, либо Аврора.

— Удивительная дальновидность от ребёнка, полагаю, это неспроста, — кивнул Крауч.

— Кто знает…

— Белла! — поразился Слагхорн за моей спиной.

Я обернулся и увидел женщину в чёрном платье с блестящими, чёрными волосами. Беллатрикс Блэк собственной персоной.

— Профессор, — Белла ослепительно улыбнулась. Все… Почти все мужчины, свободные и занятые, поплыли в прямом смысле этого слова. — Я получила ваше приглашение и на этот раз решила его принять.

— Да, Беллатрикс, я вас давно ожидал, — снисходительно улыбнулся Слагхорн. — Все мои лучшие ученики так или иначе рассказывают мне чего они добились, ведь это так прекрасно — знать, чего достиг твой ученик! Вот я…

— Вы засыпали меня приглашениями, — закончила за него Блэк, — и я решила, в этот раз прийти, — сказала так, будто сделала одолжение.

— Вы прекрасно выглядите, мисс Блэк! — Профессор отошёл в сторону и Блэк обступили присутствующие люди, чтобы пообщаться.

— Благодарю, — улыбнулась Беллатрикс.

На неё посыпались стандартные вопросы о том, о сём. Я же — откровенно скучал. Все эти званые приёмы, вечера, могут дико наскучить. Но именно на них и делается большая политика. Самые крупные события, зачастую, ненавязчиво обсуждаются на таких вечерах, главное — услышать то, что нужно, и вовремя подключиться к разговору. С самого прихода Беллатрикс, я сосредоточился на ней. Как о женщине мне о ней рано ещё думать, но вот думать, как об источнике информации — в самый раз.

— Беллатрикс, а где ваш будущий супруг, — спросил один из мужчин.

— Родольфус, — Белла скривилась, — он очень занят.

— Прискорбно, — кивнул подошедший с бокалами Слагхорн и один протянул бывшей ученице. — Я бы с удовольствием послушал о его достижениях.

О, у меня есть парочка, правда это дело будущего, но, уверен, некоторых они бы заинтересовали. Я заметил, как Белла что-то шепнула Слагхорну, и они отошли от общей толпы гостей, что при невероятной красоте Блэк было довольно трудно.

— Мой ответ «нет», Белла, — ответил Слагхорн, — то, что он хочет, иначе как «безумием», не назовёшь!

— Но профессор...

— Если ты пришла вербовать меня сюда, то ты явно ошиблась — я не стану тем, кем хочет он меня видеть, разговор окончен, удачного вечера, Беллатрикс Блэк, — Слагхорн резко развернулся и пошёл беседовать с очередным своим учеником.

— Неудача, как ни крути, мисс Блэк, — нарушил я молчание, оказавшись за спиной волшебницы.

— А это ты, — удивлённо сказала Беллатрикс, — что ты тут делаешь?

— Меня пригласили на эту вечеринку, — ответил я, поигрывая бокалом с соком.

— На первом курсе? — глаза Блэк удивлённо округлились. — Что же ты такого сделал, чтобы Слагхорн пошёл против своей традиции — приглашать начиная с третьего курса?

— То, что я просто душка не учитывается? — ехидно спросил я.

— Ты-то? — улыбнулась Белла. — Ты что, флиртовать со мной пытаешься, мальчишка.

— Вы выдаёте желаемое за действительно, мисс Блэк, — улыбнулся я.

— Ты… Наглец, — прошипела она.

— Боюсь-боюсь, тёмная волшебница хочет меня убить, — поднял я руки, осушив бокал. — И всё же — вы пытались вербовать целого профессора в Хогвартсе прямо на устроенным им же приёме, а обвиняете меня в наглости.

— А, я уже и забыла твоё отношение к тому…

— Что вы затеваете, и, как я говорил — у вас нет будущего. Мисс Блэк — вам бы выйти из лодки, пока её не затянуло в водоворот, — сказал я, — назад пути не будет при сохранении текущего курса.

— Чтоб меня ещё ребёнок и учил жизни, — удивилась Блэк.

— Вы не меняетесь, мисс Блэк, — я обернулся и пошёл на выход, хватит с меня этих приёмов, я услышал достаточно, — вы определённо столь же прекрасны, как и в тот раз, и в то же время — вы повторяетесь.

Я ушёл, кивнув Слагхорну. Время позднее, Филч знает о гостях, но я всё ещё ребёнок, он может не посмотреть на приглашение. Со старика станется меня оштрафовать.

***

Каникулы пролетели быстро, как и второй семестр. До конца каникул я каждый день тренировался в создании непростительных заклятий на… Мышах и пауках, которых ловил для меня Себас. Авада Кедавра всё так же выматывала, но не получалась, зато вот Империо получилось, как и Ульмен Артус — заклинание, призывающее молнию.

Остаток первого курса был полностью мной посвящён учёбе. Поттер окончательно сменил приоритет на Снейпа, в то же время — четвёрка Мародёров окончательно сформировалась в этом мире, что я считал своим достижением! Каким-никаким, ведь я мог повлиять на многое. Люпин был самым адекватным среди всей четвёрки, несмотря на то, что наполовину безумная тварь - оборотень.

Как и Петтигрю, которому просто нужен был господин, да… Ему просто нужен был тот, кто его защитит от хулиганов, и кто не будет особо над ним издеваться. На подобострастную лесть Петтигрю — что Малсибер, что Селвин, с отвращением плевались. Уж они-то видели лесть почти с самого рождения, и откровенно её презирали. А вот Поттер и Блэк этого не замечали.

Поезд затормозил перед перроном. Дети высыпали на перрон, огласив его звуками радости.

— Ну, я пошёл, — кивнул я Малсиберу и Селвину, увидев деда с отцом.

— До встречи! — махнул Селвин, двинувшись к своей матери.

— Не забывай писать! — улыбнулся Малсибер.

Я кивнул, пожал обоим руки, и пошёл в сторону деда и отца.

— Дедушка Гавен, отец! — поприветствовал я их.

— Ну что, готов? — спросил дед. — Двинемся в Саутенд-Он Си.

— Идём.

Примечания автора:

Первый курс закончен. Клуб Слизней и заинтересованность Слагхорна добавлена чтобы подчеркнуть, что мир реагирует на способности ГГ, а не просто воспринимает его, как данность.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело