Выбери любимый жанр

Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ) - Крымова Вероника - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Гневный вопль смешался со стонами облегчения.

— Кто посмел? Ах, это ты! Вечно путаешься под ногами!

Из-за колонны показался мой супруг. Значит, все это время ветви убивали иллюзию на глазах оцепеневшей от ужаса толпы? Но где же тогда…

— Нет! Брендон! Уходи оттуда!

Но мой муж смело смотрел в темные глаза ослепленной жаждой мщения злобной фурии.

— Ты создал иллюзию моей сестры? Но где она сама… прячется как всегда? Трусиха! Но как… как ты узнал?

— Вы сами выдали себя, там, в доме «вашего брата». Один мимолетный, но внимательный взгляд. Человеческому глазу не подвластен мир духов, даурта мог видеть только другой дух. Последующая попытка меня убить, только укрепила подозрение. Но все окончательно подтвердилось все в день, когда вы, ваше высочество, чужими руками уничтожили цветы мироздания. Те, кто даровал их людям, явились слишком поздно, они спасли меня, но цветы уже погибли, символ магического союза вашими трудами исчез без следа, оставив после себя умирающую страну.

Та, что скрывалась под личиной юной Айтэ дрогнула, сжала кулаки и вскинула руки вверх, обрушивая на Брендона силу своего гнева.

Паучьи лапы оживших лиан вновь метнулись вверх и полетели к магу, но, едва достигнув цели, рассыпались в прах — пространство исказилось, воздух завибрировал, обнажая теневую завесу. Золотистое плетение растаяло и перед собравшимися предстали высокие черноволосые девы. Обнаженные тела сверкали под невесомой прозрачной тканью, на ослепительно-прекрасных лицах тень разочарования.

— Хватит, довольно! — одна из них вышла вперед — Месть ослепила тебя, ты так и не смогла принять исключительное право жить среди высших и познать сущность гармонии с природой. Судьба выбирает за нас тот путь, который мы должны пройти, но ты не смирилась. Мы забрали обратно дар, данный вашей прародительнице. Договор расторгнут — мир магии и человеческих детей отныне разделен. Ты слишком долго пользовалась телом из плоти и крови, утратив связь с духами. Прощай. Мы отпускаем тебя с благословением — твоя душа свободна от оков. Но делаем это лишь потому, что ты страдала. Страдала и была обманута. В твоем сердце не нашлось и капли любви, способной исцелить душу прощением. Человек уничтожает все, к чему прикасается…

— Нет, я еще не закончила! Я хочу увидеть… нет…

Хрупкое тело содрогнулось, Айтэ упала на колени перед дриадами. Внезапно за мощными спинами стражников показалась королева. Сбросила с себя руки мужчин, пытавшихся ее удержать, и бросилась к скрюченной на полу сестре.

— Тридцать лет я носила твое имя, каждый день думая о тебе, — она прижала к себе безжизненное тело, обливаясь слезами. — Если бы я знала… если бы я только знала…

Один из магов осторожно поднял Айтэ и унес. Фрейлины окружили королеву, помогли подняться, сын Киаран обнял рыдающую мать.

— Подождите! — я будто со стороны услышала собственный голос — А как же Найлирия? Что с ней будет? Неужели из-за этих ваших треклятых цветов, которые прошу учитывать на суде, если у вас таковой имеется, вы заберете у этих чудесных людей, живущих здесь — исчезнет все волшебство? Но это же несправедливо!

— Это не в нашей власти, — холодно ответила Дриада, едва удостоив взглядом возмущенно орущее человеческое дитя. — Если природа сочтет человеческих детей достойными, она одарит их еще более щедрыми дарами.

— Это не честно! Постойте!

Дриады ушли, оставив опустошенных, растерянных людей смотреть вслед исчезающей голубой дымке.

— Что все это значит? — я подняла глаза на подошедшего Брендона.

— А ты как думаешь? — ответил он вопросом на вопрос.

— Я не знаю… но верю. Верю, что все вместе мы справимся, мы выстоим, и, если понадобится — построим новый мир. Вернем магию, докажем, что достойны владеть сокровенной силой природы.

Эпилог

— Дорогая, нельзя опаздывать на собственную свадьбу, — бабушка поправила жемчужную диадему в моих волосах и улыбнулась. В уголках ее глаз блеснули слезы. — Детка, я так рада за тебя!

Расчувствовавшись, мы обнялись.

— Целовать не буду, у меня губы накрашены. Ох, видели бы тебя родители и сестра.

Мэрион Лавуан, новоиспеченная баронесса Монфор, приложила к мокрым щекам кружевной платочек.

— Ну вот, теперь придется снова накладывать румяна.

— Ба, ты и так — самая красивая на свете!

— Знаю, — не стала спорить баронесса. — Но с румянами буду еще прекрасней — кстати, тебе тоже не мешало бы добавить немного блеска. Подожди, дорогая, я достану бальзам.

В комнату влетел Люк. Племянник был облачен в парадный камзол, сшитый по его меркам, а следом за ним гуськом вошли Фокс и Шукшунчик. И если последний с гордостью вышагивал, демонстрируя голубой атласный бант на шее, то кот так и норовил снять украшение, отчаянно пытаясь дотянуться до него зубами и лапами.

Поверить не могу. Неужели я выхожу сегодня замуж? Снова…

Брендон сделал мне предложение через месяц, после тех самых трагических событий, случившихся во дворце. За это время королева сложила свои полномочия, передав трон сыну. Лорда Райдера помиловали, и он с сестрой покинул Найларию — где сейчас брат и сестра, неизвестно, но я искренне надеюсь, что бедняжка Айтэ забудет о случившемся, как страшный сон.

Король Киаран предложил Брендону организовать и возглавить орден паладинов в Найлирии — думаю, принцесса Линель поспособствовала этому. Но Брендон пока не дал ответ.

Мы пока не дали ответ.

Но самое волнующее и волшебное событие ждало впереди. Засохший цветок, за которым я так старательно ухаживала, дал корни, я высадила его в саду, а на следующий день увидела бескрайнее поле голубых колокольчиков. В каждом саду, во всех полях Найлирии зацвели волшебные цветы, ставшие символом союза с первородной магией природы.

В тот день плакали все, от мала до велика. Люди выходили на улицу, обнимались, клялись и впредь быть достойными столь щедрого дара. За долгие годы они доказали что достойны существовать бок-о-бок с магией, будут ценить и беречь волшебную природу. А я искренне верила, что жители Найлирии распорядятся своим сокровищем с умом.

— Миледи, какое красивое платье! Ах, как вам идет.

— Хейли, ты уже это в сотый раз повторяешь, — хмыкнула я, проводя ладонью по белоснежному шелку, усыпанному узорами из золотистого шитья и крошечных хрустальных бусин.

— Вы как сказочная принцесса, вы…

— Хватит, Хейли, я и так волнуюсь, — мягко осадила я поток комплиментов.

Горничная расправила последние складочки на свадебном платье.

— Ну что, пора замуж? — бабуля подмигнула мне, Люк подхватил шлейф и мы направились в сад.

Формально мы уже были женаты с Брендоном, но маг решил, что нужно обязательно сделать «как полагается», так что у меня были и восхитительные полные романтики свидания, и предложение под луной (иллюзорной, но это мелочи) и обручальное кольцо с голубым бриллиантом.

Я шла к увитой белыми розами арке, вдыхала воздух, наполненный каскадом нежных ароматов, и улыбалась. Счастье, казавшееся таким далеким и невозможным, вошло в мою жизнь так неожиданно…

— Ты — дар небес, моя прекрасная Изабель, — Брендон осторожно приподнял вуаль, чтобы поцеловать.

— Я люблю тебя, — сорвалось с губ.

— И я, — ответил он мне. — Больше всего на свете.

Через год после нашей свадьбы (второй по счету, если быть точным) родилась наша первая дочь, а через некоторое время вторая. Счастье больше никогда не покидало ни наши любящие сердца, ни цветущую Найларию…

КОНЕЦ
Непокорная жена повелителя иллюзий (СИ) - i_001.png
53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело