Выбери любимый жанр

Не время для дембеля (СИ) - Нестеров Николай - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

К очевидным успехам можно отнести операцию в Панаме. Военное поражение США с фантастическими потерями в авиации сильно пошатнуло уверенность союзников в гегемоне. Вдобавок, этот щелчок по носу не на шутку озадачил и Госдеп, и Пентагон и политиков в Вашингтоне. Такого позорного фиаско никто из них даже в страшных снах представить не мог. Вдобавок, ещё и удар по репутации и полностью проигранная информационная война пошатнули веру в политтехнологов. Ведь, на основе успешного Панамского опыта должна была быть разработана и проведена операция в Персидском заливе против Ирака, только в больших масштабах. Теперь этот план, если не отвергли, то отправили на длительную и серьезную переработку. Вдобавок, Горбачёв сидит в тюрьме, и не сольёт Саддама как обещал, а как поведёт себя новый Советский лидер в этой ситуации загадка для всех.

Так что мир меняется, и как мне кажется, к лучшему. Жалко, что в моих услугах советские руководители теперь не нуждаются. Советник вождя – должность хоть и почетная, но не бывает надолго, как выясняется. Хорошо, что просто выслали, а не посадили под домашний арест в каком-нибудь секретном бункере.

То, что меня отправили в ссылку – это несомненный факт и обсуждению не подлежит. Товарищ Лигачев даже не встретился со мной напоследок перед отъездом и не поблагодарил за работу. Впрочем, объяснили это, все той же, заботой о моей безопасности.

С другой стороны, грех обижаться, большинство моих предложений приняли и воплотили в жизнь. Да и ценность моих советов начала неумолимо снижаться со временем. Тот же проект с криминальной жилищной пирамидой в Воскресенске с точки зрения товарищей из ЦК – мышиная возня и ерунда полная. Опасность организованной преступности они явно недооценивают, а в появление полноценной Советской мафии просто не верят. Хотя Леонтьев обещал, что тема пойдёт в разработку, но как-то не слишком убедительно. Словно отмахнулся от назойливой мухи.

Поэтому ссылку в Латинскую Америку воспринял спокойно и без обид. Неожиданно, конечно, но в принципе логично. Мавр сделал своё дело – мавр может уходить. Внутри СССР мне действительно находится опасно, слишком много врагов, а жить спокойной жизнью обычного советского гражданина у меня никак не выйдет. Чёрную ворону в белой стае сразу видно. Я же обязательно начну улучшать и перестраивать окружение под свои идеалы и задумки, и тут же опять засвечусь на всю страну. Даже на комсомольской стройке в тайге – обязательно вылезу в первые ряды и начну воспитывать начальство и улучшать не улучшаемое. Уж свою скромную натуру я хорошо знаю.

Единственное, что омрачает мое прекрасное настроение – это моя спутница, играющая роль законной супруги. Генерал Леонтьев обладает отвратительным чувством юмора – это теперь точно знаю. Именно его идея подсунуть мне кобру в постель. Красивую, аппетитную и соблазнительную. Тьфу, напасть на мою голову.

Тут ещё выяснилось, что Ирина ещё и ни в чем не виновата! Чудеса, да и только. Мадемуазель Гомес лишь выполняла законный приказ своего законного начальства из КГБ. Была поставлена конкретная задача, она ее выполнила. Надо привести объект и подсыпать снотворное – сделано в точности. Тем более, она точно была уверена, что товарищу Морозову ничего не угрожает – его курирует сам генерал Леонтьев.

В Лондон ее отправили с моим двойником естественно ни словом не предупредив о покушении. Как Ирину выдернули из цепких лап английской контрразведки Ми-5 мне так и не рассказали. Похоже, этот момент спланировали и подготовили заранее, поскольку через трое суток после этого она уже оказалась в Малаге. По крайней мере, ее мечта сбылась и она побывала на исторической родине. С моей помощью, хоть и косвенно. Впрочем, никакой благодарности за это я не дождался.

Глава 1

– Con una mano adelante y otra atras – в дословном переводе «одна рука спереди, другая сзади». Означает примерно то же, что в русском языке фраза: «гол, как сокол». Так говорят об очень бедном человеке.

– ААА! Можно я брошусь за борт? Как это можно запомнить русскому человеку?

– Одна рука прикрывает у голого испанца причинное место спереди, вторая – сзади, – нравоучительно произнесла госпожа Гомес, насмешливо и довольно улыбаясь. – Continuar, estudiante? Продолжим занятие?

Могу поспорить, специально такой пример нашла, чтобы позлить и подразнить несчастного идальго Морозова.

В моем воображение романтическое путешествие по Карибскому морю на пароходе в вип-каюте с роскошной знойной красоткой представлялось несколько иначе. Вдобавок мне запретили пить ром! Последнюю радость отняли и кислород перекрыли.

Единственное, чем мы занимались всю дорогу – это изучение испанского языка, а когда пьёшь ром этот богопротивный язык учится хуже. Точнее – вообще не учится.

Если добавить полное отсутствие женской ласки, то ситуация выглядит чистым адом. Причём, это порождение тьмы, Ирина, которая Селена, на людях изображает буйство чувств и огненную страсть, но как только пересекает порог каюты, тут же превращается в ледяную Горгону, каменную и неприступную.

Генерал Леонтьев, решивший разнообразить мою личную жизнь, и подсунувший монстра в юбке в качестве спутницы, совершил непозволительную ошибку: не уточнил вопрос субординации. По сути, гражданка Гомес и ваш покорный слуга представляют интересы двух разных структур, хоть и находящихся в одной конторе. Ирина подчиняется напрямую заместителю начальника Первого главного управления КГБ, я же прохожу по линии Аналитического управления. Каждый выполняет распоряжения своего начальства, не посвящая в подробности другого! Это ли не абсурд, возведённый в степень?

Напрашивается очевидный вывод, что Ирина приставлена ко мне в качестве контролера-надсмотрщицы. И это важная часть «мирного договора» заговорщиков из спецслужб с руководством страны. Вменяемой части заговорщиков – стоит уточнить, особо упёртых фанатиков уже зачистили общими усилиями. В этом смысле, кандидатура нашей мадам почти идеальная – психологи наверняка просчитали, что предательство простить я не смогу, а, значит, и договориться не сможем. К тому же, число посвящённых увеличивать не пришлось, да и знание испанского пригодилось.

Впрочем, это все домыслы, реальных доказательств у меня нет. Зато есть четкий список задач, которые следует выполнить обязательно в кратчайшие сроки. И в этом списке испанский язык – на первом месте. К сожалению, моя спутница не слишком хорошо говорит по английски, общение же на русском категорически будет запрещено, сразу после того, как мы высадимся на континент. Не хватало ещё, провалить всю операцию из-за такой глупости.

В отличие от друзей-конкурентов из разведки, у нас с генералом Леонтьевым есть реальный, хотя и предельно авантюрный, план действий с четким вектором и важной конечной целью.

В течение года мне, кровь из носу, надо получить гражданство или постоянный вид на жительство в Бразилии. Обзавестись полезными связями и репутацией, развернуть свой бизнес (интересно, какой?). В общем и целом – подтвердить легенду об успешном молодом гении бизнеса.

Генерал Леонтьев, изрядно поиграв на нервах, смилостивился, пообещал чуть позже подкинуть деньжат на обустройство и развитие: оказывается австрийцы пошли на сделку с «Виагрой» и пообещали заплатить за разработки, полученные советской разведкой в Англии. Продешевили, конечно, как бы не на порядок, но с другой стороны – халява чистая, сумма вырисовывается солидная с семью нулями, и что самое важное – этими деньгами будет распоряжаться мой куратор и его благословенное управление. Так что на пару лямов можно рассчитывать – а это совсем другой расклад. Понятно, что я и с десятью тысячами баксов смогу развернуться, но это лишние пару лет экономится. Жалко, что не сразу дал.

Для чего такие сложности, и кому вообще нужна эта Бразилия на самом краю света?

Товарищ Шебаршин, начальник Первого главного управления КГБ, например уверен, что мы хотим повторить путь легендарного Че Гевары. Только – более удачно и без тюрьмы в конце. После впечатляющего успеха в Панаме это выглядит достаточно правдоподобно, хотя и без особых шансов на успех. На роль Че кандидатура пока не утверждена, нужен местный авторитет, а с этим не так все просто: слишком много здесь революционеров, слишком много разных интересов переплетено. Тут и кубинцы мутят, и маоисты, и компартия в каждой стране своя. Плюс невероятное число мелких красных и псевдо-красных бригад и движений, лишь прикрывающихся революционными лозунгами, кормящихся на контрабанде кокаина, прежде всего, в США.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело