Жемчужная принцесса, рубиновый король. Дилогия (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 46
- Предыдущая
- 46/88
- Следующая
— Раз так, — я начала спешно искать застежку на цепочке, — мне нужно отдать его… Почему ты сразу не сказал?..
— Не надо, — Аллен хотел меня остановить, но не успел: я уже сняла украшение.
Тогда он вздохнул, подошел ко мне сзади и сам вернул цепочку мне на шею:
— Оно твое. Это мой подарок, теперь официально.
— Спасибо, — я была растрогана и смущена одновременно.
После того, что мне довелось вчера узнать про его мать, этот был не просто широкий жест, а нечто более. Почти как признание.
— Как ре-сента Мелани? — чтобы избавиться от неловкости, решила полюбопытствовать я.
— Хорошо, что напомнила! — оживился тут же Аллен, даже ложку, которой начал было мешать сахар в кофе, отложил. — Мелани уже лучше, и она вынашивает план вашего нового испытания. Как у тебя с верховой ездой?
— Никак, — призналась я.
— Вообще никак? — усомнился Аллен. — Тебя в детстве ни разу не доводилось ездить верхом?
— Нет, я побаивалась лошадей, — приврала я, хотя на самом деле даже не предполагала, по какой причине здешняя барышня могла не уметь кататься на лошади.
— И сейчас боишься? — Императора будто обеспокоили эти слова.
— Не знаю…
— Надо тебя научить, — решительно заявил Аллен.
— А что, испытание будет связано с лошадьми? — я тоже начала переживать.
— Конная прогулка к Мысу Борд, там находит Камень Искренности, слышала о таком?
Я неопределенно кивнула, но само название этого камня мне не понравилось.
— Нас будут проверять на искренность? — уточнила с опаской.
— Да, Мелани утверждает, что это одно из традиционных испытаний для Отбора невест.
— А пешком туда дойти нельзя? Или в экипаже? — робко спросила я, при этом лихорадочно соображая, как мне вовсе пропустить это испытание на искренность.
— Там есть узкие тропы, где экипаж не пройдет, а пешком идти слишком долго, — ответил Аллен. — Но ты не волнуйся, я тебя научу, как управлять лошадью.
— А это обязательно? — повторила я убито.
— Я не хочу, чтобы ты не прошла это испытание, — он взял мою руку в свою. — Ты должна дойти до конца…
— Ты уверен в этом? — мой голос дрогнул. — Что именно я должна дойти до конца?
— Уверен, — Аллен улыбнулся, а после сделал серьезное лицо и произнес приказным тоном: — А теперь ешь. У тебя должны быть силы для учебы. Этим вечером встречаемся не на крыше, а в конюшне. Я снова отправлю к тебе человека, который проводит к ним.
Теперь в моем сердце поселился еще больший страх. Я почти была уверена, что это испытание на искренность будет для меня последним. Если тот камень — очередной магический или божественный артефакт, то он точно определит, что я скрываю. Но и избежать этой поездки нельзя было. Как объяснил Аллен, если невеста по какой-либо причине не может участвовать в испытании, она автоматически исключается из Отбора, даже если причина отсутствия уважительная. Получалось, что выхода у меня нет, поэтому оставалось надеяться на Фортуну, что благоволила мне до сих пор.
Ну а вечером меня ждал первый урок по конной езде. Удивительным образом у меня в гардеробе нашлось специальное платье для такого случая, поэтому нужно отдать должное Клариссе Фидж, она и здесь все предусмотрела. Поскольку время близилось к сумеркам, я вновь прихватила с собой Красавчика: пусть и сегодня полетает перед сном. Аллен ждал у входа в конюшни. Увидев меня, он ринулся навстречу, и я тоже ускорила шаг, однако заключить друг друга в объятия мы не успели, что, как оказалось, к лучшему, поскольку откуда ни возьмись появилась Мишель.
— Аллен? — ее восклик был полон недоумения и обиды. — Линэль? Что вы здесь делаете в такой час?
— А ты что делаешь здесь в такой час, Мишель? — тон Аллена был сдержан. — Гуляешь одна? Даже без сопровождения?
— А что, разве мне есть, чего опасаться в твоем замке? — ее взгляд прожигал насквозь то меня, то Императора.
— Нет, — Аллен, напротив, смотрел на нее спокойно. — Тебе здесь нечего опасаться. Что касается сенты Мэриндж… Ей понадобился урок верховой езды. Хочешь присоединиться к ней? Ты ведь тоже в конюшню направлялась?
— Нет, я шла мимо, — процедила Мишель. — И я прекрасно езжу на лошадях, мне ни к чему уроки, ты ведь сам знаешь! — его голос вибрировал от негодования. — Доброй ночи и удачного урока, — выплюнув последнюю фразу, она развернулась и побежала прочь.
— Ты не пойдешь за ней? — спросила я Аллена тихо. На душе от этой сцены было прескверно.
Он отрицательно мотнул головой.
— Не вижу в этом смысла. Я уже давно объяснился с ней, теперь только она сама может себе помочь. А если я пойду за ней, начну извиняться или успокаивать, она воспримет это совсем не так, как нужно. Увидит в этом шанс, который я не собираюсь ей давать. Слишком хорошо я знаю Мишель, слишком хорошо…
— Но она любит тебя, — я посмотрела вслед удаляющейся фигуры герцогини Тард. — До безумия…
— Вот именно, она безумна в своей любви. Это даже похоже на болезнь. Поверь, я никогда не давал ей повода думать, что могу ответить взаимностью, — Аллен произнес это с извиняющейся интонацией. — Она сама придумала эту любовь… Мне не хочется быть с ней жестоким, но и потакать ее надеждам тоже не собираюсь. Это будет нечестно ни по отношению к ней, ни по отношению к себе.
— Нет ничего хуже безответной любви, — вздохнула я.
— Разве что предательство того, кого любишь…
Слова Аллена болью пронзили сердце, напомнив о моей тайне.
— Ну как, готова учиться? — отвлек меня он от удручающих мыслей. — Идем, для тебя приготовили самую спокойную лошадь, ее зовут Нора, поверь, с ней управиться даже ребенок… — меня приобняли и повели к стойлам.
Новый костюм для верховой езды сидел хорошо и выглядел добротно, но не кичливо. Аллен согнул в локтях руки, проверяя комфортность движения. Все было отлично, его мастер и на этот раз постарался на славу. Дорога до Мыса Борд займет часа два в одну сторону не меньше, и удобство в таком путешествии как никогда важно.
— Уже собрался? — удивился Бертон, явившийся вскорости. — До выезда еще много времени. Невесты, я видел, только спустились к завтраку.
— Ничего, подожду, — Аллен поправил манжеты на рукавах. — А ты что решил? Поедешь с нами?
— Да, наверное, — Бертон остановился за спиной брата и, тоже глянув в зеркало, пригладил волосы. Потом же его взгляд соскользнул в сторону, на кровать, которая отражалась в зеркале. — Что это? — он сразу же подошел к темно-вишневому плащу, аккуратно сложенному и лежащему на самом краю. — Вернее, для кого? Да он женский! — обнаружил в следующую секунду Изумрудный Король и весело присвистнул. — И непромокаемый, прямо из нитей каргуна…
— Не трогай, — одернул его Аллен. Он разозлился, но больше на себя, что оставил эту вещь на виду, хотя мог бы и предположить, что к нему кто-то может заглянуть из родственников. Недосмотрел. — Это действительно женский плащ. И это подарок, для сенты Мэриндж… — признался он все же. В конце концов, когда Линэль его сегодня наденет на прогулку, Бертон сразу поймет, кто ей его подарил.
— Даже так? — ухмыльнулся Бертон. — Его Императорское Величество уже подарки невестам дарит? Уж не определился ли ты с выбором? Может, и Отбор стоит остановить, раз так?..
— Всему свое время, — скупо ответил Аллен и позвал свою служанку: — Инга, скажи кому-нибудь, чтобы отнесли плащ сенте Мэриндж. Только записку пусть не забудут приложить.
— Хорошо, Ваше Величество, — Инга взяла плащ, затем прихватила письмо с секретера и направилась к двери.
— Ну что ж, — Бертон хлопнул брата по плечу, — и я тогда пойду… собираться, — он отсалютовал Аллену и тоже исчез в дверях.
Я очень волновалась перед предстоящей поездкой к Камню Истины, даже не сомкнула глаз прошедшей ночью. Какую правду попытаются там из нас вытянуть? И что будет, если моя откроется? Но для себя я все же решила: если обнаружится, что я русалка, тогда расскажу всем и остальную правду, о моем настоящем теле и мире. Конечно, мне могут не поверить, но Аллен… Он должен почувствовать, что я не лгу, должен…
- Предыдущая
- 46/88
- Следующая