Дом с белыми клибисами (СИ) - Бунькова Екатерина - Страница 38
- Предыдущая
- 38/66
- Следующая
— Сайка, девочка моя, тебя было трудно найти, — со слащавой улыбкой сказал мужчина. — Дом Санвай хотел принести официальные извинения несправедливо обвиненным детям, но не нашел вас по указанному адресу. Пришлось обежать полгорода, чтобы узнать, где ты живешь. Все тебя знают, но никому не известно, где же твой дом. Одни говорят, что ты цыганка, другие — что бродяжка, третьи — что дочь балаганщика. Прямо мистика какая-то! Даже тому старику… как его… Калебу неизвестно, откуда взялась девочка, что каждый день приходит его навестить. Я уж было совсем отчаялся и даже отбыл обратно в дом герцога. Но там мне посчастливилось встретить эту замечательную женщину…
Он улыбнулся Горшихе. Та зарделась.
— … что отчитывалась о жизни приюта, и она, наконец-то, раскрыла эту великую тайну. Так что я счастлив сообщить вам, юная леди: герцог Вадер в качестве извинения приглашает вас сегодня отужинать.
— Меня? — Сайка выпучила глаза. Внутри у нее что-то дрогнуло и сделало сальто.
— Ну не меня же, — рассмеялся мужчина. — Я там и так слишком частый гость. Вот здесь…
Он повернулся и принял из рук слуги большой шелковый сверток.
— …ваши новое платье и обувь. Переодевайтесь скорее, мы вас ждем.
— Но… — Сайка замялась, ошеломленная происходящим. — Разве сейчас не слишком поздно для визитов?
— Ну что вы, — мужчина снисходительно улыбнулся. — Самое время. Но вы все-таки поторопитесь, юная леди, а то и впрямь опоздаем. Возьмите.
— Ой… да, конечно.
Сайка поспешно приняла сверток. От него приятно пахло лавандой и чайными розами. Шелк блестел, а из-под отогнутого края выглядывала красивая вышивка. Монашки умильно улыбались. Некоторые даже утирали уголки глаз и делали Сайке подбадривающие жесты. Все это было так странно и сказочно, что даже не верилось. Горшиха, ворча, открыла дверь во внутренние покои, где, по всей видимости, можно было переодеться. Там же стояли кувшин с водой для умывания и таз, а на тумбочке лежал гребень. Сайка сделала было шаг, но вдруг обернулась и пробормотала:
— А… а как же мой друг?
— Не беспокойтесь, — все тем же уверенным тоном отозвался гость, попутно закидывая в рот виноградинку. — Он тоже получит свою компенсацию.
— Но… разве нельзя вместе? — едва слышно пробормотала Сайка, смущенная вмиг посуровевшими взглядами монашек.
— Настоящим мужчинам не интересны ужины или балы, уж поверьте мне, юная леди, — невозмутимо откликнулся гость. — Думаю, герцог подарит ему что-нибудь подходящее для начинающего рыцаря. А для юных дам нет лучшего подарка, чем хотя бы раз в жизни попасть на ужин в дом герцога, не так ли?
Он подмигнул Сайке. Та смутилась и поспешила скрыться в комнате.
Платье было потрясающим. Воздушное, нежно-голубое, оно словно мигом осветило комнату блеском высшего общества. Гладкий шелк был куда мягче ее собственной кожи, и девочка боялась оставить на нем затяжки своими обгрызенными ногтями. Осторожно, едва дыша, она забралась в платье и восторженно выдохнула. Ткань была прохладной и приятно обнимала тело. Зеркала в комнате не было, но Сайка и так чувствовала, что платье сидит, как влитое. А вот туфельки оказались великоваты. Смущенно покосившись на дверь, Сайка натолкала в них обрывки тряпки для умывания. Потом всплеснула руками, поняв, что не с того начала, и поспешила умыть лицо. Сделать это в новом наряде, не испачкав его, оказалось трудно, так что Сайка просто намочила щеки и лоб, а потом хорошенько потерла их полотенцем. На полотенце остались темные пятна. Монашки ее за это, конечно, накажут, ну да ладно. Не до того сейчас. Ой, неужели ей в кои-то веки улыбнулась удача?
Быстро причесавшись, Сайка с громко бьющимся сердцем поспешила обратно к двери. Замерла на секунду, медленно выдохнула и вышла из комнаты.
— Превосходно! — тут же отозвался мужчина. — Да вы настоящая красавица! Эх, теперь буду знать, где прячутся самые красивые девушки в городе!
Он рассмеялся. Монашки тоже заулыбались и запереглядывались.
— Господин, нам пора, — один из сопровождающих тронул развеселившегося мужчину за плечо.
— Ах, да, точно, — он поспешно поднялся. — Идемте, юная леди, нас уже ждут.
Он поклонился ей со слегка насмешливой улыбкой и подал руку. Сайка, внутренне трепеща, вложила в его идеально чистую, украшенную массивными кольцами ладонь свою маленькую, все еще грязноватую ладошку. Ощущение было странным и волнующим. Перед ней открывалась дверь в новый мир. Пусть ненадолго, пусть всего на один вечер, но у нее появилась возможность стать настоящей леди, прямо как ее кумир, леди Ветта.
— Да, кстати, меня зовут Тэш, — вдруг вспомнил мужчина, помогая ей забраться в карету. — Я правая рука леди Сельвии.
— Нет, Селли.
— Но отец!
— Я сказал нет! — отрезал герцог, резко останавливаясь на полпути. Слуги, идущие за ним, привычно замерли, словно изваяния. — Мы не будем ее убивать. Девочка мне нужна.
— Зачем? — леди Сельвия непонимающе тряхнула головой. — Она опасна. Отдай ее мне. Ты ведь знаешь, я все сделаю как надо. Никто и волоска не найдет.
— Если ты не прекратишь, я посажу тебя под домашний арест, — герцог посмотрел в глаза дочери. Сельвия была немного выше его. Стройная, гибкая и красивая, она была похожа на юную львицу, изготовившуюся к прыжку. Сам же герцог напоминал скорее уставшего и грустного увальня-медвежонка с огромным пузом, но это впечатление было обманчивым. Прошла секунда, другая, и Сельвия отвела взгляд.
— Девочку не трогать, — повторил герцог. — У меня на нее большие планы. Если тебе больше нечем заняться, пойди проверь свои браслеты.
Леди Сельвия оторопела. Герцог Вадер оглядел ее ошарашенное лицо и хмыкнул.
— Неужели ты правда верила, что тебе удастся скрыть это от меня? — сказал он. — Нет, девочка, ты слишком глупа и недальновидна, чтобы провернуть такое дело за моей спиной. Ветта и та умней тебя оказалась: сбежала из дому и делает, что хочет.
— Ветта слаба, — зло процедила Сельвия. — И всегда была слабой. Она струсила.
— Может быть, — герцог вздохнул. — Незачем сейчас говорить об этом.
— Почему ты не выгнал ее из города?
— Потому что она моя дочь.
— Но она может проболтаться!
— Десять лет прошло, а она этого все еще не сделала. С чего бы ей сейчас менять свое мнение?
— Мне не нравится, что она рядом, — леди Сельвия упрямо поджала губы. — Куда ни пойди — всюду ее стражники. И этот ее Белый мастер… позор. Она позор семьи!
— Селли, — герцог Вадер придвинулся к дочери вплотную, сделав знак слугам отойти. — В последнее время ты что-то слишком много стала себе позволять. Я терпел твои шалости, пока они были лишь шалостями. Я терпел твои шалости, когда они перестали быть шалостями. Всякий раз, как твои руки обагрялись кровью, всякий раз, как ты вытворяла очередную глупость, я очищал твое имя, не жалея жизней других людей. Но если ты еще раз навредишь нашей семье, я…
- Предыдущая
- 38/66
- Следующая