Созданный для нее (ЛП) - Райли Алекса - Страница 16
- Предыдущая
- 16/28
- Следующая
— И почему тебя еще никто не захомутал? — спросила я. Барретт был таким чудесным и идеальным, что казался фантазией.
— Потому что я ждал тебя, — без раздумий ответил он.
— И что будет, если ты отсюда уедешь? — закинула я удочку, гадая, переедет ли Барретт ко мне или будет время от времени ночевать со мной. От последнего варианта мне стало некомфортно.
— Наверняка можно будет найти арендатора, который согласится кормить птиц. Или мы оставим домик себе и будем иногда сюда сбегать. Превратим его в любовное гнездышко, чтобы прятаться от детей и отдыхать.
Я изумленно уставилась на Барретта. Но он улыбнулся мне еще шире и выпрыгнул из пикапа. Что тут скажешь? Не успела я испугаться возможной разлуки, как он продолжил взваливать на себя все больше обязательств.
Под моим взглядом Барретт обошел пикап, открыл пассажирскую дверь и помог мне спуститься. Скользя по его телу, я была готова поехать в мэрию и поскорее привязать к себе этого парня.
— Думаю, здесь нас не услышат, — я закусила губу, и мои щеки залило румянцем.
— Нет, здесь не услышат, — закинув меня на плечо, Барретт решительно прошел в небольшой дом, и я не могла не рассмеяться. В следующую секунду он опустил меня на маленькую кровать и, опершись на руки, устроился сверху.
— Как ты спишь на такой узкой постели?
— Потому что сплю один. Мне не нужно много места, — сказал Барретт, начав стягивать с меня одежду.
Я хотела пошутить, но все мысли о поддразниваниях испарились, стоило ему сорвать с меня шорты с трусиками и уткнуться ртом между моих ног.
— Ты здесь все еще воспалена, — Барретт неспешно облизал меня, и я простонала его имя. Ухватив меня за бедра, он раздвинул их еще шире.
Не желая кончить слишком быстро, я сдерживала оргазм. Безуспешно. Я слишком завелась и нуждалась в разрядке. Возбуждение нарастало с самого утра, и очень скоро я вскрикивала во власти кульминации. Даже когда я ослабела в истоме, Барретт не остановился.
Я была чересчур чувствительна, но он продолжил меня лизать и так же стремительно довел до второго оргазма. Пока Барретт снова и снова заставлял меня кончать, мое тело будто бы не принадлежало мне. Потеряв счет оргазмам, я лежала на кровати, едва в состоянии вынести столько удовольствия.
Больше неспособная выдерживать, я потянулась к Барретту и попросила его войти в меня.
— Божья коровка, тебе придется немного подождать, — он встал. Я хотела потребовать продолжения, но была обессилена. Барретт наклонился и поцеловал меня. — Не двигайся, — сказал он у моих губ и, покинув спальню, несколько секунд спустя вернулся с журналами. — Есть у меня кое-какие идеи, — сообщил он, ложась рядом со мной и листая страницы.
Барретт показал мне дизайнерские решения, которые хотел реализовать в моем доме, и еще раз проговорил все, о чем я рассказала ему в день нашего знакомства. Оказалось, он и впрямь слушал каждое мое слово.
— Ты будешь жить со мной, да? — подняв голову с его груди, я посмотрела ему в лицо, едва сдерживая слезы счастья, готовые пролиться из моих глаз. Все мои ужасные свидания были пустой тратой времени перед встречей с Барреттом. К счастью, я его дождалась и теперь могла вместе с ним многое сделать впервые.
— Если думаешь, что мы еще хотя бы одну ночь проведем порознь, значит, вчера не поняла меня.
— Я поняла, — призналась я. — Просто это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я хотела убедиться, что ты говорил не в порыве страсти. Ей-богу, ты взялся не пойми откуда. Габи говорила, что хотела нас свести, но ты не согласился. Мы с ней близнецы, и твой отказ немного меня ранил.
— Вы с сестрой разные, — Барретт перекатился и придавил меня к кровати.
— Нет, мы одинаковые, — рассмеялась я. — Как две капли воды.
— Клянусь тебе, вы разные. Твоя сестра никогда меня не привлекала, но на тебя я мгновенно запал. Разве ты не заметила? Я вижу только тебя. С первой секунды нашей встречи я знал, что ты моя.
Приподнявшись, я соприкоснулась с ним губами, и он углубил поцелуй, изливая в него все свои эмоции. К сожалению, вскоре Барретт поднялся, взял меня за руки и помог мне встать.
— Пойдем, иначе мы останемся здесь навечно.
Я неохотно оделась. Нас ждала кучу дел, в том числе двойное свидание, на котором я должна была о многом рассказать сестре.
Например, что она могла начинать попытки забеременеть.
Глава 17
Барретт
Я никогда не думал, что поездка в хозяйственный магазин может быть такой веселой. От блеска глаз Женевьевы и от того, что я мог исполнить все ее мечты, у меня теплело на сердце. Мы ходили между торговыми рядами, обсуждая ее проекты и планы на будущее. Наше будущее. Я не шутил насчет мэрии, но что-то мне подсказывало, что мои собственные сестры содрали бы с меня шкуру, если бы их не пригласили на свадьбу.
В магазине я оплатил все покупки, хоть Дженни и пыталась взять на себя часть расходов. Я непреклонно покачал головой, и она согласилась без особых возражений. Оформив доставку материалов, мы закончили с покупками. Я собирался подарить Дженни дом ее мечты, которым грезил сам. Мне не терпелось начать совместную жизнь и создать семью в нашем доме.
Рядом с Дженни время летело незаметно. Я глазом моргнуть не успел, как солнце уже клонилось к закату, и мы были на пути к ярмарке.
— Габи написала. Они ждут нас у главного входа, — сказала Дженни, пока я парковал пикап и помогал ей выбраться из него.
— Готова поесть жареной пищи и увидеть самую большую свинью в штате? — взяв ее за руку, я вместе с ней пошел к воротам.
— Боже, я люблю вкусно покушать. Не повезло тебе, — мечтательно вздохнула она.
— Главное, разомнись хорошенько, чтобы унести в руках кучу мягких игрушек. Я выиграю для тебя их все.
— Не дразни меня, — восторженно рассмеялась Дженни. — Я хочу не меньше десятка.
— Твое желание для меня закон.
Встретив у ворот Габи и Нила, мы вместе пошли на ярмарку. Я вытащил из кармана стопку наличных и купил нам кучу билетиков. Мне хотелось, чтобы моя божья коровка повеселилась на славу и делала все, чего бы ни пожелала.
Пока я вел ее к фургончику с пирогами, она аж подпрыгивала.
— Не проходите мимо! — прокричал очередной зазывала, когда мы получили наши пирожки.
— О, я хочу такого! — Женевьева указала пальцем, перепачканным сахарной пудрой, на гигантского плюшевого единорога, висевшего рядом с силометром.
— Все будет, божья коровка.
Мы подошли ближе, и парень изложил нам правила игры. Нужно было взять огромный молот и ударить по наковальне. При достаточной силе удара зазвенит звоночек, и игрок получит приз.
— Ничего сложного, — сказал я.
— Для такого большого мужчины? Без проблем, — парень кивнул в знак согласия и вручил мне молот.
Он не был тяжелым, но стоило мне занять позицию, как Габи, Дженни и Нил опасливо попятились. Подмигнув Женевьеве, я занес молот над головой и с размаху опустил на наковальню. К моему изумлению, бегунок практически не дрогнул. Я посмотрел на зрителей, выглядевших не менее озадаченными.
— Что за…?
— У вас еще две попытки, молодой человек, — вмешался распорядитель. — Поднапрягись. Это не так сложно.
На этот раз я ухватил молот покрепче и, занеся еще выше, со всей силы опустил вниз.
— Какого черта? — ошалел я. Бегунок поднялся сантиметров на тридцать, и на табло высветилось слово «слабак».
К тому времени у аттракциона уже собралось несколько зевак.
— Ты сможешь, малыш! — закричала Дженни, сложив ладони рупором.
Я посмотрел на Нила с женой, с трудом сдерживавших улыбки. Нил пожал плечами, словно понятия не имел, что происходило.
— Последняя попытка! — закричал распорядитель, и я с подозрением посмотрел на него. Похоже, он водил людей за нос.
Тяжело вздохнув, я снова занес молот и ударил по наковальне так сильно, как только мог. Она чуть не раскололась надвое, но бегунок почти не дрогнул.
- Предыдущая
- 16/28
- Следующая