Выбери любимый жанр

Следы из прошлого (СИ) - "Moon_pride" - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

− Проходи, Ниара, − послышался мягкий голос господина, что было совсем уж непривычным. Кажется, еще никогда он не звучал так тепло и приятно, как сейчас. Девушка сделала еще шаг, но не больше. − Ничего не бойся. Проходи и снимай свое платье.

«Все хорошо. Я не чувствую в нем зла сейчас. Его намерения совершенно невинны в данный момент. Можешь довериться ему. Он действительно не причинит тебе никакого вреда, слышишь?» − услышала она обнадеживающий голос Басти ка Дара в ее голове, но не смогла никак отреагировать.

Ниа опустила взгляд, не пытаясь что-либо предпринять. Понимает, что никак не сможет этого сделать. Слишком было больно. Послышались шаги. Мужчина остановился прямо перед ней.

− Повернись спиной ко мне, − попросил он. Да, это был никакой не приказ, а именно просьба. Ниара медленно развернулась, взглянув на спасительную дверь, которая была в этот момент так далеко от нее. Как же ей хотелось поскорее сбежать! Но сделать этого не представлялось возможности.

Девушка почувствовала, как слабнет корсет костюма служанки, в этот раз итак стянутый не слишком туго. Вскоре платье и вовсе упало на пол. В этот раз она хотя бы не совсем была обнажена. Бинты перекрывали верхнюю часть ее тела, начиная от поясницы.

− Ложись на кровать на живот. Я скоро подойду, − послышался тихий голос господина над ее ухом, а затем удаляющиеся шаги. И снова его слова не были приказом. Ниа могла и не послушаться, но что-то подсказывало ей, что сейчас действительно нечего бояться. Господин, казалось, совсем не желал ей вредить. Поэтому девушка все же направилась к кровати и сделала то, о чем попросил Хайленд.

Вскоре снова послышались шаги. Раздался тихий шорох одеяла, которым вскоре оказались укрыты ее ноги. Сам мужчина приземлился на краю кровати. Пока что Ниа совершенно не понимала, чего он от нее хотел. Через несколько мгновений она услышала, как он ножницами разрезает бинты и аккуратно отдирает прилипшую к ранам часть. Очень скоро почувствовала на своей спине приятный холодок вперемешку с болью. Кажется, господин чем-то мазал поврежденную часть тела. И отчего-то запах был очень знакомым.

− Скоро станет легче. Потерпи немного, − и снова этот заботливый тон. Лиаска оказалась совершенно сбита с толку. Она не понимала, к чему все это было, почему он пытался ей помочь после всего, что натворил. Однако вскоре стало действительно легче. Мазь помогла практически полностью обезболить всю поверхность. − Полежи еще, не вставай, − после этих слов девушка почувствовала руку мужчины на своей голове. Перебирая пальцами пряди ее волос, господин расплел прическу, которую так старательно сегодня заплетала Амалин. − Я хотел попросить прощения за вчерашнее. Я слишком погорячился с наказанием. Это было чрезмерно жестоко. Я сильно разозлился на тебя.

− Господин Сомберхейд, − кое-как выдавила из себя Ниара, заставив его замолчать. На секунду ей показалось, что он снова начнет злиться и опять причинит ей боль, но мужчина не двигался, позволяя ей сказать все, что она хочет. − Возможно, это покажется слишком грубым, но… Мы можем поговорить о том, что я узнала вчера? Мне бы… Хотелось задать Вам пару вопросов, если позволите.

Не похоже было, что просьба Ниары слишком уж обрадовала его. Казалось, он сейчас взорвется и выгонит ее из комнаты. Однако со стороны господина послышался лишь тихий вздох. Кажется, он даже опустил голову.

− Хорошо. Можешь спрашивать обо всем, что тебя интересует, − совершенно спокойно ответил тот. Такой поворот событий очень сильно удивил Ниару. Хоть она и задала такой рискованный вопрос, все же никак не ожидала, что господин согласится. Девушка закрыла глаза, собираясь с мыслями. − Но давай договоримся, − внезапно продолжил мужчина. Это насторожило лиаску. − Я чувствую, что тебе можно доверять. Тем более, что за ночь ты никому ничего не рассказала о прочитанном и увиденном, хотя могла. Поэтому я хочу, чтобы ты доверилась и мне. Я разрешаю задать мне три вопроса по тому, что ты узнала сегодня. Взамен… Я хочу получить столько же ответов на свои вопросы. Если подобное устроит, думаю, можно каждый день встречаться и немного узнавать друг о друге. Полагаю, так будет вполне честно.

Ниара закусила губу, обдумывая его предложение. Оно не казалось ей слишком уж рискованным. Если, конечно, закрыть глаза на то, что он ее совсем недавно избил практически ни за что. Но ее слишком мучили несколько вопросов, которые было необходимо задать прямо сейчас.

− Хорошо. Я… согласна с Вашим предложением, − ответила так твердо, как могла.

− Вот и договорились. Можешь начинать, − кажется, он кивнул, высказав это.

− Так… ладно… Господин Сомберхейд, скажите… Вы подожгли родной дом потому, что с самого рождения над Вами издевались Ваши родители?

На некоторое время повисло напряженное молчание. Ниа готова была поклясться, что услышала, как скрипят зубы господина. Он явно не желал отвечать на этот вопрос, но уговор, как говорится, дороже денег.

− Что ж… Да, это было одной из причин. Именно ее я указал в своем дневнике. Но она не была единственной. Мысли об убийстве этих людей возникали у меня очень часто, но я бы ни за что на это не решился. Если бы не подслушал один разговор матери с отцом, − ненадолго мужчина замолчал. Кажется, ему было невероятно тяжело все это вспоминать, однако он делал эти усилия ради нее. − Суть его заключалась в том, что я на самом деле не был их ребенком. Отец был бесплоден, а наследник им был просто необходим. Они долго думали, что же им делать. Из приюта брать не хотели, ведь считали, что там живут дети «грязной крови», что подобного им не надо в благородном графском роду Сомберхейдов. Буквально на следующий день они услышали, что одна дева чистых кровей беременна от молодого князя. Тогда… тогда они похитили ее. Бедный князь чуть с ума не сошел, пока искал свою возлюбленную, которую, к слову, так и не нашел. Все девять месяцев граф и графиня держали ее взаперти. А когда я родился, они ее попросту убили. Вот что стало главной причиной, по которой я и устроил этот пожар. Ладно бы они меня украли… Но они мучили мою родную мать. Убили ее. А потом стали мучить меня. После услышанного я их очень сильно возненавидел.

Когда господин закончил рассказ и замолчал, Ниа долго не решалась заговорить снова. Услышанное поразило ее до самой глубины души.

− Теперь понятно… Почему Вы так поступили, − все же тихо вымолвила спустя время. Мужчин тихо вздохнул.

− Да. Ладно, давай следующий вопрос.

− Хорошо… В своем дневнике Вы писали о том, что за годы своей жизни Ваше тело сплошь было покрыто шрамами после наказаний… графа и графини. Но… когда я делала Вам массаж… То не почувствовала и не увидела ни одного шрама. Расскажите, как Вы избавились от них?

− Ты очень внимательна и наблюдательна, Ниара, − негромко усмехнулся Сомберхейд. Он снова принялся гладить девушку по голове, бережно перебирая темные пряди ее мягких волос. − Шрамов действительно было очень много. Это выглядело просто ужасно, если не скрывалось под одеждой. Я долгое время искал способ навсегда их убрать. Мне улыбнулась удача. Среди торговцев Мальтона был один травник. Именно он продал мне ту мазь, которой я сейчас намазал твои раны. К слову, через пару дней от них не останется и следа. Так вот. Эта мазь и помогла мне полностью избавиться от этих ужасных шрамов.

− А… Как звали этого травника?.. − тут же поинтересовалась Ниа. Кажется, она поняла, кто это был.

− Его имя?.. Хм… Если не ошибаюсь, он назвался Диколсом, − исковеркал он. Похоже, не особо старался запомнить.

− Дикрос, − неосознанно поправила его, задумавшись. Сердце затрепетало от радости. Сейчас она хоть что-то услышала о практически родном ей существе.

− Да, верно. Именно так. Ты его знаешь? − вопросительно посмотрел он на нее. Подобная связь удивила его.

− Простите, господин Сомберхейд, но у меня есть еще один вопрос, после которого наступит Ваша очередь, − совершенно забывшись, заявила она. К счастью, подобная грубость вызвала у мужчины лишь усмешку.

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Следы из прошлого (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело