Выбери любимый жанр

Ее Величество Ведьма (СИ) - Стрельцова Виктория - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Губы сомкнулись в тонкую линию. Я подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение. Высокая, красивая, уверенная. Разве нужен мне, дочери короны, муж? Я брезгливо сморщилась. Нет. Я не могу оставить столицу, не могу оставить Дэйсона. Дочь стихии воды, бурной и непокорной, не создана для брака.

Будь проклят тот, кто узаконил вступление в брак до двадцати восьми лет. Принцессы, чей возраст превосходит эту цифру, не пользуются спросом. Их детородные органы хуже выполняют те функции, что заложены природой. Они не всегда способны произвести на свет здоровое потомство, в котором так нуждаются правители соседних королевств.

Бросив еще один взгляд на собственное отражение, я развернулась и направилась прочь из покоев. Длинный шлей развевался позади, петляя вслед за мной по коридорам. Я шла, высоко подняв подбородок. Каждый мой шаг был преисполнен решительности.

— Ваше Высочество, — окликнул меня дрожащий женский голосок. Из него рекой сочился страх. Меня это порой забавляло, но только не сегодня.

— Не сейчас, — резко ответила я, не обернувшись.

Вскоре впереди показалась темная деревянная дверь с увесистым замком.

— Открывай, — приказала я, успевшему заскучать стражнику. И правда, куда может убежать девчонка из замка? Впрочем, если учесть то, что она не брезгает использовать магию, от нее можно ожидать чего угодно.

Дверь распахнулась. Я вошла и увидела свернувшуюся калачиком на краешке кровати Марианну. От воспитанной, симпатичной придворной дамы не осталось и следа. Я поморщилась. Девушка громко всхлипывала и не обращала на меня никакого внимания.

— Встань, — повысила голос я, но юная Бруон и не думала подчиниться.

Я рывком подняла девчонку с кровати и заглянула в ее покрасневшие от слез глаза.

— Разве ты забыла, Марианна, кто я? Тебе оказали честь, приютив в замке, а ты, позабыв все манеры, уткнулась носом в подушку при члене правящей династии Хэйлиш, — стальным голосом отчеканила я.

Девчонка утерла припухший нос и подняла на меня глаза. В них смешались злость, ненависть и боль. Я отпрянула.

— Ваша династия убила моих родителей и едва не казнила меня, — покачав головой, осмелилась произнести Бруон. — А теперь вы принуждаете меня к браку со зверем, который против моей воли овладел мной, пообещав свободу.

Звонкая пощечина заставила Марианну замолчать. Она ухватилась за покрасневшую щеку. На ее губе выступила алая капелька крови. Но я не готова была останавливаться. Лживые слова, вырвавшиеся из ее горла, заставили меня позабыть обо все на свете.

— Замолчи, — прошипела я, стиснув ее хрупкую шею. У основания большого пальца пульсировала жилка. Я усилила хватку. — Дэйсон на такое не способен. Он бы никогда, слышишь, никогда не посмел бы прикоснуться к тебе.

Я смотрела на девчонку, словно сквозь пелену. Ее худенькие пальцы безуспешно пытались разжать мои руки, обхватившие ее шею. Их ее груди вырвался истошный хрип, который отрезвил меня. Я отпрянула, а Бруон рухнула на пол. Девушка закашлялась, беспомощно хватая раскрытым ртом воздух.

Вздрогнув, я направилась прочь из комнаты. Безуспешно пытаясь унять дрожь в пальцах, я бежала по длинным коридорам замка. Мысли путались. Глаза щипало так, что я едва могла разглядеть каменный пол под подошвой своих туфель. Ярость постепенно отступала, а на ее место приходили боль и отчаяние, бороться с которыми я была не в силах.

Глава 19.2

Диана

Услышав приближающийся стук каблуков о начищенный до блеска пол, я спешно свернула в одно из ответвлений лабиринта коридоров. Мне запретили появляться в крыле замка, предназначенном для членов правящей династии, поэтому я сочла разумным остаться незамеченной.

Длинный белоснежный шлейф мелькнул в коридоре и скрылся за поворотом. Девушка исчезла так быстро, что если бы я не заметила копну длинных бледно-голубых волос, то вряд ли бы узнала в ней Амалию. Она явно была чем-то обеспокоена и куда-то спешила. Дождавшись, когда шаги принцессы стихнут, я вышла из своего укрытия.

До моего отъезда в замок Драгфорд оставались считанные часы. Завтра с первыми лучами солнца я должна буду покинуть столицу. Что ждет меня там я и представить себе не могла. Все что я знала о замке Драгфорд это лишь то, что находился он у Западной Границы Ошора. Когда-то это была резиденция ныне покойного Брэдфорда Алтона, отца Руны и Ханны. Сейчас же замок пустовал.

Впереди снова послышались шаги. Я осмотрелась. Спрятаться негде. Остается только либо встретиться лицом к лицу с тем, кто шел по направлению ко мне либо убежать. Второй вариант был для меня неприемлем. Если я сейчас ничего не предприму, то завтра непременно отправлюсь на запад. Я не должна этого допустить.

— Какая приятная встреча, дейра Диана, — поприветствовал меня Риккардо.

Он был все еще слаб, но уже мог самостоятельно передвигаться по замку, опираясь на деревянную трость. Лекарь сказал, что молодой организм юноши уже через неделю полностью справится с болезнью и Вэйтон будет полностью здоров.

— И я вас рада видеть, — любезно улыбнулась я и, поклонившись, попыталась прошмыгнуть мимо Риккардо, но тот с проворством не свойственным больному человеку ухватил меня за руку.

— Вы больше не навестили меня ни разу, — сказал юноша, обжигая меня взглядом. В его словах слышался легкий упрек. — А ведь вы обещали.

— Простите меня, Риккардо, но я должна была готовиться к отъезду, — слукавила я.

На самом деле меня все еще бросало в дрожь при воспоминании о стальном взгляде короля, обращенном на нас в тот момент, когда Вэйтон сжал мою руку. Я чувствовала себя школьницей, застигнутой врасплох за непристойным занятием. Хоть я и не испытывала к Риккардо никакого влечения, но тем не менее прекрасно понимала что Его Величество может думать иначе. Это может сыграть со мной злую шутку.

— Как? Уже? — юноша запустил широкую ладонь в светлую шевелюру. Видимо эта новость пришлась ему не по душе. — Но ведь совсем скоро свадьба Марианны Бруон и Дэйсона. Вы непременно должны присутствовать на этом торжестве.

Новость о замужестве юной Бруон стала известна мне еще утром. Это спасало бедняжку от смертной казни, к которой ее приговорили за содеянное. Только мне было известно, что Марианна ни в чем не виновата. Но все мои попытки доказать невиновность девушки с треском провалились. Тэйлор и слушать меня не хотел. Отыскать незнакомку в черном плаще и заставить ее признаться, я тоже не смогла. В замке несколько сотен людей. Это все равно, что искать иголку в стоге сена.

— Я бы с радостью, но такова воля короля, — ответила я и учтиво поклонившись, попыталась освободить ладонь, но пальцы Вэйтона лишь крепче обхватили ее.

— В таком случае я должен вас сопровождать. В Ошоре сейчас не безопасно. Я не могу допустить того, что вы подвергнетесь нападению, — сказал юноша, не скрывая своего рвения и желания, отправится на запад вместе со мной.

— Ты еще слишком слаб, Риккардо, — услышала я до боли знакомый голос, и по спине пробежал холодок.

Воспользовавшись моментом, я освободила свою руку и поклонилась королю. Его разгневанный пристальный взгляд переворачивал все внутри. Нет, теперь мне точно не уговорить Тэйлора оставить меня в Волхарде.

— Я справлюсь, Ваше Величество, — заупрямился Риккардо. Он был не намерен сдаваться.

— Я сказал нет, — раскатистый голос короля эхом отразился от каменных стен. — Можешь идти. А вы, дейра Диана, останьтесь.

Дождавшись, когда расстроенный Вэйтон скроется в хитросплетении коридоров замка, король заговорил:

— Что вас связывает?

Я оторопела от столь прямого вопроса.

— Ваше Величество, я не понимаю о чем вы.

Сильная мужская рука сомкнулась на моем плече, до боли сдавив нежную плоть. Вздернув подбородок кверху, я заглянула в глаза короля, где бушевала разрушительная буря, сметающая все на своем пути.

— Не понимаешь? — прошипел Тэйлор, теряя над собой контроль. — Думаешь, я не вижу, как он на тебя смотрит? — дыхание короля обожгло шею, заставив покрыться мурашками кожу. — Он просит тебя в жены, Диана.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело