Выбери любимый жанр

Наши клинки остры! (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

— Что ты обо всем этом думаешь? — спросил Домерик, когда они остались вдвоем. Все гости разошлись. Слышалось, как недалеко у входа Хокк Локк и Железные Икры продолжают что-то обсуждать.

Лорд Русе сняв сапоги и верхнюю одежду полулежал на невысокой кушетке, застелянной шкурами. В его прозрачных глазах играли отблески огня.

— Вестерос бурлит, как котелок на огне. Станнис провозгласил себя королем и разослал всем лордам письма. И сейчас многое может поменяться.

— Ты веришь в это? Насчет Джоффри и остальных детей Серсеи?

— Абсолютно не важно, — лорд Болтон откинулся на спину, сложил руки на груди и задумчиво посмотрел на тканевый потолок. — Камень уже брошен и теперь Ланнистерам будет нелегко доказать обратное. Их репутации нанесен весомый урон. Хотя, если они победят, все эти обвинения потеряют всякую силу. Но ты, кажется, чем-то недоволен?

— Получается, что и принцесса Мирцелла дочь не Роберта, а Цареубийцы.

— Ну и что?

— Ты же сам говорил, что все может измениться. Теперь она не Баратеон, а Ланнистер, — ему совсем не хотелось называть девушку Уотерс.

— Тут ты прав. Но мы, как и раньше, будем ждать. Кстати, что говорят в авангарде о короле Роббе? — отец неожиданно переменил тему.

Домерику было, что ответить, и этот вопрос не застал его врасплох. Лорд Болтон всегда считал, что командир должен знать, о чем думают и мечтают его подчиненные. Иначе никакой он не командир, и не может управлять людьми.

— Они радуются и гордятся, отец. Сочиняют песни и вспоминают величие Севера до тех дней, пока Торрхен Старк не преклонил колено перед Эйгоном Таргариеном.

— А ты?

— Робб взлетел высоко, этого не отнимешь, — Домерик налил в чашу вино, отпил глоток и задумчиво покатал его на языке. — Он популярен и все в него верят. Верят в то, что он сможет завоевать победу.

— Война многих возносит. Особенно в самом начале.

— А что ты об этом думаешь?

— Плесни-ка и мне, — лорд Болтон выпил и помолчал. — Ранее мы воевали, защищая нашу честь и лорда Эддарда Старка. Мы отстаивали попранные права. Провозгласив себя королем, Робб Старк сразу стал мятежником. Ты же видишь разницу?

— Хм, с такой стороны я на это не смотрел, — признался Домерик.

— Плохо, коли так. Кто мешал подумать? Времени тебе хватало. Или ничем иным, кроме как маханием меча, ты не занимался? — тон отца изменился. Теперь он показывал недовольство и Домерик понял, что допустил промашку. Лорд Русе задержал на нем взгляд и решил, что пока хватит. — Мне донесли, что это Большой Джон Амбер первым предложил провозгласить нового короля. Никто о таком и не думал. Но клич подхватили… Большой Джон он такой — сперва делает, а потом думает. Для всех нас было бы куда лучше, если бы Робб не торопился с собственной коронацией. Кто мешал провозгласить себя королем после войны, заключив мир и вернувшись на Север?

Молодой рыцарь промолчал. Упрек отца выглядел справедливым. И все же, не все казалось таким однозначным. Дело в том, что последнее время сам Домерик немало думал и переживал о том, что его более взрослое и рассудительное «я» со своими подсказками и видениями «уснуло» окончательно. Все началось с Королевской Гавани и он с горечью начал верить, что больше не «услышит» второго Домерика.

Но нет, тот не исчез, не забыл и не предал. Он просто затаился до времени, затих, собирая и копя силы перед рывком, перед тем, как преодолеть преграду. Что-то мешало и ему, и самому Домерику. Оно не давало вновь прикоснуться и почувствовать самого себя, какая-то стена, завеса или пелена.

И все же он «раскачивал» и «ломал» это препятствие, пусть и не осознавая до конца его природу и того, что оно вообще существует. И в скорости что-то должно измениться. Он стоял на пороге чего-то нового, захватывающего и немного пугающего…

Лорд Болтон еще долго распрашивал сына о положении дел, прежде чем позволил ему уйти.

Около входа в отцовский шатер Домерика ждал Малыш Том. Он, заслужив доверие, теперь постоянно сопровождал молодого рыцаря. И сейчас, в новой кольчуге, хороших сапогах и добротном плаще, что делал его плечи еще более широкими, воин на полголовы возвышался над двумя дредфортцами, охраняющими лорда Болтона.

— Кажись, непогода приближается, милорд, — заметил Том, поглядывая на небо.

Было темно, и лишь редкие факелы рассеивали ночную темень. Низкие тучи заслонили небеса. В любой момент мог пойти дождь. Да и ветер трепал одежду все сильнее.

— Похоже на то. Ладно, Том, пошли. Как там парни? Поужинали?

— Отлично поужинали, милорд. Круглый Дик приготовил отварную баранину с чесноком, обжарил репку в масле и испек свежий хлеб. Да и по кружке эля с ломтем сыра каждый получил, — все в отряде знали, что Малыш Том всегда воодушевлялся, когда разговор касался еды. Поесть он любил. Только дураков, чтобы шутить по этому поводу, не находилось.

— Векс-красавчик отдал долг Бору?

— Отдал.

— Хорошо, — Домерику действительно нравилось знать буквально все, что происходило в его отряде. Тем более, люди, проверив, что это идет на пользу, охотно делились с ним даже мельчайшими новостями.

Они двинулись между телег и походных костров. Домерик торопился в свою палатку. Вместе с основным войском к нему приехала Ларна и сейчас она, чистая, охочая и веселая, наверняка ждет его в шатре. Вполне возможно, как она любит, Ласка уже разделась и залезла под одеяло.

Болтон улыбнулся этим мыслям.

Глава 15. Ломая стену

Глава 15. Ломая стену

— Кажется, на лодке Торрхен, — заметил Русе, прищурив глаза.

— По бороде и волосам похож. Только оброс сильно. А вот солнца на одежде я что-то не вижу, — Домерик так же смотрел вперед, через воду.

Они с другом стояли на берегу Рубинового брода. Он и раньше казался не маленьким, но сейчас в верховьях северней Близнецов все чаще шли дожди, и вода стала прибывать.

Дальний южный берег тонул в вечерних сумерках. В низинах начал скапливаться туман. Множество огоньков горели тут и там. К небу поднимались струйки дыма. В воздухе все сильнее чувствовалась сырость, которая перебивала запах готовящейся в лагере похлебки.

Брод охраняли хорошо. На противоположной стороне противник понастроил временных укреплений, вырыл ямы, соорудил завалы из бревен и частоколы. Выходы из воды и подъемы на высокий берег вообще выглядели как хорошо защищенные места.

Точно такая же картина наблюдалась и на их стороне. Северяне потрудились на славу, создав внушительный пояс обороны.

— Я соскучился по нашему здоровяку, — Русе улыбнулся. — А ты?

— И я, — признался юный Болтон. Он не видел причин скрывать, что без друга не так весело и хорошо. Торрхен замечательно влиял на их компанию, добавляя какого-то спокойствия и силы.

Домерик сидел на новом коне по имени Ветеран. Он был молод, а кличку получил за редкую понятливость, словно и вправду успел набраться опыта.

Русе Рисвелл пошевелился в седле и замолчал. Озрик Лайтфут кашлянул. Позади них расположились все воины Кархолда, что присутствовали в войске Русе Болтона. После смерти братьев Торрхен остался единственным наследником и сейчас они встречали своего будущего лорда.

Лодка приблизилась. Стал отчетливо виден Орвик Лайтфут, сам Торрхен, два воина с гербами в виде листа чардрева и красного клинка. Четыре гребца работали веслами неспешно и уверенно. Негромко скрипели уключины. Лодка ткнулась в берег. Карстарк первым выпрыгнул из нее и двинулся вперед.

— Солнце Зимы! — северяне дружно и радостно закричали, многие ударили мечами в щиты.

— Тор! — Домерик уже стоял на земле и шагнул к другу, с радостью его обнимая.

Торрхен похудел, оброс, а в лице появилась какая-то грусть.

— Ну, здравствуй, Карстарк! — следом за друга взялся Русе.

— Вот я и среди своих. Как же хорошо! — просто сказал рыцарь и глубоко вздохнул.

— Отличная работа, Орвик, — Домерик пожал руку отцу своего оруженосца, в то время, как Торрхена окружили офицеры Кархолда. — Я запомню.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело