Выбери любимый жанр

Обратный отсчет (СИ) - Прескотт Джеймс Д. - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

Дверь открылась и впустила немолодого уже, ухоженного человека с сединой, смешивающейся с прядями черных волос. Он уселся напротив и протянул руку.

Commissario Vicario, – произнес он с приятностью, которую для Мии сильно портило наличие наручников.

Рука была мягкой и пахла лавандовым лосьоном.

– Вы, вероятно, спрашиваете себя, почему оказались здесь?

– Именно это я у себя и спрашиваю.

Викарио улыбнулся, предъявив красивые зубы.

– С прискорбием должен сообщить, что доктор Путелли мертв.

– Мертв?! – повторила Миа, как бы не понимая значения слова.

– Убит.

Мию прижало к стулу целым набором эмоций – растерянностью, недоверием, ужасом.

– Ох… Когда это произошло?

– Мы надеемся – вы нам расскажете. Вы и ваш приятель ехали на машине доктора Путелли.

– Он нам ее дал, – Миа понимала, что это звучит как-то не убедительно.

– Ну конечно же! Итальянские мужчины известны тем, что они всегда готовы делить с друзьями еду или даже одежду, но никогда – своих женщин и свои машины. Не хотите попробовать другой ответ?

– Что было, то вам и говорю, – Миа старалась, чтобы ее голос звучал уверенно.

– Хотите посмотреть запись камеры наблюдения в госпитале? – он что-то крикнул, и в помещение вошел атлетически сложенный полицейский в форме в обтяжку, поставил перед Мией планшет и нажал play.

На черно-белом видео Миа и Олли напали на доктора Путелли возле лифтов седьмого этажа и нанесли ему несколько ударов ножом. Затем Миа склонилась над лежащим в крови телом и что-то достала из кармана его халата. После чего оба устремились вниз по лестнице.

– Это ведь вы ключи у него взяли, правда, доктор Вард?

– Зачем бы мы стали воровать его машину? Я даже не знала, как она выглядит.

– Машина, возможно, просто бонус. У вас были профессиональные разногласия? Трения?

– Если ученые не спорят, значит, они не работают.

– На столе доктора Путелли была запись о его намерении категорически с вами не согласиться по какому-то вопросу. Было это?

Миа почувствовала, что ей совсем не холодно под кондиционером, а, наоборот, жарко.

– Вы вспотели, – Викарио галантно протянул платок. – Включить кондиционер посильнее?

– Нет, спасибо. Мы с доктором Путелли обсудили наши разногласия совершенно мирно. Он не привык к женщинам, активно берущим ответственность на себя. Это его смущало.

– По-вашему, он был женоненавистник?

– Для меня он был коллега-ученый, не всегда вникавший в обстоятельства за пределом круга его научных интересов.

– Кто предложил убить доктора? – спросил Викарио с неожиданной прямотой.

– Хватит с меня! – Миа скрестила бы руки на груди, если бы не наручники. – Мне нужен адвокат.

– Как угодно, – Викарио поднялся и вышел. Не прошло и пяти минут, дверь снова открылась. Миа понимала, что никой адвокат так быстро появиться не мог. Она подняла глаза и застыла в недоумении.

– Алан?

Алан Зальцбург прошествовал через комнату, как король через тронный зал. Вдобавок к росту более шести футов он был худ и узок в плечах, что делало его еще выше. Волосы его, с тех пор, как она видела его в последний раз, начали седеть и редеть на затылке. На лбу и в углах рта пролегли заметные морщины. Кожа чуть отвисла под подбородком и покачивалась при разговоре. Алан уселся и снял очки.

– Сколько лет, сколько зим, детка, – он улыбнулся ей искренней, теплой улыбкой.

– Не понимаю. Думала, ты покойник.

– Отдельный разговор, – он посмотрел на камеру. – Другим не обязательно быть в курсе. Мне надо много тебе сказать, но не здесь. Когда ты ушла, я следил за твоей работой. Я не ошибся в тебе, Миа.

Миа чувствовала, как в душе ее поднимается страх.

– Ты и Олли – в глубоком дерьме, – он назидательно поднял палец и поцыкал. – Убить человека… По здешним законам – это лет двадцать. С учетом происходящего, только чудо позволит тебе увидеть дочь еще хоть раз. Но, как всегда, у тебя масса поклонников и поклонниц. Только что с одной разговаривал в Вашингтоне. Репортер в Washington Post. Все знает про вашу с доктором Гриром работу. Отчаянная такая штучка – Кей Маоро – тебе бы понравилась.

– Ты нас подставил?! – закричала Миа. – Не видишь, что мы делаем ужасно важное дело?!

– Да я вижу это лучше многих. Но есть и хорошая новость: госдепартамент согласовал твое освобождение. Всего-то – звонок моему личному другу президенту Майерсу. Поедешь со мной. Надеюсь, у тебя есть теплые вещи: там, куда мы едем, они понадобятся.

– Плохая новость?

– Боюсь, Олли с нами не будет… – Алан покривился, будто съел что-то кислое.

– Не трогайте его! – Миа вскочила бы, если бы не наручники.

– Не парься, детка: он даже не заметит.

Глава 52

Гренландия

— Анна, ты с Северной Звездой связалась? – Джек почувствовал мощный прилив адреналина.

— К сожалению, нет, доктор Грир: мы слишком глубоко под землей.

— Даже если наши военные отбили базу, им сюда так быстро не добраться, – Грант торопливо собирал оборудование.

Периодический обмен выстрелами громко резонировал в каменном коридоре.

— Пошли, — сказал Джек, надевая шлем. – Анна, ты остаешься здесь. Если никто не вернется, пробирайся наверх: мы спасем хотя бы ту информацию, что собрали.

Трое устремились в коридор, оставив Анну позади.

Бой шел в огромном, похожем на складское помещении, с потолком под сотню метров и останками ржавых автомобилей и поддонов с тем, что было когда-то товаром. Стрелки прятались за укрытиями, выглядывая на секунду, чтобы произвести несколько выстрелов и снова скрыться. Слева Джек видел Муллинза и других, они были прижаты к земле плотным огнем противника. Даг приподнялся для ответного огня, но был вынужден тут же упасть обратно под свист и щелчки летевших пуль. За спиной израильтян был виден арочный свод и лестница. Было ли то, что они обороняли, входом в пирамиду и выходом — для взрывной волны?

Ражеш поднял руку с пистолетом и, не целясь, разрядил магазин в предполагаемом направлении врага.

Джек, Гэби и Грант укрылись за большой кучей костей и видели, как трое солдат начали обходить позицию Муллинза справа.

— Муллинз, как слышите?! – закричал Джек в канал связи.

— Наконец-то!

– Вас обходят с фланга!

– Увидел! — Муллинз открыл огонь.

– Джек! — Грант махал костью, вытащенной из кучи. — Вам не кажется, что это надрезы?!

— Вы в своем уме?! -- несколько пуль ударилось в стену над их головой, словно повторяя вопрос Джека. Грант с растерянным видом продолжал держать лучевую кость на вытянутой руке, пока ее не раздробила очередная пуля. Тут Грант сообразил спрятаться и принялся проверять, все ли его пальцы на месте.

– Похоже, шансов у нас нет, – сказала Гэби.

– Вот если бы это была олимпиада по математике!.. – прокричал Даг под аккомпанемент стрельбы.

Противник явно был намерен блокировать их на этой стороне. Однако Джек увидел, что в пятнадцати футах выше позиции Муллинза вдоль стены на ту сторону помещения ведет нечто вроде каменных мостков. Футов через тридцать мостки переходили в ступени, спускавшиеся к входу в небольшой туннель, похожий на тот, по которому они пришли. Он помнил, что в месте разделения большого туннеля на два маленьких они пошли по правому. Если ему удастся проделать путь в обратном направлении, он сможет выйти в тыл израильтянам.

– Даг, Юджин, прикройте меня!

Через секунду Джек бежал по узкому коридору; у комнаты, где оставалась Анна, он услышал ее голос, окликавший его.

– Не сейчас! – крикнул он, не останавливаясь.

Тяжелое дыхание, казалось, заполнило весь шлем. Джек достиг наконец развилки и нырнул в левый коридор. Он переключил очки на тепловидение и надеялся не попасть под шальную пулю. Муллинз и остальные отражали очередной приступ. Гэби и Грант тоже стреляли, приподнимаясь из-за груды костей.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело