Выбери любимый жанр

Price of Honor (ЛП) - "Рэдклифф" - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— А спрятали?

— Пропитанную взрывчаткой упаковку.

— Это опасно?

Дасти покачала головой.

— Там нет ничего, чтобы вооружить или вызвать взрывчатку. Это запах, который нас волнует. Атлас обнаруживает бомбы по запаху. Он невероятно хорош в распознавании практически любого вида взрывчатки.

— Правильно. Он предупреждает об ароматическом конусе, не так ли?

Дасти долго смотрела на неё.

— Вот так. Мало кто на самом деле знает это.

— Я немного почитала, пока не пришла, — сказала Вив. — А моя семья на собаках. Моя мама воспитывает и обучает лабрадоров, в основном для обслуживания, но пара идёт к хендлерам для правоохранительных органов. Обычно поиск и спасение, труп, иногда защита.

— В самом деле? Лабрадоры?

— Ага.

— Они хорошие собаки. Немного отвлекают.

Вив засмеялась над занижением.

— Боже мой, разве вы не знаете это?

— Вот почему они не лучшие собаки для обнаружения бомб.

— Сколько лет было Атласу, когда вы его получили?

— Щенки разлучаются со своими матерями раньше, чем обычно, поэтому они связываются с человеком с очень раннего возраста. После того, как я поработала некоторое время с некоторыми из выпускничих собак, я должна была выбрать свою собственную для обучения. Ему было три недели.

— Он был с вами всю свою жизнь.

Дасти наклонилась и отцепила поводок Атласа. Он тихо запыхтел, его уши оживились, а глаза заблестели.

— Атлас, найди это. — Дасти указала на автобус в двадцати пяти ярдах от него, и он оторвался, как ракета, выпущенная из истребителя.

— Да, всю его жизнь, — пробормотала Дасти, когда она побежала за ним.

Вив побежала, чтобы не отставать, проклиная пятки на своих замшевых сапогах. Она не ожидала ничего столь напряжённого. Она вцепилась в магнитофон одной рукой и закрыла пальто на горле другой. Ветер пронизывал волосы, как будто это был чистый хлопок. Дасти, без шапки с частично расстёгнутой курткой, казалась непроницаемой, её взгляд был прикован к собаке. Она замедлила шаг, и Вив остановилась рядом с ней, стараясь не задыхаться. Ещё несколько еженедельных занятий в спортзале показались в порядке. Атлас побежал рядом с автобусом, иногда останавливаясь, чтобы сесть на корточки и ползти под ним, а затем отступил и возобновил свой методичный пеший поиск вдоль автобуса.

— Что он делает? — Вив вытащила свою камеру и увидела, как Атлас нюхает по колесу, а Дасти в нескольких футах от неё, руки на бёдрах, лицо в профиль, пристально глядит на ветер.

Они оба были красивыми животными.

Дасти оглянулась.

— Проверка экстерьера, ходовой части, колодцев колёс, кузова, мест, где кто-то может посадить заряд. Он закончит внутри, если ничего не найдёт снаружи.

— Будет ли он?

Дасти ухмыльнулась, и эта захватывающая дух трансформация произошла снова. Она пошла от отдалённой и прохладной и ледяной к поразительно тёплой и сексуальной.

Вив смотрела, как Дасти наклонила голову так же, как Атлас, изучая её в ответ. Лицо Вив нагрелось от холодного ветра, и она надеялась, что Дасти запишет покрасневшие щёки, а не её смущение от того, что её поймают, когда она смотрит.

— Там, — пробормотала Дасти, снова сосредоточившись на Атласе. — Это хороший мальчик.

Атлас сидел и лаял, однажды, его голова была вытянута, а нос указывал на решётку в передней части автобуса.

— Разные породы, разные собаки будут предупреждать по-разному, — сказала Дасти, направляясь к Атласу. — Как только он предупреждает, он сидит, его внимание сосредоточено на находке.

— Как часто он скучает?

Дасти крякнула.

— Никогда.

— И что вы будете делать во время поездки президента? Атлас будет проверять поезд?

— Атлас будет проверять всё.

Глава четвёртая

Хукер скользнул на табуретку рядом с заместителем окружного шерифа и указал на бармена, чтобы снова налил пиво депутату. Рано днём ​​место было почти пустым, огни погасли низко, а окна слишком грязные, чтобы проникать в большую часть низкого, плоского зимнего света. Депутат, одетый в бороду двух дней, грязные ботинки и потёртую мятую униформу, взглянул на Хукера и хмыкнул в знак приветствия. Этот человек был лучшим источником Хукера в местной правоохранительной сети, и большую часть недели он прочёсывал обломки ополчения, как и любой другой LEO в той части Айдахо. Хукер хотел знать, что они нашли и, что ещё более важно, что они подозревали, не отдавая свою долю в игре.

— Похоже, вы были довольно заняты там, — сказал Хукер.

Мужчина средних лет с румяным лицом, с коротко подстриженными волосами и солью, его тяжёлым напряжённым животом, показывающим его любовь к пиву, снова хмыкнул.

— Чёртова трата времени.

— Вы ставите вас, ребята, в затруднительное положение. Я не думаю, что кто-то слишком хочет начать арестовывать своих соседей.

— Нет смысла, — сказал депутат. — Невозможно доказать, кто был там той ночью, нет способа доказать, что они даже совершали какие-то незаконные действия, если только вы не можете привязать эти незаконные пистолеты непосредственно к ним. Что мы не можем.

— Я слышал, что байкеры были оружием.

— Похоже, это их стиль.

— Что насчёт Ренегатов? Вы подбираете кого-нибудь из них? — Хукер потягивал пиво, которое бармен поставил перед ним.

Было немного рано, но он это показал.

— Те, кто мог уехать, сделали. Это оставило нас с мёртвыми и дюжиной раненых. Те, кто находится в больнице, клянутся, что ничего не знают о оружии и были невинными свидетелями.

— Что случилось с оружием?

— Они заперты в доказательствах. ATF попытается отследить их, но они никуда не денутся.

— Так что всё это в значительной степени умрёт.

— Федералы очень заинтересованы в том, чтобы выяснить, кто поддерживал покупку, но, поскольку нет денег, чтобы отследить и никто не говорит, вещи, вероятно, окажутся в тупике.

— Ха, — сказал Хукер. У кого-то были деньги, у кого-то, кто был в комплексе той ночью. Его начальник не был рад потерять деньги своих доноров, хотя они знали о рисках, когда манипулировали байкерами и милицией, полагая, что каждый из них обманул другого. И всё же потерять четверть миллиона долларов было нелегко. — Возможно, ополченцы занимались покупкой, и один из них скрылся.

— Вероятно. — Депутат осушил своё пиво, и Хукер подал знак бармену, чтобы тот наполнил его. — Куда бы оно ни шло, оно ушло, и я не думаю, что кто-то будет слишком усердно смотреть.

— Как федералы оказались в нём так быстро?

— Я слышал какой-то большой выстрел с заднего востока. — Насмехался депутат. — Как будто у них нет настоящих врагов, им нужно идти смотреть на американцев.

— Им точно удалось быстро найти место.

— Вероятно, перестрелка между байкерами и ополченцами сбила жару.

Хукер не был так уверен. Он никогда не был в комплексе, но он знал, насколько хорошо он спрятан. Грейвс всегда устраивал встречу где-нибудь на нейтральной земле, и он не мог видеть, чтобы Грейвс пускал байкеров где-то рядом с этим местом. Но ренегаты оказались в силе, и федералы также нашли место в рекордно короткие сроки. Для него это записано внутри информации. Но тогда, может быть, кто-то в милиции похолодел и предупредил федералов. У каждой группы были свои предатели. По крайней мере, ничего не возвращалось к сенатору, и это означало, что его работа была безопасна в настоящее время.

— Да, вы, вероятно, правы — кучка горячих голов с обеих сторон. Пустая трата времени. — Он оставил десятку на стойке, ударил депутата по спине и помахал бармену, когда тот выходил.

Он был на полпути через дорогу к своему грузовику, когда зазвонил его мобильный телефон. Он выждал, пока он не окажется в кабине, чтобы схватить его.

— Да? — сказал он, включив двигатель, чтобы получить немного тепла.

— У меня всё ещё есть деньги, — сказала женщина. — К сожалению, у меня нет оружия.

Хукер выпрямился, пытаясь расставить голос. Молодой, возможно, малейший акцент на Средний Запад.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Price of Honor (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело