Выбери любимый жанр

Стоматолог для оборотня (СИ) - Волкова Риска - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Сафая тефлая.

Все. Это был конец моих перегрызенных этим, явно голубым, зайцем нервов.

— Эй, а ничего менее пушистого, зайчачего и тупого нет?!

Я даже облокотилась на прилавок, а продавец… Зарыдал. Он рыдал с чувством профессионального актера, которого на веки лишили сцены, охаяв его непревзойденное искусство. Он размазывал мутные слезы по щекам и драл на себе собственные длинные уши. Он шумно сморкался в откуда-то появившийся платок и причитал про то, что жизнь ему не мила.

— Таффен, дофогой…. Злая тетя мефя обидилаааааа Назфала мою офефду туфоооооой….

Таррен, казалось, искренне сожалеет. Протянув руку, положил ее на плечо мужчине. Слегка погладил, успокаивая.

— Ну, Зай-Зай, не обижайся на нас… — попытался он утешить продавца.

Я стояла рядом с выражением полного апофигея на лице, начиная подозревать Таррена в порочных связях с зайцами….

— Ты же знаешь, что жизнь нелегкая штука… Сколько раз я тебе об этом говорил. Нужно учиться принимать критику в свой адрес, мой хороший… — тем временем надрывался оборотень.

Я уже готова была поверить во что угодно, как Таррен обернулся ко мне.

— Это мой младший брат, Зайцус. Как видишь, судьба у него нелегкая. В раннем возрасте он ушел из дома, затем долго странствовал, вернулся год назад. Психика у него страдает, но вещи и правда теплые. Мало того, они еще и заговорены так, что не страшно никакое обморожение. Других таких нет. Магия Зайцуса уникальна.

Я скептически посмотрела на начавшего успокаиваться продавца, затем на шапки.

— To есть, мне нужно выбрать из этих трех? — свела я все рассуждения к простой конкретике.

Тарен с Зайцусом дружно закивали головами.

Я напряглась. Оторванный хвост, морковка или заячьи уши? Более сложного выбора мне в жизни еще не встречалось. Даже когда я размышляла над темой первой диссертации, мой мозг не пытался выкипеть и вытечь через уши. Решившись, я примерила морковку. Посмотревшись в зеркало, едва не лишилась чувств.

— Фасончик не мой. Давай хвостик. — сунула я Таррену снятую шапку и примерила серый кошмар.

Оторванный клок меха засел на моей голове одиноким островом. Нет, точно не это… Что угодно…

В общем, пришлось брать с ушами. Я уже догадывалась как буду выглядеть перед членами команды, уже прямо кожей ощущала еще несуществующие хохотки. Но выбора у меня не было. Лучше надеть на себя уши заячьи, чем лишиться своих.

В добавок к чудо-шапке шел белый комбинезончик с мини-хвостиком на пятой точке и пара сереньких сапожек.

Таррен расплатился с братом, напрочь отказавшись брать от меня камень гильдии, и, затолкав купленные вещи в рюкзак за плечами, повел меня обратно в особняк.

День был испорчен.

— Таррен… Можно, я все-таки не поеду? — вновь взмолилась я, однако, получила в награду такой суровый взгляд, что решила лишний раз разговоры на подобную тематику не заводить. А то мало ли что…

13.1

Не буду рассказывать про то, как мы всей группой собрались, построились, поулыбались и поперемещались телепортом туда, к самому краю Края Севера. Красота, скажу я вам, неописуемая. Все белым-бело белое. И нигде ни сосенки, ни пенечка, ни холмика. Куда идти? Мне б халат в таком идеальном состоянии держать, как этот Север… На нем же ни пятнышка нет! Или вот зубы… Интересно, можно ли их отбелить до такого же цвета? Может, попробовать на Таррене?

— Вот это трэш! — вякнула у меня из рюкзака прихваченная с собой челюсть. — Вам глаза не режет? Это ж свихнуться можно! У меня аж пружинки скрипят!

Кто-то из компании хохотнул, впервые познакомившись с моей верной подругой. Кажется, это была девушка, которая с Джаредом пришла.

— Холодно! Нужно утепляться! — заметил практичный Мароу Пик с деловым видом доставая из своего рюкзака шапку. Тоже сделали и остальные.

Я все еще смущалась, но меня подбодрил Таррен дер Алист.

— Давай надевай! Если ты замерзнешь, никому от этого лучше не будет.

И я решилась. О да! Я уже была готова ко всему, честное слово! Ко всему… Но не к этому… Шапочка, весьма недружелюбно мной засунутая в рюкзак, была беспощадно испорчена, погрызена такими проплешинками-островками. И я даже знала, кто это сделал!

— Ты! — накинулась я было на челюсть, но она так виновато клацнула зубами, что пришлось смириться. Это не помешало мне тайком от всех от всей души пощелкать ею, но это уже мелочи. Крупночи начались тогда, когда я шапку надела. Ушки, те самые длинные и розоватые запчасти, совершенно не нужные на обычной шапке, во время лежания в рюкзаке слегка помялись, приняв вид вертолетных лопастей. Так обычно уши у виноватых котов топорщатся, когда они вроде нашкодили и считают, что опустив свои локаторы, можно принять забавный вид и избежать наказания. Ну, или из расчета того, что так их откручивать сложнее.

Но у меня выбор был невелик. Шапочку я надела. Постаралась вид принять важный и независимый, почти как на приеме. Главное, что активно начать верить в то, что это я здесь — доктор, а все остальные — пациенты.

Первым не выдержал Джаред. Издав непонятный звук, похожий на всхлип, он зашелся в хохоте, согнувшись пополам. Я заметила, что его спутники, брат с сестрой, тоже еле сдерживают улыбки. Таррен, гад, никак не реагировал, а Мароу Пик отчего-то нахмурился.

— Попрошу Вас впредь оставить подобные шутки, дамочка. — заявил он. — Это расхолаживает команду!

Я фыркнула.

— А это не мои шутки, господин Мароу. Это его! — я выразительно ткнула пальцем в оборотня. Тот смутился, а Джаред захохотал еще громче.

— Ох, Таррен, ты что, отвел ее к Зай-Заю?

Оборотень, кажется, обиделся. Ага. Тоже мне! Это мне, вот кому обижаться нужно.

— И что? У него теплые вещи! Я хочу, чтобы МОЯ Анна была здоровой и веселой.

— Это если она выберет тебя… Тогда и будет твоей. А сейчас она… — но Джареду договорить не дали.

— Моя! Да! Аннушка — только моя и точка! Вы оба — два кретина, которые погрязли в собственном эгоизме! Посмотрите на мою девочку! Она вся смущена, в печали, да Анна? — челюсть, высунувшись из рюкзака, выразительно клацнула зубами. — Шапочка тебе очень идет! Такой милый вертолетик! Напоминает ту милую девочку, которой ты была в детском садике! Помнишь, как бабуля шила тебе костюмчик хрюшечки? Какой был забавный пятачок на резиночке…

Джаред, хрюкнув, не хуже того самого пятачка, согнулся в повторных конвульсиях смеха. Таррен умильно похлопал глазами, уже примеряя на меня тот костюмчик, ну а Мароу скомандовал всем заткнуться и быстрее выдвигаться вперед.

13.2

Мы шли, шли, шли, шли, шли… И еще раз шли….И потом снова шли… И опять шли…. Снег хрустел и заваливался противным ошметками в сапоги, неприятно соскальзывая к пяткам.

На каком-то этапе этих мучений я поняла, что у меня совершенно отваливаются ноги — это раз, и то, что я не чувствую собственного носа. Вспомнив невольно слова Таррена о том, что замерзнуть на таком морозе можно сразу превратившись в лед, побоялась дотрагиваться до этой выступающей части моего лица. Вдруг отвалится?

— Эй, народ…. Я, конечно, все понимаю, вы все такие спортивные, смелые, умелые… Но я тут простой человек. Я пусть и выгляжу стройной, но физру в универе честно прогуливала! — сообщила я.

Народ, шедший впереди меня стройной колонной, решил остановиться. Сзади в меня слегка впечатался Таррен, замыкавший цепочку.

— Ну, чего стоим? Пошли скорей! — сказал он, а я посмотрела на него как можно более ласковым взглядом.

— Ножки не идут, ручки не идут. Ничего не идет, Таррен дер Алист. Передохнуть можно? — напустилась я на мужчину, а тот, заметив, что я уже совсем выбилась из сил, смутившись, что-то пробормотал себе под нос.

— Анна не обладает способностями магических существ… Она человек. — заметил Джаред.

Но Мароу не хотел нам давать и минуты послаблений, мотивируя свой отказ тем, что якобы грядет буря.

Бурю я не хотела. Но и идти не могла. Я уже хотела было заявить, что останусь здесь на веки вечные, как вдруг откуда-то выпрыгнул пушистенький зайчик. Махонький такой, милота прям!

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело