Принцесса - Деверо Джуд - Страница 8
- Предыдущая
- 8/77
- Следующая
– Я – не ваша сестричка. Я…
– Царственная колючка у меня в пятке. Ну ладно, давайте, сворачивайте им шею и вытаскивайте из панцирей, а я тем временем приготовлю соус.
– Прошу прощения, сэр. Я – не кухарка, и не ваша личная служанка.
Он стоял перед ней и заслонял собой солнце. Опять он был в шортах и расстегнутой рубашке. Его ноги были у нее прямо перед носом. Они были большими, загорелыми и волосатыми.
– Но сейчас вы в Америке, Принцесса, а здесь все равны. Вы хотите есть – значит, вы должны работать. Я не собираюсь подавать вам завтрак на золотом блюде.
Он бросил нож и деревянную дощечку к ее ногам.
– Режьте и очищайте.
– Не думаю, что вашему правительству понравится, как вы со мной обращаетесь, лейтенант Монтгомери. Они очень хотят ванадий, которого полно в моей стране, а я вовсе не уверена, что захочу его продать Америке, если со мной не будут обходиться должным образом. Хорошо.
– Обходиться хорошо! – взорвался он. – Я спас ваш тощий королевский зад, и только посмотрите, чего мне это стоило!
Он сорвал рубашку со своего левого плеча, и она увидела глубокую, набухшую и уродливую рану на коже и массу полузаживших шрамов на розовых ожогах вдоль всей руки, на ребрах. Один был особенно большой и, казалось, уходил дальше под шорты. Его ноги были тоже поранены, и раны там казались даже еще глубже и еще хуже зажившими.
Она отвернулась от этого зрелища.
– Вы не должны мне показывать такие вещи. Пожалуйста, потрудитесь быть одетым в моем присутствии.
Джей– Ти обомлел -его изумление было под стать его бешенству.
– Так вы уверены, что люди должны рисковать жизнью ради вас? Вы этого ждете! Вы считаете это естественным?!
– Мои подданные…
– Подданные?! – он чуть не задохнулся. – Какого ч-черта…?! Ну хватит, давайте, живее принимайтесь за креветки. Если мне придется ими заняться, вам их не есть.
– Я не могу поверить, что вы откажете мне в еде.
– Детка, просто не нужно испытывать мое терпение.
– Лейтенант Монтгомери, вы не можете называть меня…
– Замолкни! – рявкнул он.
Она наколола сварившуюся креветку на острие ножа, стряхнула ее на дощечку, а потом попыталась разрезать ножом. Креветка отлетела в сторону.
– Дьявол! – взревел Джей-Ти. – Вы вообще хоть что-нибудь умеете делать?! Кроме криков, чего не позволено?
Он взял нож, схватил креветку в левую руку и резко отрезал ей голову, потом – хвост и вытащил ее из панциря.
– Видели? Проще пареной репы.
Весь ужас, какой только был в душе Арии, проступил у нее на лице.
– Вы дотронулись до нее!
– До креветки? Конечно, дотронулся.
– Я не могу этого сделать. Ни в коем случае нельзя касаться пищи руками.
Он посмотрел на нее так, словно не мог поверить своим ушам.
– А как же вы тогда едите початок кукурузы? Сосиски, запеченные в тесте? Гамбургеры?
– Я никогда не ела ничего из того, что вы назвали. А если чего-то нужно касаться, я просто не стану это есть.
– А яблоки?
– Конечно, ножом и вилкой.
Целых несколько минут он молчал и смотрел на нее так, словно она свалилась с другой планеты. А потом он взял ее руку, повернул ладонью и положил на нее жирную мокрую креветку. Он крепко сжимал ее руку даже тогда, когда она изо всех сил пыталась вырваться. Он заставил ее держать креветку в одной руке, а нож – в другой и насильно заставил почистить креветку, подсказывая, какое движение нужно сделать.
Ария призвала на помощь всю свою волю, чтобы подавить подступившую тошноту. Она попыталась закрыть глаза, но этот жуткий тип дождался, когда она их снова открыла, чтобы начать все по новой.
– Усвоили, Принцесса? Когда я вернусь… я жду от вас, что вы с этим справитесь.
Она вздохнула с облегчением, когда он ушел, но куча креветок казалась необъятной. Она чувствовала себя принцессой, которая должна превратить солому в золото, – или ее обезглавят на рассвете. С отвращением она заставила себя взять двумя пальцами другую креветку. Ей понадобилось целых пять минут, чтобы почистить ее, и от креветки почти ничего не осталось.
– Американскому правительству это не понравится, – пробормотала она, с омерзением глядя на нож и креветки. – Ну, подожди, подожди, пусть они только об этом узнают! Уж, конечно, они сделают все, чтобы упрятать тебя в тюрьму. И надолго! Тебя закуют в кандалы и бросят в темную камеру! К крысам! Нет, еще лучше – они отправят тебя в Ланконию. Уж дедушка-то знает, как воздавать гнусным типам по заслугам!
От насмешливого фырканья мужчины прямо у нее над головой Ария просто подпрыгнула.
– Вы должны объявлять о своем появлении. Вы не можете входить в мои покои без моего позволения.
– О-о! В самом деле? Но это мои покои. Вы не справились даже с десятью креветками. При таких темпах мы умрем с голоду.
Она ожидала, что он возьмет нож и продолжит работу за нее, но ошиблась. Вместо этого он притащил рыбу. Он взял большой нож, отрезал рыбинам головы, потом очистил от чешуи, выпотрошил, разрезал и бросил в кипящую воду.
– Еще у нас будут крабы на ленч, если только мы вообще до этого позавтракаем. Что-то непохоже.
Он довел ее до такого нервного состояния, что она порезала палец. В шоке она сидела неподвижно и смотрела, как из раны заструилась кровь.
Он схватил ее руку и взглянул на нее.
– Ага-а! Ну что? Она – красная! Красная, как и у всех нас. Быстро, идите и опустите руку в воду.
Когда она не двинулась с места, он рывком поставил ее на ноги и потащил к ручью, а потом насильно пригнул к земле, пока ее рука не оказалась в воде.
– Леди, вы – самое бесполезное существо, какое я только встречал. Вы годны только на то, чтобы жить в башне из слоновой кости. Что вообще подобные вам делают в этой жизни? Просто женятся друг на друге и производят на свет новых бесполезных сопляков? Царственных трутней?
Рука Арии задрожала.
– Я помолвлена и выйду замуж за графа Джулиана Борган-Гессианского.
– О-о? – Джей-Ти приподнял ее руку и исследовал рану. – Вы даже его видели?
– Конечно. Я видела его три раза и танцевала с ним четыре раза.
– Целых четыре раза! Какое чудо, что вы еще не забеременели. Ну-у, не смотрите так, словно вы насмерть шокированы – лучше идите и закончите с креветками.
Неотесанный, вульгарный мужик! Темница для него будет слишком хороша. Она должна придумать более суровое наказание – что-нибудь унизительное и омерзительное.
– Моя рука поранена. Я не могу… Где у вас… где тут… туалет?
– Видите эти деревья? Это – один большой туалет.
Стараясь не потерять самообладания, она пошла прочь от него к узкой тропинке. Если она сейчас сорвется, ей с собой больше не справиться. Ее и так уже почти трясет от гнева. Этот наглец – просто что-то абсолютно невероятное! Никто еще не смел с ней так разговаривать – никогда! Она вообще даже представить себе не могла, что такое возможно. Но она не опустится до его уровня. Пусть она измучена, голодна, страдает от жажды и зноя, но по крайней мере сейчас она далеко от него.
Ей было совсем не просто найти обратную дорогу на берег, но в конце концов это удалось. Может, к острову подплывет какая-нибудь лодка и она сможет сама выбраться отсюда? Она прошлась вдоль пляжа, ступила в воду, утопая по щиколотку в вязких подгнивших водорослях, и стала всматриваться в горизонт поверх океана.
На берегу валялись раковины, но ее заинтересовало нечто вроде длинных узких голубых баллончиков. Она наклонилась, чтобы поднять их.
– Не прикасайтесь!
От неожиданности Ария вздрогнула и отдернула руку. Он стоял на возвышении над пляжем.
– Вы шли за мной по пятам?
В руках у него была армейская винтовка, и он положил ее на землю.
– Вы говорите, в вашей стране есть ванадий?
– Сколько угодно.
Она опять нагнулась, чтобы взять баллончик.
– Это – война мужчин, – быстро сказал он. – А они иногда придумывают такие штуки, которые вам и в голову не придут. От боли люди тоже умирают.
- Предыдущая
- 8/77
- Следующая