Выбери любимый жанр

Принцесса - Деверо Джуд - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

– Ровно столько же, сколько и вы. И если вы думаете, что я собираюсь укладывать ваши чемоданы…

Ее прервал громкий стук в дверь и голос:

– Обслуживание номеров.

Когда он увидел, что она заказала только один завтрак, он рассвирепел. Она и понятия не имеет, что такое быть женой! – бушевал он. Но она возразила, что не заказала для него потому, что не знает, что именно он любит. Тогда он обрушился на нее; для него совершенно очевидно, почти орал он, что она не заинтересована, чтобы стать американкой или помочь своей стране.

Тут Ария перестала спорить. Очень спокойно она пошла к телефону и заказала еще один завтрак: что заказать, он продиктовал ей самоуверенным тоном, который Ария ненавидела в нем.

Она говорила себе: «Не забывай, как ты попала во власть этого ничтожного мужчины, не забывай, как важна для тебя Ланкония!» Но это было трудно. Он сидел за столом и преспокойно ел, а она в это время старалась уложить всю их одежду, поедая яйца на ходу. Он ел – она работала. Он читал газету – она работала.

– Почему американки это делают? – бормотала она. – Почему не взбунтуются?

– Вы готовы наконец? – спросил он нетерпеливо. – Почему женщины всегда так долго одеваются?

Она посмотрела на его спину и подумала: «Хорошо бы треснуть по ней чемоданом!»

Правила хорошего тона для принцесс, которым учила ее мать, не предусматривали ни единой ситуации, в которой она будет вязать узлы.

Зазвонил телефон, и сообщили, что машина прибыла.

– А американская жена еще и несет вещи? – спросила она невинным тоном.

– Если муж хочет – несет, – отрезал Джей-Ти. Он потянул шнурок звонка, и им привезли тележку для бесчисленных чемоданов и сумок Арии.

Им опять прислали военный транспортный самолет, но на этот раз не было видно ни малейшей попытки сделать салон пороскошнее и поудобнее. Джей-Ти дремал на сиденье, открывая время от времени глаза только для того, чтобы убедиться, что Ария читает учебники по истории, которые он не забыл прихватить с собой. Он гонял ее по Христофору Колумбу и первым поселенцам. Она отвечала на все его вопросы правильно, но он не сказал ей ни единого слова одобрения.

Когда она начала третью главу, он уснул, и тут Ария вытащила из сумки один из журналов и положила его поверх исторической книжки. Может быть, она и прочитала бы его, если бы сама не заснула и книжка не выпала у нее из рук.

– Что это? – ее разбудил голос Джей-Ти, требовавший ответа.

– Шикарно, да? – спросила она, еще не проснувшись.

К ее удивлению, Джей-Ти почти улыбнулся, но подавил улыбку.

– Вы должны были читать про американские колонии, – мягко сказал он. Самолет был маленьким, и их головы были почти рядом.

Он оказался вполне красивым с такого расстояния.

– А в Америке есть что-то еще, кроме истории?

– Конечно. Развлечения, – он кивнул в сторону журналов. – Но с вас хватит. А еще – семья. Может, я объясню, что такое американская семья?

Он на минуту задумался.

– Все в американской семье устроено по принципу равенства – пятьдесят на пятьдесят. Мужчина зарабатывает деньги; женщина заботится о доме. Нет, постойте, на самом деле не пятьдесят на пятьдесят, пожалуй, шестьдесят на сорок, или даже семьдесят на тридцать… потому что на мужчине лежит тяжелая ответственность за всю семью. Он должен обеспечить жену и детей всем, что им необходимо. Его долг – дать им все это, быть уверенным, что они ни в чем не нуждаются. Он работает, всегда наготове с денежным чеком. И при этом он просит немного взамен, а отдает так много… Он… – Джей-Ти умолк и выпрямился. – Ну, вы получили общее представление. Мы, мужчины, из сил выбиваемся, сводя концы с концами, а вы, женщины, сидите целыми днями дома, попивая чай.

Он вздохнул.

– И война – тоже наша обязанность.

– Понятно… – сказала Ария, когда он закончил, но на самом деле она ничего не поняла. – Под словами «заботится о доме» вы имели в виду, что жена чинит крышу, если она протечет?

– Нет, конечно нет. Она зовет кровельщика.

Я имел в виду, что она убирает в доме, моет окна и т. п. Готовит. Конечно, она не чинит крышу.

– Она моет окна? А пол?

– Она моет все. Но не так уж много. В конце концов, это просто домашняя работа. Каждый может с ней справиться, даже наследная принцесса.

– Вы говорите, она готовит. А меню? Она его сама составляет? Моет тарелки?

– Конечно. У американской жены немало обязанностей, и она справляется с ними легко и уверенно.

– А как насчет гостей? Она готовит для них? Ведь она не подает им еду, правда?

– Я же сказал вам, она заботится о доме – это значит, обо всем и обо всех, кто в нем. Это относится и к гостям.

– Она заботится об одежде? – Да.

– О детях?

– Естественно.

– Кто помогает ей управляться с финансовой стороной?

– Обычно мужчина дает ей свою чековую книжку, и она платит по счетам, покупает еду и все, что необходимо детям.

– Понятно… А она водит машину?

– А как еще ей попасть в разные магазины?

– Удивительно!

– Что удивительно?

– Насколько я поняла, американская жена – секретарь, бухгалтер, горничная, шофер, поставщик провизии, дворецкий, шеф-повар, казначей, личная горничная и нянька. Скажите, она еще и садовник?

– Она заботится о дворике или садике, если вы это имели в виду, но, конечно, если у мужчины есть время, он может ей в этом помочь.

– Одна-единственная женщина – лорд-гофмейстер, лорд-мажордом и шталмейстер вместе взятые. И у нее еще остается время целыми днями пить чай. Просто невероятно!

– Может, оставим эту тему? – его прежняя мягкость исчезла. – Все совсем не так, как вы изобразили.

– Конечно, войну начинают мужчины, так? Я не могу припомнить ни одной женщины, которая хотела бы видеть сыплющиеся бомбы на головы детей другой женщины. Естественно, если у нее с головой все в порядке после того, как она целый день пьет чай, пардон, я хотела сказать, добывает еду, моет тарелки…

– Я иду в клозет.

Ария взяла историческую книжку, но читать не стала. Стать американкой, видимо, будет труднее, чем она думала.

Когда самолет приземлился в Ки-Уэсте, их уже ждала машина, и шофер повез их по узким улочкам, поросшим яркими цветами, к двухэтажному домику возле большого кладбища. Соседние дома были расположены очень близко.

Когда машина остановилась, Джей-Ти открыл деревянные ворота со слегка облезшей краской.

– Не понимаю, как армии удалось найти для нас дом. Очередь уже на год вперед.

Ария представила себе жуткую картину – стоять в очереди целый год!

Арии домик показался крошечным. Нижний этаж состоял из одной комнаты, которая была гостиной и столовой одновременно, и часть ее была отгорожена и отведена под нечто вроде кухни. На первом этаже была также ванная комната с большой белой машиной. Крутая, узкая лестница вела наверх, где была длинная комната с двуспальной кроватью в одном конце, и односпальная кровать скрывалась за стеной еще одной ванной комнаты. Дом был обставлен плетеной мебелью и выкрашен в бледно-голубые и розовые тона.

Джей– Ти оттащил все чемоданы Арии наверх.

– Я отправляюсь на базу. Распакуйте нашу одежду и развесьте на плечики. Мне сказали, что дом уже обставлен и что обо всем позаботились. Надеюсь, они имели в виду и еду. Когда все сделаете, беритесь опять за книжки.

Он помедлил немного на верху лестницы, словно собираясь что-то сказать, но потом повернулся и ушел.

Наверху был балкон; Ария вышла наружу и взглянула на узкую улочку внизу и ту, что ведет к кладбищу.

– Эй! Кто-нибудь дома? – услышала она мужской голос снизу.

– Джей-Ти? – вторил ему женский.

«Как странно, – подумала Ария. – В Америке что, всегда запросто заходят в чужие дома?» Она пошла к лестнице. Внизу в дверь входили три пары.

– У-у-х! – воскликнул один из мужчин, увидев ее. – Это – та, что сразила Джей-Ти наповал?

Они все остановились, чтобы взглянуть на нее. Ария, может, и не знала, как самой одеваться или считать деньги, но она была довольно уверена в себе как в хозяйке дома.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Деверо Джуд - Принцесса Принцесса
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело