Принцесса - Деверо Джуд - Страница 25
- Предыдущая
- 25/77
- Следующая
– Что ты сказала? – переспросил ее солдат.
К ним подошел еще один солдат.
– Такая бэби пойдет с таким хмырем, как ты? Послушай, золотко, я знаю парочку ночных заведений, где мы можем танцевать до утра, а потом…
Тут появился третий солдат.
– Не слушай их. Никто из них не знает, как обращаться с настоящей леди. Вот я знаю стоящее местечко неподалеку от…
Он резко замолчал, когда перед носом у него появился Джей-Ти и встал между ним и Арией.
– Сбавь обороты, приятель. Мы ее первые откопали.
– Вы хотите проглотить все ваши зубы на закуску? Я вчера женился на этой женщине.
– Ах вот как? Ну и что? Тогда почему она здесь? Только не смотри на меня так, будто ты о ней хорошо заботишься!
Ария сидела, наклонив голову и потупив глаза в стакан с колой, но она улыбалась. Ох, как она улыбалась! Она оглянулась сквозь бар на девочек-подростков, которые тоже улыбались. Одна из них подмигнула ей, и Ария решила, что такая Америка ей нравится.
– Пошли, – разъяренно бросил Джей-Ти, хватая ее за руку. – Пошли отсюда.
– Подождите! Я должна заплатить за коку. После ее истории с полицией она уже знала, что за все нужно платить.
– Не нужно, все о'кей, я заплачу, – в один голос сказали солдаты.
– Нет, нет, я должна выучить ваши деньги.
Она проворно высвободилась из хватки Джей-Ти и прошла мимо солдат. Она спросила мужчину за стойкой, сколько стоит кока, открыла сумочку и достала деньги.
– Эта монетка? – спросила она.
Мужчина просто превзошел себя, стараясь помочь ей выбрать правильную монету.
– Вы – француженка, не так ли? Я сразу понял.
– Oui, я говорю по-французски.
Джей– Ти выудил ее из толпы и вытащил из магазина. Он не проронил ни слова до тех пор, пока они снова не оказались в машине.
– Вы что, не можете слушаться меня, черт вас возьми? Я из кожи лезу, чтобы научить вас быть американкой и что при этом делать, а вы сбегаете и ведете себя, как обычная дамочка легкого поведения.
– Не то что Хедер, – сказала она еле слышно. Но он услышал.
– Оставьте моих друзей в покое. В сущности, избавьте меня от всего этого. Я – американец. Вы – жена американца. Вы – не французская шлюшка, которая вертится в забегаловках со спиртным и позволяет мужчинам приставать к ней. Вы должны вести себя достойно. Вы считаете, что, будучи принцессой, имеете некоторое понятие о приличном поведении, но вы явно ошибаетесь. Американская жена – леди. Она полна уважения к своему мужу, она слушается его, чего вы не смогли сделать даже во время нашей смехотворной брачной церемонии. И она…
– Да у вас память прирожденного лектора, – сказала Ария насмешливым тоном, – и вы не можете запомнить мое имя?
Он игнорировал ее.
– Американская жена помогает своему мужу всем, чем только может. Она слушает его; она учится у него; она…
Он читал ей нотации все то время, пока они мотались по достопримечательностям, и Ария уже чувствовала себя чем-то средним между Нелл Гуин и Молль Флендерс «Героини одноименного романа Даниеля Дефо (1722).».
Она изо всех сил старалась приковать свое внимание к американской живописи в Национальной галерее, но видела только, как другие пары держатся за руки, мужчины украдкой чмокают женщин в щечку, а женщины хихикают.
– Я не думаю, что они женаты, да? – спросила она Джей-Ти. – Иначе бы они себя так не вели. Как я поняла, американские жены все делают из чувства долга.
Джей– Ти не ответил, а начал читать вслух еще один параграф из путеводителя.
– Я велел их прислать, – сказал Джей-Ти, – и все они – учебники с вопросами в конце. Вы прочитываете главу, а потом я вас по ней гоняю. Приступайте немедленно, пока я буду принимать душ.
– Приступайте немедленно – пока я буду принимать душ, – передразнила его Ария и взяла книгу, чтобы запустить ее в закрытую дверь ванной, но потом она заметила газету на комоде и над одной колонкой заголовок:
– Ланкония, – сказала она себе. – Ланкония. Я должна научиться быть американкой, чтобы их правительство помогло мне получить назад мое королевство.
Она открыла первый учебник и начала читать. Джей-Ти вышел из ванной в одних брюках в тот момент, когда зазвонил телефон.
– Нет, бэби, я не смеюсь над тобой, – сказал он тоном, какого она прежде никогда у него не слышала.
Ария подняла взгляд от своего исторического учебника. Он стоял к ней своей голой спиной, и она вовсе не находила это зрелище неприятным. Мышцы двигались, когда он говорил. На одном боку были видны шрамы – они казались лишь чуть бледнее, чем были на острове, – но они не казались ей отталкивающими.
– Да-а, я смогу вырваться. После такой работенки мне нужна передышка.
Он резко обернулся и взглянул на Арию.
– Нет, никаких проблем. Увидимся через полчаса. Ария не сказала ни слова, когда он повесил трубку, как промолчала и в тот момент, когда он появился из ванной в темно-синей форме, чисто выбритым и она почувствовала, как по комнате разлился освежающий запах лосьона.
– Послушайте, я ненадолго ухожу. У вас много дел, поэтому я вам не нужен. Позвоните и закажите себе обед. Я могу задержаться и прийти поздно.
Больше он ничего не сказал и вышел из комнаты. Мать Арии говорила ей о неверности мужчин:
– Это нечто, что жена должна терпеть, – но она не описывала ей, что чувствует при этом женщина. Ария подошла к окну и выглянула на улицу. Джей-Ти выходил из отеля, его рука обнимала толстушку Хедер, и, как заметила Ария, он ее поцеловал.
Ария резко отвернулась со стиснутыми кулаками и непроизвольно пробормотала ругательство, а потом схватилась ладонью за рот, испугавшись своего родного языка.
Она позвонила и заказала икру, паштет из гусиной печенки, шампанское и устрицы. Потом на глаза ей попалась стопка учебников.
– И пришлите мне американские журналы.
– Вы хотите журналы о кино, моды… или что?
– Все подряд. И мне хотелось бы кока-колы, нет, две колы и… и виски.
На другом конце провода помолчали.
– А вы не хотите два рома и колы?
– Да, это будет отлично. Она уронила трубку.
Вскоре прибыл обед вместе с самыми странными журналами, какие Ария только когда-либо держала в руках. Там почти все было о людях, о которых она никогда даже и не слышала, с самыми интимными подробностями их личной жизни. Она читала за едой, когда принимала ванну и когда забралась в постель, надев удобную белую ночную рубашку. Она подумала, что лейтенант Монтгомери может поспать и на кушетке. При мысли о нем она еще больше углубилась в чтение журналов. МОЙ МУЖ ИЗМЕНИЛ МНЕ. Она проглотила эту историю.
ГЛАВА 8
На следующее утро Арию разбудил ужасный звук. Она открыла глаза и увидела, что лейтенант Монтгомери лежит рядом с ней, поверх одеяла, и громко храпит. Она не знала, когда он вернулся домой.
Зазвонил телефон; он стоял у края кровати, на котором развалился Джей-Ти, и она не собиралась тянуться через него, чтобы ответить. Он поднял трубку на шестом звонке.
– Да, это Монтгомери.
Он слушал несколько секунд, а потом обернулся и посмотрел на Арию.
– Да, она здесь, со мной. Да, в одной постели, но это не ваше дело.
Он отнял трубку ото рта.
– Когда вы будете готовы вылететь в Ки-Уэст?
– Как только соберу мои…
– Через час, – перебил ее Джей-Ти. – Заберите нас через час.
Он бросил трубку и сел.
– Американская жена собирает свои вещи и вещи своего мужа. Ох, черт, моя голова. Вы можете начать, пока я буду принимать душ.
Но Ария вовсе не собиралась слушаться его. Она позвонила и заказала себе завтрак, а потом устроилась поудобнее на стуле и взяла журнал, в котором были фотографии Гари Купера.
Вскоре Джей-Ти выхватил журнал у нее из рук.
– Что это за дерьмо? Откуда вы его взяли и почему вы еще не одеты? Вы должны были уже упаковать половину вещей. Послушайте, Принцесса, если вы хотите быть американкой, лучше сделайте над собой усилие, чтобы учиться. Сколько исторических книг вы прочли вчера вечером?
- Предыдущая
- 25/77
- Следующая