Выбери любимый жанр

Отбор по-деревенски (СИ) - Волкова Риска - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

- Вот пусть и женится на своих традициях! — фыркала я.

Но, как оказалось, это были не все сюрпризы от Дариуша, казавшегося мне раньше таким хорошим. Когда приехали мои родители, то мой отец первым делом поинтересовался, скоро ли помолвка, потому что он… подписал документы, в которых уступал опекунство надо мной моему будущему мужу, императору Дариушу.

— Вы решили все за меня, за моей спиной! — кричала я, стараясь справиться с нарастающим гневом. — Да вы хуже, чем даже те похитители! Они хотя бы не скрывали своих намерений!

— Дочь! — строго попытался возразить мне отец, но у него не вышло.

— Это несправедливо, неправильно! Я хотела, чтобы было, как у всех… По любви. А вы… Вы просто отдали меня. Избавились! И теперь живете с легким сердцем!

Я шмыгнула носом. Было обидно. Настолько, что хотелось выть.

— Ленси, это для твоего же блага….

— Для моего блага?! А вы знаете, что согласно пророчеству, я завтра умру?!

У отца округлились глаза.

— Что ты такое говоришь, дочка?

— Эллени Дариуша должны убить, согласно пророчеству! Его престол займет узурпатор, и прольются реки крови!

— Что за чушь?! Откуда ты это взяла.

— Он мне сам рассказывал… — убито проговорила я. — И теперь даже не может сделать такой малости, чтобы отменить это чертово торжество! Где же здесь любовь, отец? Где?! Да если хочешь знать, Дариуш даже не поцеловал меня ни разу! На свидание не сводил! И все то же… Жениться!

— Дариуш деловой человек, дочка. И очень серьезный… — попытался оправдать его отец. — Он не мальчик, который будет восторженно петь под твоим окном серенады и дарить букеты цветов. Что же до того, что ты сказала, то думаю, он позаботился о том, чтобы это ужасное пророчество не исполнилось.

— Да когда бы ему заботиться?! У него империю из-под носа увести собираются! Других дел хватает, отец!

— Дочь, прекрати немедленно! У меня есть основания безоговорочно верить Дариушу. И ты выйдешь за него замуж, не взирая на все твои предрассудки!

— Он мне нравился, папа. — прошептала я. — Очень нравился, и нравится до сих пор. Но я не знаю, насколько сильны мои чувства, понимаешь? Не знаю, могу ли я отдать за него жизнь!

— Дариуш никогда бы не рискнул жизнью своей Эллени! — возразил отец.

Как будто бы он его знает! Будто знаком с ним с самого детства!

— Да неужели?! Отец, почему ты его защищаешь? Почему вместо этого не беспокоишься о том, как сложится моя жизнь? Буду ли я счастлива?! До переезда в этот мир ты по-другому ко мне относился… А сейчас, словно насквозь пропитался здешними традициями и привычками! Это же дико! Понимаешь? Отдавать дочь замуж без ее согласия!

— Я не хочу больше слушать этот бред. Если бы почитала источники, то поняла бы, что Эллени — это высшее благо для мужчины. Он никогда не сможет причинить ей намеренно вред. Именно поэтому я так уверен в Дариуше. Для тебя это лучший вариант, который может быть. По-другому в этом мире ты не устроишься, а, может, и не выживешь даже! Я забочусь о тебе! Только ты, дочь, кажется слепа!

***

— Леди Алиса Каллена… — мужчина склонился к изящной женской руке.

Мать Валенсии действительно была такой, какой ее описывала Ленси — привлекательной до сих пор, даже в своей зрелости, а еще умной и даже хитрой. Расчетливой. Но тем не менее, у нее было одно качество, которое было на руку князю Авенри, который и замер сейчас перед ней — она до одури, до безумия любила свою дочь.

— Я не хочу, чтобы пророчество, обещанное Дариушу исполнилось, князь. — сказала женщина, нервно закусывая губы.

Почти так же, как Ленси. Все же, его девочка очень была похожа на маму.

— Поверьте, леди, я тоже этого не хочу. Дариуш думает только о себе, желая как можно скорее провести торжество, на котором скорее всего Ленси погибнет.

— Тогда спасите мою дочь. Вы говорили, что можете устроить это. — сухо сказала Алиса.

Эллир грустно улыбнулся.

— Я бы рад! Но для этого мне понадобится помощь кого-нибудь из дворца, иначе мой план не сработает. Потому что после того, как пророчество исполнится, я бы хотел, чтобы и вторая его часть тоже пришла в действие.

— Я помогу. Только скажите, что от меня требуется, князь Авенри. Ради своей дочери я готова на многое пойти. Мой муж совершенно погряз в своей политике и не замечает той страшной угрозы, что нависла над нашей девочкой. Но я попробую все исправить! И смогу!

— В темнице дворца Лэор-Даэр сейчас находится один господин. Очень важный для меня. Он уже не молод… Я бы хотел, чтобы вы помогли его освободить. Думаю, что вашей смекалки и ума хватит на это. Я многое слышал о вас от Ленси… И о ваших этих качествах…

— Грубая лесть! — хмыкнула Алиса. — Тем не менее, я согласна. Говорите, что мне нужно делать…

— Вы должны немедленно спуститься в подвалы дворца и найти там некого Хаусмена. От него зависит, будет ли ваша дочь жить. Вы должны будете передать ему две вещицы, который я вам сейчас отдам. Бутылочку с особым содержимым и этот кристалл.

Князь Авенри взмахнул рукой и названные им предметы появились в воздухе и поплыли в сторону женщины прямо по воздуху. Та ловко поймала их, спрятав в маленькую женскую сумочку.

— Но что мне ответить, если меня кто-то спросит, зачем я спустилась в темницу? — спросила Алиса.

— Скажете, что хотите посмотреть в глаза тому, кто похитил вашу дочь!

— Похитил мою дочь? Это тот самый гусь, который обратился в человека? Так это… Это вы все устроили, князь Авенри?

Мужчина поморщился.

— Леди Каленна. Надеюсь все останется в тайне? К тому же я никоим образом не хотел задействовать во всем этом вашу дочь! Напротив, едва не умер, когда узнал, что она в опаности!

Женщина кивнула.

— Что ж. Все равно это единственный способ спасти мою Ленси. Так что я согласна на ваши условия. Кстати, как именно все будет проходить?

— Мы собираемся устроить переворот во время Торжества Эллени. Вашу дочь сразу же выведут из зала и спрячут.

— Хорошо. Тогда до встречи, князь Авенри.

— До встречи, леди.

Глава 39

На следующий день Дариуш пригласил меня на прогулку. Удивительно, что он решил все же устроить свидание за несколько часов до Торжества. Я думала, что мне будут шить какой-нибудь особенный наряд и что тысячи горничных будут укладывать мою прическу, но нет… Дариуш сказал, что он сам, при помощи магии, сотворит необходимый мне образ.

— Ты против завтрашнего события, я верно понял? — приподнял мужчина бровь, когда мы прогуливались между высоких крон парковых деревьев.

Мужчина шел неспешно, ведя, как и вчера, меня под руку. Он был задумчив, словно о чем-то грустил. Но все же, не подавал виду.

— Я не хочу умирать, как бы глупо это не звучало! — прошипела я. — К тому же, я не вижу от тебя никаких проявлений эмоций и чувств! Вот Эллир, тот…

— Вспомнила о моем брате… Что ж. Похвально. Думаешь, он любит тебя, а я — нет?

В голосе мужчины послышались грозовые нотки.

— Эллир всегда прямо говорил о том, что чувствует. Ты же скрывал от меня все, хотя с самого начала знал, что я твоя Эллени. — заметила я.

— Я не хотел неволить девушку, которой и так досталось. Сначала переход в другой мир, потом этот дурацкий отбор, навязчивое внимание моего брата. Скажи еще я тебе, что потерял голову, ты бы восприняла это как должное и впорхнула в мои объятия, так Ленси?

Я качнула головой.

— Нет.

— У нас будет время друг друга узнать… — император остановился и осторожно убрал рукой прядь волос с моего лица, заправил за ушко, касаясь нежной кожи и вызывая толпы мурашек. — Если хочешь знать, то я едва с ума не сошел, когда узнал, что мой брат в тебя влюбился и подбивает клинья… Думал, что убью его, но сумел сдержаться…

— На ком он в итоге женится? Что стало с девушками, которые участвовали в отборе? — зачем-то спросила я.

— Он еще не послал никому официального предложения. Сейчас немного неподходящее время. Заговор почти достиг своего апогея.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело