Выбери любимый жанр

Золушка по имени Грейс (СИ) - Ром Полина - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

— Сейчас-сейчас, господин Три. Я подниму.

Она протерла жемчужину, что держала в руках и даже подула на нее, чтобы та быстрее высохла.

— Вот, посмотрите, а я пока подниму вторую.

Но поднимать бусинку она не стала. Как только господин Три коснулся пальцами сухой жемчужины он застыл. А Люция со все силы топнула по второй. Раздался сухой негромкий треск.

И ничего не случилось…

Глава 87

Люция растерянно смотрела на меня.

— Что? Что идет не так?

— Всё! Стазис у него только на несколько минут. Вторая должна погрузить в стазис всю магию в доме и, возможно, частично в саду.

— Тогда чего мы ждем? Надо искать Грея и бежать!

— Агентов мы ждем! Они должны были следить за магическим полем дома и, как погаснет, зайти!

— Люций! Люция!!! Очнись, не всегда всё идет по плану, давай двигаться отсюда!

— Пошли. У зеркала в коридоре споткнись и упади на лакея. Там вазы.

— Зачем?

— Быстро! У нас считанные минуты! — кажется, Люция пришла в себя.

Я, пусть и истощена магически, но хоть не шатаюсь при ходьбе. Помоги, Источник! Пожалуй, я никогда так искренне не молилась.

Мы вышли из комнаты. За дверями стоял лакей, второй сидел поотдаль на элегантной козетке.

— Ты — Люция кивнула тому, что стоял. — Иди за нами. Ее приказали одну не оставлять. Шевелись! — и она подтолкнула его.

Двинулись следующим порядком. Первая я, за мной лакей, а уже за ним — Люция. Второй лакей в это время медленно вставал. Он явно не успел сообразить, что идет не так. Почему берут только одного. Барон же приказал следить им двоим!

Я прошла мимо сидящего мужчины.

Дойдя оставшиеся пару метров до зеркала я вскрикнула и повалилась второму лакею на руки.

Люция коротко всадила встающему с банкетки маленький кулачок в солнечное сплетение. И, пока он, согнувшись, с шипением пытался втянуть в себя воздух, красивой вазой со столика саданула держащего меня подмышки по затылку. Часть воды попала и на меня и на неё. Лакей упал и потянул меня за собой. Свалился он на Люцию. Она не удержала здорового мужика и упала. Плевать. Главное выпутаться из этой кучи и…

Дверь в конце коридора открылась и на нас, на всю нашу мокрую кучу, накинули магическую сеть.

ТРИ ЧАСА СПУСТЯ.

Нас с Греем посетил королевский доктор. Часть магии была уже восстановлена. Нам с Люцией нашли чистую сухую одежду. И её тут же увели куда то.

Я успела спросить у Люции, где Чип.

— Не волнуйся, жив.

Но толком мы не поговорили.

Я, наконец то, смогла нормально поесть. Куда в меня влезло третье пирожное Грей так и не понял.

Спать хотелось сильно, но мы ждали визита короля. Когда нас привезли в апартаменты Грея, нам передали просьбу дождаться его для беседы. Спрашивать у прислуги было бесполезно. Естественно, они ничего не знали.

Его величество пришел довольный. Люция скромно держалась за ним.

Король присел к обеденному столу и махнул рукой:

— Рассаживайтесь. Я постараюсь коротко.

Нам даже принесли в кубках какое-то горячее энергетическое питьё. Во всяком случае спать мне расхотелось

— Ваше величество, прошу простить меня, но сперва я хочу узнать, что с Чипом.

Король вопросительно глянул на Люцию и кивнул ей:

— Говорите, баронесса.

— Чип жив. Он спит. Поняв, что вы в ловушке он рванул за помощью. Ко мне. Он же еще совсем малыш, по нашим, человеческим, меркам ему чуть больше шести лет. Поэтому его магия спала. Она должна была проснуться, когда он повзрослеет. Но тут у него был стресс, он слышал твой крик но не смог попасть в дом. Он построил портал.

— Что он сделал? — глаза и у меня, и у Грея просто полезли на лоб.

Король был чрезвычайно доволен и улыбался.

— Да, он построил портал прямо в наш замок. И теперь у меня в доме есть магический портал для кошек. Ну, если вдруг какая-то из них надумает лично переселиться в графство. Маленькая кошка. Большая просто не войдет. Профессор Зерб сбежал из школы и живет у меня — меряет параметры и изучает портал.

Грей начал смеяться одновременно с королем.

— Герцогиня, я уже не первый раз слышу эту историю и все равно не могу удержаться ото смеха. Представляете — портал для кошек? Тут сильные маги целой кучей выкладываются в ноль, что бы открыть новый переход. А вовсе и не нужно так убиваться! Еще ни одна из групп не открыла портал на такое огромное расстояние. Я уже думаю уволить придворных магов и набрать вместо них хомячков и тушканчиков!

А мне вот было не до смеха.

— Дальше, Люция!

— Он очень потратился магически, Грейс. Но картинки мне скидывал прямо в мозг. Немного бестолково скидывал. А может это моя вина, у меня давно нет фамильяра и я не умею так общаться. Это нам просто повезло, что все фамильяры обладают зачатками ментальной магии и Чип считал меня своей. Ну, чем то вроде приложения к тебе.

Когда я поняла в чем дело, я собралась и приехала в столицу. Ну, в его портал мы с бароном Терсом не влезли. Пришлось, как обычно, ехать от портала к порталу. А здесь уже, с подачи барона, подключились службы короля. Все же его величество прислал нам одного из самых изворотливых служащих. Жемчужины, кстати, это разработка профессора Зерба под руководством барона Терса.

— Где Чип сейчас?

— Не волнуйтесь, герцогиня. Его погрузили в сон. Он, в данный момент, спит в королевской спальне на моей личной подушке. Зато я третий день сплю в кабинете — её величество не желает тревожить вашего друга.

Я немного растерялась.

— А как он туда попал?

— Понимаете, мэтр Шапо, королевский лекарь, он немножечко… немножечко сноб. Сперва он отказывался лечить "больного хорька". Леди Люция не знала, как его переубедить, и чуть не сломала ему руку. А в это время ее величество гуляла в саду и услышала его вопли. Там, под окнами его кабинета — самый красивый пруд, где королева гуляет почти ежедневно… Ну, вот как то так всё и произошло. Королева просила, если возможно, такую девочку. У вашего Чипа ведь есть дети?

— Да, ваше величество. А можно разбудить Чипа сейчас?

— Нет, сударыня. Сперва вы должны полностью восстановить свою магию. Не меньше четырех-пяти дней, как сказал лекарь. А уж потом разбудят вашего храбреца! Вам придется подкармливать его своей магией. Чужую он не воспримет. Герцог Ларинский!

— Слушаю, ваше королевское величество. — Грей встал и смотрел на короля.

— С этого дня вам и вашей жене дается право включить белую ласку в свой фамильный герб! Документы приготовят завтра к вечеру. Да садись уже…

— Спасибо, ваше величество. Но хотелось бы знать, что теперь будет со всеми участниками этой истории.

— Ну, Грей, вы получите ордена и медали, и спокойно поедете в свой отпуск и дальше — на свои земли.

— Барона Мардона казнят?

— Ни в коем случае! Ты что? Это же всё равно, что выкинуть бриллиант в сточную канаву! Недавно не слишком удачно сработала наша разведка в Фессе. Так что барона нам просто судьба послала, иначе не скажешь. За него мы сможем вернуть живыми минимум троих-четверых!

— А господин Три?

— Мы найдем ему применение. Он слишком ценен. Но думаю, вам не стоит лезть в эти дебри.

— Ваше величество, но почему прямо в столице целое гнездо разведки? Неужели, если бы не Чип, нас бы вывезли и… Кстати, я так и не поняла, зачем господин Три лично полез во все это? Мне кажется — не по чину нам с Греем такие "опекуны". Уровень не тот. Да и потом, вполне ведь можно было просто вывезти нас и общаться уже там.

— Вы смотрите прямо в корень, милая герцогиня. Это был один из первых вопросов, которые задали господину Три.

— И что он ответил?

— Он был здесь в составе дипломатической миссии. Канцелярским служащим. И ему просто стало любопытно. Слишком много о ваших разработках слухов. Да, сильные мира сего тоже подвержены человеческим слабостям. И любопытство — одна из них. Он не захотел ждать, пока вас вывезут, и считал, что посещая барона ни чем не рискует. А нам в этот раз немного повезло.

65
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело