Выбери любимый жанр

Золушка по имени Грейс (СИ) - Ром Полина - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Поинтересовалась у Грея, как идут дела у мужской части.

Усиленно изучают огородное дело, все учатся стрелять из лука, колоть дрова, ходят по нескольку раз в неделю в спортивные клубы и тренируются на мечах.

Нашли хороших огородников, отбирают семена и записывают советы по выращиванию. Что забудем — можно будет прочитать. Это — прекрасная идея. На его высочество сборник садово-огородных советов без магии произвел неизгладимое впечатление. Шесть страниц убористого текста о моркови его просто добили. Сорта и лучшее время посадки, в каком климате в какую почву лучше, с чем хорошо соседствует, с чем рядом расти не станет, борьба с вредителями без магии, подкормка, чем когда и сколько, как получить удобрения из обычной травы и т. д…

Король приказал составить небольшие книжечки удобного формата по каждой распространенной культуре и издать за счет казны. Распространить по всем селам, что бы у старосты был хотя бы один экземпляр на село.

Сложнее было с рыбалкой. Тут пришлось обойтись только разговорами и парой вылазок на природу. Зима в этом году была ранняя, реки почти все уже встали, а в море на Проклятых Землях решено было не соваться.

Огородные лекции я, подумав, заставила посещать и девушек. Тут отлично помогал придворный маг, творивший для них иллюзии по заказу огородников. Ну, хоть картошку от свеклы должны научиться отличать. Эти занятия я старалась назначить на вечернее время и усиленно посещала сама. Не так и много я знаю об огороде. Нет, мне, конечно, как и многим, приходилось выезжать за город на шашлыки и, заодно уж, помощь хозяевам дачи. Я сажала и собирала картошку, умела собрать ягоды и огурцы… Но пяток таких выездов не делал из меня знатного огородника. А умения лишними не бывают.

Маловато времени оставалось на книгу. Но ее я собиралась забрать с собой и заниматься, ну, хотя бы теорией, там. Зимовать будет скучновато, так что пригодится.

И тут я задумалась еще об одной вещи. Точнее — о двух. Одежда для женщин. Ну, глупо переться в дикие леса в юбках… И вторая — развлечения. Мы не сможем работать двадцать четыре на семь, даже первобытные люди как-то развлекались.

Так, нужно собрать местные настольные игры, сароны — аналог наших шахмат, карты и прочее. Это — обязательно, а то взбесимся от скуки. Дамам нужно осилить хотя бы элементы изящного рукоделия. Это занимает и руки, и голову.

Просто не представляю, когда мы все успеем.

Я стала хуже спать. Все время казалось, что я что-то упускаю, о чем-то забыла, а оно, это забытое, потом непременно понадобится.

Грей смотрел на мои мешки под глазами, хмурился, но ничего не говорил. В первый день каникул, сразу по окончании семестра, он разбудил меня ни свет ни заря. Полусонную, даже не дав позавтракать, усадил в карету. Там меня ждали горячие булочки, чашка крепкого чая и большая корзинка с бутербродами. Через час мы выходили из портала в нашем городке, а еще через четыре уже входили в башню.

— Иди, и отдохни с дороги, солнышко. Вечером, если захочешь, сходим в ресторан, а если нет — закажем еду домой.

Камин был затоплен, все комнаты вымыты и протерты от пыли, чехлы с мебели сняты. Букет из хвои и оранжерейных роз украшал каминную полку. Белье было свежим, а сон очень сладким.

Глава 45

Каникулы прошли великолепно. Я ела, как на убой, каждый день Грей снабжал меня кучей соблазнительных вкусняшек. Очень много спала — сказывалась усталость. Мы не взяли с собой ни книг, ни учебников, ни записей.

В ночь Перехода, местный аналог нового года, ходили на городскую площадь, где пускали сказочный по красоте магический фейерверк. В небе полыхали бабочки и огненные цветы, вспыхивали прекрасные горящие птицы с длинными хвостами и все это осыпалось на людей сверкающей разноцветной пылью. Все ели бесчисленные крошечные пирожки размером с пельмень. Их жарили на кострах прямо на улице и продавали горячими в маленьких корзинках. В центре площади был залит магический лед и там соревновались самые ловкие и устойчивые. Нужно было выкинуть противника с идеально гладкого круга и не упасть самому. Магией пользоваться не разрешалось. Победители получали забавные призы. Грей выиграл мне корону из нетающего льда с алыми льдинками-рубинами. Очень красивую, кружевную, но срок годности её к утру закончился. На память остался только маленький стеклянный шарик. Он был центральным "рубином" в короне и всю кружевную магию навесили на него. Я спрятала шарик в карман, пусть будет на память.

Огромная горка была полность отдана детям. Малыши и подростки с визгом скатывались оттуда целыми кучами.

В толпе и суматохе встретили Рубуса. Он шел к своей невесте. Леди Кины не было на празднике, траур по родственникам не дозволял таких развлечений. Но мы договорились о визите к ней. Заодно Грей пообещал им сюрприз.

Это были самые замечательные каникулы в моей жизни. Я даже не помню ничего похожего. И когда мы возвращались с праздника, то целовались под каждым фонарем.

На следующий день отправились в гости.

Грей привез с собой безрукавки. Пусть мы и не попадем на свадьбу, это уже известно точно, срок выхода сдвинулся на самую раннюю весну, но подарок мне приятно будет отдать самой. Грей, кроме двух мощных артефактов-накопителей, подарил молодым еще какую-то рапиру для мэтра Рубуса. Тот чуть не прослезился, когда достал эту железку из потертых ножн. А леди Кине достался сверток старых, потрепанных записей от которых ее с трудом удалось оторвать.

Муж у меня всё же — замечательный. Он не ограничился формальным подарком, а придумал для них именно те, которые их обрадовали.

Наверно, такими и должны быть друзья. Умными, самодостаточными, готовыми разделить с тобой радость и беду. Жаль, что мы так редко видимся с Киной и мэтром Рубусом, и скоро расстанемся. Возможно, расстанемся навсегда…

Я вполне представляла себе вариант, что мы не сможем разбудить Источник. Кто знает, как он отреагирует на мою иномирность, на незавершенность нашего брака, и еще на тысячи разных мелочей. Наверняка у тех, кто идет с нами, есть и свои секреты. Всё может случиться. Возможно, мы останемся там навсегда…

Поэтому, кроме обычных семян я собиралась взять немного таких, что не принесут урожай в первые годы. Долгоиграющих. Пусть будут плодовые и ореховые деревья. Просто на всякий случай. Но от самого большого приключения я не откажусь ни за что. Хотя, иногда, мне бывает немного страшно.

Утешает меня то, что Грей будет со мной. Думаю, что он не просто муж, а тот самый друг, который — навсегда. И дело не в том, что он балует меня и покупает дорогие игрушки. Дело в том, что когда я спрашиваю саму себя, мое сердце говорит мне — да! Но еще немного я хочу побыть предметом обожания, а не женой. Именно тем, кем никогда не была в прошлой жизни. Чувствовать на себе его восхищенный взгляд — это дорогого стоит.

Как бы то ни было, почти все наши разговоры вертелись вокруг предстоящего похода. Иногда наши мнения расходились и далеко не всегда я выигрывала спор. Но ни разу я не слышала аргументов типа — "не женского ума дело". И это один из самых больших его плюсов в моих глазах.

Сперва моя мысль о том, что женщинам стоит идти в брюках показалась ему несколько шокирующей. Но обдумав все и выслушав мои аргументы он согласился. Теперь мне легче будет убедить остальных. Думаю, далеко не все мужчины легко воспримут такую идею. Кроме того, я предварительно обсудила с ним вопрос детей. И, так же как и я, он очень быстро пришел к выводу, что стоит предложить всем решить эту проблему здесь, на месте. Беременной женщине таскать дрова или воду, или, ну, что там еще может понадобиться — не лучшая идея. То есть, оговорить эту тему нужно до выхода группы, а уж там каждая семья пусть решает для себя сама.

Грей одобрил мою идею о настольных играх и восторгался моей практичностью сверх меры. Это было приятно и немного смешно. Все же навыки жизни в мире без магии однозначно давали мне преимущество.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело