Выбери любимый жанр

Золушка по имени Грейс (СИ) - Ром Полина - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Сказать, что я вздохнула с облегчением — ничего не сказать. Под таким углом я не рассматривала проблемы. Всё же, я и Грей жили достаточно разными жизнями. Мой принцип — хочешь сделать отлично — сделай сам — для нынешней ситуации совершенно не подходит. А его совет для меня просто бесеценен. Все же он потрясающий мужик…

Глава 43

Началась учеба. В этом семестре у меня будет земляная магия. Здесь, в столице, не учат бытовиков. Но по приказу короля меня включили в группу лекарей и алхимиков.

Одногруппники явно сторонятся меня и чувствуют себя неловко, когда утром я выхожу из кареты с королевскими гербами. Кроме того, вопреки правилам я — замужняя леди. Похоже, друзей у меня не будет и здесь.

Была длительная беседа с профессором Зербом. Обсуждали возможность взять птицу с собой. Решил, что вполне возможно. Объяснил мне, по какому принципу подбирал магов в группу. Получается, что нас будет две одинаковых группы стихийников, просто для дублирования схемы.

Часть магов уже женились, осталось добрать еще трех женщин и нас будет полный комплект.

Встретилась с поварихой, которая готовит для слуг. Лера так долго кланялась и отнекивалась, что я плюнула и выписала в столицу тетушку Маго. Она человек терпеливый, думаю, у неё получится.

Сперва решила не заморачиваться и консервы на всю толпу сделать самой. После обсуждения с Греем — передумала. Мало ли что и как получится. Уметь это должны все. Возник вопрос закатки. Раз не подойдет магическое сращивание веществ — как закрыть банку? Аккуратно, наводящими вопросами, подтолкнула Грея к изобретению двух вещей — закаточной машинки и стандартов на крышки и банки.

Спихнула на него — кто придумал, тот пусть и возится. Но схватывал он на лету. Моё дело взять готовые банки и закатать. А если их делать из огнеупорного стекла, то и готовить можно прямо в них. Так что пусть маги огня и стекольщики думают. А мне с этим уже некогда возится.

Ремонт обуви тоже решила скинуть на мужчин. Там, если шить и прокалывать кожу, понадобятся серьезные усилия.

Заказала в лучшей мастерской города стиральную машинку. Вот тут карета с гербами очень пригодилась — отказать мне не посмели, хотя идея создать вещь полностью без магии их явно раздражала. Возможно, сочли мой заказ прихотью богатенькой дурочки. Но мне это не важно.

Очень много времени уходит на старинные рецепты лекарств. Переписываю отдельно те, что собирали у деревенских знахарок. Они не содержат магии. Благо, что королевская библиотека мне теперь доступна. Хотя, надо признать, что книги рецептов еле нашли. Все же они не пользуются популярностью. Думаю, стоит поискать знахарок и проконсультироваться. Заодно и травами нужными запастись. Далеко не во всех деревнях и сёлах есть маги-лекари. Но ведь чем то люди лечатся?

Сложнее всего оказалось найти птицевода. В столице птиц вообще не держали — какой то древний неотмененный закон. Вроде бы полторы тысячи лет назад крики петухов будили любовницу короля или испугали её… Ну, глупость, но тем не менее, в столице птицу не держали — всё доставляли порталом, и на ввоз битой птицы и яиц не было налога. Очень удобно, конечно, но только не мне. Пришлось ехать на рынок и выспрашивать, где они закупают тушки. Если бы не Грей — могла бы и не справится. То ли торговцы боялись, что я сама начну там покупать и испорчу им торговлю, то ли просто дурь человеческая, но запирались они как-будто я пыталась выведать тайну золотого месторождения… Но вот стоило Грею подойти и поманить одного из них пальцем, как толстяк, бесконечно кланяясь, сдал все явки и пароли!

В выходные ездили с Греем в Кунск, крупный посёлок, где выращивают всю птицу для столицы. Нашли специалистов и договорились о небольшой обучающей экскурсии. У лера Ганта были четыре больших курятника и собственный пруд для гусей. Он обещал лично проследить, что бы птичницы всё подробно рассказали и показали. Взять с собой, пожалуй, стоит и кур и гусей. Кто знает, какие там условия будут. Так больше шансов, что хоть кто-то выживет. Осталось определиться, кто из дам будет заниматься птицей.

Время утекало прямо на глазах…

У меня начал прорезаться пространственный карман. На эти дни пришлось отложить и учебу, и все дела. Благо, что всего три дня, но вымотали они меня изрядно. Постоянный упадок сил, сонливость, раздражительность… Ничего хорошего, в общем. Самым важным днем был третий, когда карман уже прорезался. Нужно было запихивать в карман максимально возможное количество вещей, а потом извлекать их оттуда. Грей отвел меня на продуктовый склад и я целый день пихала в карман мешки с мукой и вытаскивала их. К вечеру у меня болела не только голова, а все тело, как будто я их руками таскала.

Повезло только, что было это перед выходными. Траур в столице уже отменили и Грей пригласил меня в ресторан. Это было несколько неожиданно.

И этот вечер, я думаю, был одним из самых приятных. Мне понравилось всё. И его подарок — бриллиантовое колье с красивыми изумрудными вставками и огнеными каплями рубина. И красивый танец, так похожий на наши вальсы. Грей вел меня ловко и уверенно, а когда музыка закончилась — легко поцеловал в висок. И я совершенно точно понимала, почему у меня разбегаются мурашки по телу.

А самой приятной была маленькая мелочь. По спецзаказу для меня изготовили "Тающий замок".

Он не просто старается меня удивить дорогим подарком, а действительно помнит о моих пристрастиях.

И вишневый "замок" был выше всяких похвал.

Все чаще я думаю, что мне повезло с мужем. И, кажется, он тоже не против нашего брака…

Глава 44

Время летело неудержимо.

Сыграли три последние свадьбы.

Приехала тётушка Маго и начались занятия по кулинарии. Три раза в неделю по паре часов она учила высокородных дворянок чистить картошку и варить кашу, жарить простые пирожки на сковородке и варить супы. Ничего сложного, поэтому я себя от занятий освободила. Позднее, когда дамы освоят азы, начнем консервировать продукты. Хотя варенье и несколько десятков банок фруктов и овощей я уже закатала. Стекло, как я и просила, было огнеупорным. Теоретически, в этих банках можно варить каши и супы. Пусть будет лишняя страховка. опробовала новую стиральную машинку. Ну, не автомат, но комплект белья я отстирала за двадцать минут. Не труднее, чем ехать в покатую горку. И можно будет привлекать мужчин, если вдруг понадобится. Заказала второй экземпляр. Я не логист, от слова совсем, но раз уж нас будет две равноценных по видам и уровню магии группы, пусть каждая из групп будет снаряжена максимально автономно. Кто знает, где именно пригодится подстеленная сейчас "соломка". Может быть это просто излишки, но пусть они будут.

Хотя девушки знали, на что соглашались, без капризов не обошлось. Но тут я решила все просто. Каждая из них до свадьбы узнавала, что ее ждет впереди и имела возможность отказаться. Поэтому двух строптивиц, которые начали качать права я отправила на беседу к его королевскому величеству. Уж не знаю, что король им говорил, но вернулись обе шелковые. Капризничать нужно было раньше, до замужества. Ни одна из девушек не была малолеткой. Все были совершеннолетние, не востребованные на балу невест, всем было по 22–23 года. Впереди их ждал брак или с купцом или со стариком, так как их приданное и внешность не вдохновили более перспективных женихов. А тех обедневших дворян, которые, все же, к ним сватались они отвергли сами. Сейчас у каждой из них был шанс не только на хороший брак с молодым и перспективным магом, но и возможность получить титул, приличные деньги и, главное — собственные земли. А за такой куш можно и помыть полы годик.

Так что вины за собой я не чувствовала.

Чип существенно вырос. Стал иногда проказничать и воровать всякую мелочь, а потом с невинной моськой выкладывал ее на видное место. Ну, он по природе хищник и охотник, во дворце ему явно скучно. Ничего, малыш, потерпи. В лесу, я думаю, ты успеешь наиграться и похищничать.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело