Выбери любимый жанр

История очевидца иных миров (СИ) - "Bunny Munro" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Мой приятель говорит, — продолжал тем временем Куан, — что вас стоит немного придушить, вспороть животы, развесить внутренности по окружающим ёлкам и воспользоваться вами, как женщинами продающими себя. Точно в такой последовательности.

Один из селян хихикнул, пихнул приятеля в бок и негромко пробормотал:

— Этот-та черномордый дело говорит. Воображалка-та у них работает…

Куан зыркнул в их сторону. Во взгляде его не было ничего эмоционального, но деревенские съежились и испуганно затаились.

— Он, правда, это твердит с самой нашей с вами встречи, но, тем не менее… Раз уж у нас не получается нормальной беседы с вопросами и ответами, то почему бы не воспользоваться услугами моих нецивилизованных друзей? Думаю, пяти минут будет достаточно для оживления нашего диалога? Кстати, для затравки дружище Флинт начнёт с тебя, молодой мастер превращений, а ты, глава, посмотришь и подумаешь. И, главное, знай, что в твоих силах всё остановить одним лишь словом…

Никто из пленников не выдал волнения ни единым жестом, а с места Хэнрана послышался слабый голос:

— Пёс, своими угрозами ты намерен пугать тех, которые отреклись от себя ради чистоты помыслов и действий? И мы с братом Енохом должны выдать вам, грязным простолюдинам, своих сородичей только ради того, чтобы избежать насилия и смерти? Я был более высокого мнения об Эдкроне и не думал, что он подпускает к себе таких идиотов…

Куан коротко и без замаха ударил старика ногой в подбородок. Тот беззвучно завалился в бок и несколько секунд лежал без движения. Крейван мысленными оковами приковал свои ноги к земле, боясь, что не удержится, начнёт действовать раньше, чем нужно. Ощущение было таким, словно это его настиг удар Куана, словно это он лежал там, на земле. Медленно выпустив воздух через стиснутые зубы, Фланахэн бесшумно достал из ножен длинный клинок, в другую руку взял кинжал и продолжил выжидать нужный момент.

Хэнран медленно, изгибая тело подобно гусенице, подобрался к Еноху и, используя того как опору, выпрямился. Сплюнул чем-то темным и почти бодро спросил:

— Ну и чего ты добился? Думал, если стукнуть меня по голове, то ответы сами выскочат. Мне жаль тебя разочаровать…

Куан, не сводя глаз со старика, что-то ухнул наёмникам. Флинт кивнул, высморкался, вытер пальцы о штанину и медленно пошел к советнику по безопасности.

— Тебе всё равно не остановить приход Запечатывающего. Скоро он будет здесь, а тебя не станет ещё раньше! — Хэнран выкрикнул эту тарабарщину изо всех сил, и она возымела странный эффект. Куан вздрогнул и издал какой-то сдавленный возглас. Дикарь остановился, видимо, озадаченный реакцией своего командира. А Крейван прыгнул.

Это был один из лучших прыжков за всю его жизнь. Промежуточной точкой приземления и новой толчковой площадкой послужила голова одного из селян. При контакте с тяжёлым, усиленным металлической набойкой каблуком раздался хруст. Простолюдин завалился на колени своему остолбеневшему товарищу. Фланахэн был занят и всего этого не видел. В следующие два прыжка он преодолел расстояние до Флинта, на ходу метнув клинок подобно короткому копью во второго наёмника. Тот успел отреагировать на шум и даже повернуть свою большую голову, приоткрыв рот. Клинок выбил несколько передних зубов, прошил нёбо, гортань, и острие его высунулось из затылочной части. Дикарь мешком рухнул на мокрую и пожухлую листву.

Крейван и этого не видел, его внимание сосредоточилось даже не на следующей цели — Флинте, а на Куане, всё ещё не отведшем удивлённого взгляда от глаз старика, глядевших на него в упор. Даже не подбежав, а, скорее, подлетев к наёмнику, Фланахэн врезался в него и оттолкнул в направлении Куана, предварительно вонзив кинжал дикарю между рёбер.

Тормозить пришлось руками в землю, совсем не грациозно, Крейван чуть было не растянулся во весь рост. И всё-таки, ему удалось развернуться, выпрямиться и оглядеть, наконец, поле боя. У того места, где безликий начинал свой путь, копошилась какая-то тёмная масса — это селянин пытался выбраться из-под свалившегося на него тела. Оба наёмника лежали неподвижно, очевидно, удары оказались смертельными. Пленные безликие сидели в тех же позах, наблюдая, как пёс Эдкрона катается по земле, сбивая с себя пламя костра, в который он угодил, увлеченный телом Флинта. Сознавая, что оружия у него не осталось, а времени на его поиск нет, Крейван заорал и бросился к уже принявшему сидячее положение Куану. Подбежав, он занёс ногу для удара, целясь в голову врага, Куан, защищаясь, успел выбросить вперёд правую руку, будто салютуя противнику, но сильный удар буквально отбросил его назад. Фланахэн собирался было последовать за ним, стремясь довершить начатое, но шорох за спиной заставил его изменить планы. Отклонившись в сторону, и избежав тем самым встречи с деревянной дубинкой, Крейван, развернувшись, ударил кулаком, попав подкравшемуся селянину точно в нос. Потрясение заставило последнего выпустить дубинку из рук, отступить на два шага, держась за разбитый, а может и сломанный нос, и, подвывая, ретироваться назад, в сторону леса.

Фланахэн и не думал его преследовать, к более насущным проблемам его вернул окрик:

— Крейван, берегись, этот пёс уж очень шустрый!

Поразительно, но за те две-три секунды, что Фланахэн потратил на селянина, Куан не только оправился от удара, но даже встал и осторожно подбирался к безликому. Правая рука его висела плетью, левой он извлек откуда-то из-за пазухи небольшой, но от этого не менее опасный, нож. Попытался перехватить его правой, чуть не уронил и с лёгким недоумением взглянул на подведшую его руку. Странно, но гримасы боли на лице Куана не было вообще, лишь лёгкое раздражение от осознания собственной неполноценности. Поудобнее ухватив нож левой рукой, он лёгким шагом пошёл вокруг Крейвана.

В течение следующих нескольких минут Фланахэн не раз порадовался, что Куан был выраженным правшой. В противном случае, он, Крейван, точно бы направлялся сейчас в пределы Творца, а так, резкие и острые наскоки подручного Эдкрона оставили на одежде безликого лишь пару небольших прорех, да неглубокое рассечение на запястье. Пара попыток перейти в контрнаступление провалились, едва не закончившись печально. "Простолюдин со сломанной рукою прыгает вокруг меня, как взбесившийся заяц, и непохоже, чтобы он хоть чуточку утомился. Что за бес?!" — Крейван был обескуражен.

Словно подслушав его мысли, Куан усмехнулся:

— Что, Фланахэн, чувствуешь, что победой и не пахнет? А? Что делать-то будем?

Крейван в ответ только коротко выругался, чем вызвал у противника ещё болеё широкую ухмылку:

— Тебя не удивляет, откуда я тебя знаю?

— Да наплевать. Не имею обыкновения болтать с мертвецами!

Отбивая наскоки простолюдина, Фланахэн начал выдыхаться и понимал, что разговоры лишь отнимают силы.

— Крейван, мальчик, не обращай внимания на его болтовню! — это Хэнран. — Он хочет вывести тебя из равновесия!

Пленники сидели всё так же, прислонившись друг к другу. И если глава общины уже пришел в себя, то Енох, похоже, отключился и надолго. Голова его безвольно повисла, из уголка разбито рта тянулась тонкая ниточка слюны, серебрившаяся в тусклых отсветах почти угасшего костра.

— Всё так, старик! — Куан коротко хохотнул. — Крейван, мальчик, а ты не думаешь, что вот прямо сейчас, пока мы с тобою танцуем здесь, на мокрых листьях, твоя мать идёт вслед за твоим отцом. Мы ведь знаем, где прячутся твои смиренные братья и сестры, и, может быть, наши люди в эту минуту их убивают — одного за другим…

Фланахэн немного приободрился. Он знал, что это ложь, а Куан не знает, что он знает, поэтому все словесные камни пропадают втуне. Но уже следующая фраза простолюдина чуть было не заставила Крейвана пропустить роковой выпад:

— Кстати, если уж зашла речь о твоем дражайшем папеньке, не хочешь ли узнать, как он погиб? — пёс Эдкрона ощерился, в свете костра его резкие черты лица заострились ещё сильнеё. — Сгорел при пожаре? Нет. Во время пожара — конечно. Стали ли огонь, дым и упавшая балка причиной? Нет. Они только скрыли следы. Эдкрон приказал, а я исполнил. Рисковать не хотелось, поэтому я прибег к испытанному оружию трусов и подлецов — арбалету. Один из ваших, Парцелл Мэллон — так звали этого предателя своего клана, обманом вызвал Джейда Фланахэна на задний двор одного из чуть тронутых пожаром домов. "Мне послышался детский плач", — говорил Парцелл, — "Дверь заклинило. Может, залезем через окно, проверим, нет ли кого? Я бы не просил тебя, Джейд, если бы не опасался идти без подстраховки…" Твой отец, хоть и недолюбливал Мэллона, не смог не ответить на просьбу о помощи — натуру ничем не исправить. Когда он взобрался в оконный проём, являя отличную мишень, в которою с двадцати ярдов не промахнулся бы и шестилетний ребенок, я вогнал ему арбалетный болт точно в затылок, да так, что наконечник вышел аккурат из глаза. Он умер мгновенно, не мучился, насчет этого не беспокойся…

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело