Выбери любимый жанр

Созвездие Клинка (СИ) - "Farnforn" - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

— Что это было? Это явно не человек. И близко нет.

— Эйс, убивать обычных людей — одно. Там, казначея… ну, или из знати кого, но вот это вот! —

Араи пораженно указал пальцем на тело старика. — Он смог вырубить меня даже не касаясь! Конечно, мне не довелось быть самым сильным в Акронте, но я сильнейший маг земли в Кьерте и Эплодасе. Эйс, против такого сражаться не буду. Мне нельзя умирать, никак нельзя, — Араи категорично покачал головой.

— Араи прав, Эйс. Похоже, что Кирс решил избавиться от тебя и специально послал нас сюда. Я не доверяю ему, — в свою очередь высказался Зумерин, вытирая кровь с меча.

— Маловероятно, — поспешил возразить я, — скорее всего Кирс и сам не знал об этом. Ему незачем убивать меня. Он посылает меня выполнять его грязную работу, а взамен семья Фот получила земли.

"Кирс бы не просил бы о моей верности ему, чтобы убить на следующем же задание попытаться убить. И тем более в таком случае он бы не просил Роба помочь. Как никак он не хочет иметь отношения к делам семьи Роз."

— И что ты предлагаешь? — Араи сложил руки на груди в защитном жесте.

— Закопаем и забудем об этом. Если Кирс не подаст виду, то значит он не хотел убивать меня или вас. Нужно удостовериться в этом, иначе мы просто будем орать на него, пока он ничего не понимает.

— Тебе решать, — отмахнулся Зумерин. Кажется, даже сейчас он был абсолютно спокоен. Впрочем, это даже хорошо.

Вместе с командой мы вытащили остатки тела из под земли, куда их вбил своим столбом Араи, и закопали. Дожидаясь Кирса мы сидели у костра, пока вдали не увидели человека с факелом и за ним ещё кого-то целенаправленно идущих к нам. Поправив одежду, и, на всякий случай приготовившись к бою, мы стали ждать пока к нам подойдут. Нам не пришлось долго ждать и вскоре Кирс подошёл к нам, но меня смутил человек сзади. Он был странно одет, но взгляд больше притянул арбалет в руках, направленный в спину Кирсу. Увидев это, я достал нож и спросил:

— Нам убить его?

— Нет, это меры предосторожности. Считай, что я сам попросил приставить ко мне арбалет.

— Простите за грубость, меня зовут Моран, — перебил мужчина выходя из-за спины Кирса.

Он выглядел статно — в белой рубашке и галстуке под серым плащом. По сути, они с Кирсом были одеты одинаково, единственное различие — это цвет одежды.

"Такое чувство, будто они собрались в офис работать. Не думал, что увижу подобное здесь".

— Эйс, твои люди сопроводят моего знакомого в ближайшую деревню. А ты пойдешь со мной, — сразу же начал раскидываться командами Кирс. Даже с приставленным к спине арбалетом не теряет хватки.

— Почему бы просто вместе не пойти? — поинтересовался я.

— Видишь ли, нам нельзя появляться вместе. Мы идём на переговоры семей. В общем, расскажу по дороге. Эй, вы двое! — крикнул он Араи и Зумерину у костра. — Вы идёте с ним, — указал кивков головы на Морана. — Эйс идёт со мной.

Араи настороженно прищурился, но против ничего не сказал. Зумерин последовал его примеру. Они и Моран направились в противоположную от нас сторону. Мы же начали углубляться в лес.

Пока мы шли по лесу мне пришла отличная мысль спросить Кирса о Аскании и ещё паре вещей.

— Почему ты не спросил ничего про задание или же не удостоверился в смерти той четвёрки?

— Если ты не сказал что всё плохо, то скорее всего всё прошло гладко и вы быстро расправились с ними. Да и Моран проверит тела, перед тем как пойти с твоими людьми в деревню.

— Понял. Кирс у меня есть просьба, не мог бы ты устроить мне встречу с Асканией? У меня появилось немало вопросов к ней.

— Ты смеёшься? — он удивлённо вскинул бровь. — Устроить встречу? Правильно?

— Ну, да… — уже не так уверенно ответил я.

— Эйс, Аскания— демон! Я не держу её на поводке. Она не придёт по моему зову или только подумай я об этом. Мудрец описывал понятие демонов в вашем мире и, Эйс, у нас они здесь другие. У демонов нет рогов, хвостов, красной кожи или крыльев. Демоны в нашем мире это… Чтобы подошло бы… Демоны — это боги нашего мира. Им подвластны всё в Эстрии. Они из воздуха могу сделать что угодно. Ты слишком легкомысленно относишься к Аскании. Даже я её опасаюсь.

— Раз уж ты её опасаешься, то зачем начал помогать ей?

— Забавный вопрос, на который я уже ответил. Ты бы стал отказывать демону, которого не можешь победить? Да и мой отец всегда говорил: "Если не можешь одолеть врага, то тебе нужно стать его другом. Аскания пообещала не вмешиваться в мои дела и дала мне силу, о которой я и не мечтал.

— Что за сила? — заинтересованно спросил я.

— Ты уверен, что хочешь увидеть?

— Да, интересно, что стоило моих мучений.

Кирс остановил меня и, встав передо мной, громко произнёс:

— Воля Роз!

В тот же момент земля под Кирсом пошла трещиной, и куски почвы начали подниматься в воздух. У меня перехватило дыхание, и я упал, наблюдая, как Кирс смотрит на меня.

Он достал розу из кармана и кинул её у моих ног, после чего она расцвела и начала опутывать мои руки.

"Подобное проделал и тот старик, что чуть не убил нас! Нужно разузнать побольше."

— Кажется, с тебя довольно, — Кирс сделал небрежный пас рукой, возвращая всё обратно, после чего помог подняться. — Вставай

— Что это было!?

— Сила, что была дарована мне Асканией.

— Получается — это сила демонов?

— Можно сказать и так. Эйс, у меня нет времени сейчас с тобой всё обсуждать. Как прибудем на место, то всё обговорим, а сейчас поторопимся.

Мы вместе с Кирсом около получаса шли по лесу пока не вышли на дорогу. Как ни странно Кирс не боялся идти без стражи и мы были будто простолюдины идущие к себе в деревню домой.

Глава 16.4

Задание завершилось. Мы вместе с Кирсом около получаса двигались по лесу, пока не вышли на дорогу. Как ни странно, Кирс не боялся идти без стражи, и, казалось, будто мы были простолюдины, идущие к себе в деревню домой. Когда тот самый "дом" был уже в сотне метров от нас, Кирс продолжил наш разговор:

— Эйс, сейчас мы идём на переговоры с семьёй Лодрад. Там же будет присутствовать глава Семьи Сиз, как и их герой.

— Это тот, что клялся убить меня?

— Да, оказывается, он был там тогда. Наблюдал со стороны, спрятавшись где-то. В общем, он тебя ненавидит, в принципе, как и почти все герои.

— У меня появилось два вопроса. Во-первых, почему это почти все меня ненавидят?

— Люди бояться тех, кто успешнее них. Они, так же как и ты, состоят в семьях. У многих семьи намного богаче и влиятельнее твоей, но именно ты выделился из общей массы. Так ещё и получил прозвище. Эйс, прозвище говорит о многом. Как пример, у матери Асты было… Если правильно помню, то многие знали её как „Королева змей”.

— С чем это было связано, она же не просто так его получила?

— Её глаза были такими же, как и у Асты. Они даруют силу приручать и управлять змеями.

— Думал, это умеет делать каждый из семьи Фот.

— Нет, змея никогда не тронет члена семьи. Змеи видят в них своих.

— То есть, мать Асты у нас „Королева змей”, ты „Ядовитая роза”, а я „Падшая звезда”?

— Именно.

— Интересно получилось. Непонятно, правда, зачем, но хорошо, буду знать. Теперь насчёт второго: какого хрена у нас переговоры с семьёй Сиз?! Мы перерезали людей на их территории и забрали немало земель. А теперь сядем за один стол, чтобы переговорить как ни в чём не бывало?! — я развел руками, вопросительно приподняв бровь.

— Начнем с того, что не мы, а я забрал их территории. А закончим, когда придём. Уже скоро, — с этими словами Кирс указал пальцем на ворота и двух стражников, ждущих нас перед ними.

Вокруг этой деревни был бревенчатый забор, сделанный, похоже, давным-давно, и похоже по этой причине уже разрушался. Из-за леса и тусклой луны деревня показалась мне мрачной. Пройдя мимо стражников, мы прошлись по деревне, что внутри, по сути, никак не отличалась от моей. Всё те же каменные дома в основном покрашенные в желтый и бежевый. Немного пройдясь по деревне, Кирс завёл нас в двухэтажный дом без окон с нашей стороны.

72
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Созвездие Клинка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело