Зов топи (СИ) - Зинченко Майя Анатольевна - Страница 14
- Предыдущая
- 14/77
- Следующая
Ослабевший, одурманенный болотными испарениями, червь почти перестал беспокоить. Рихард почувствовал себя лучше, с удовольствием вдыхая холодный воздух. Кейль, верный помощник герцога, тоже повеселел. Он родился в похожем месте, ему все время казалось, что за этим или следующим пригорком покажется его родное селение. Кейлю поручили следить за Даной. Девушка не горела желанием снова ехать через болота, из которых выбралась едва живой, но выбора у нее не было. Будучи свидетельницей вторжения Ульвара, Дана могла быть полезна, хотя уговорить короля ее взять стоило большого труда. Фридо не без оснований считал, что единственная женщина в отряде будет мешать. Лишь лично удостоверившись, что Дана знает Холодную крепость, он нехотя согласился.
Темнело в лесу рано, поэтому место для ночлега приходилось искать заранее. Рихард с удовольствием шел бы дольше — топь была ему по душе в любое время, но остальным с наступлением сумерек становилось не по себе. Истории о голодных болотных чудовищах, просыпающихся ночью, знал каждый. Только король был спокоен и презрительно усмехался, слыша рассказы об лесных тварях. Перед тем, как покинуть Высокий замок, он спросил Рихарда, правдивы ли слухи о том, что его болота кишат жуткими тварями из легенд. На что получил честный ответ:
— Да. И они опаснее, чем принято считать.
— Но ты сможешь с ними справиться? Сможешь предоставить нам безопасный проход?
— Если я буду с вами, чудовища станут смирными как ягнята.
Услышав его ответ, Рона скривилась. Она считала Рихарда более опасным, чем твари топи. И в этом герцог был с ней полностью согласен.
Кейль отыскал пригорок, окруженный разросшейся ольхой. На пригорке было сухо, а густой кустарник защищал от ветра — хорошее место для лагеря, осталось только поставить навесы и собрать хворост. Никто не отходил далеко. Картина беспомощного барона, тонущего в черной жиже, все еще стояла у них перед глазами. Темнота, полная тяжелых запахов сгнившей прошлогодней листвы, обволакивала и не желала отступать даже перед ярким светом костра. С наступлением вечера вокруг лагеря раздавались зловещие звуки, пугающие лошадей, вынуждающие внимательно всматриваться в мелькающие тени.
— Скоро у нас закончится мясо, — заметил Эльмар, маленький невзрачный мужчина, не имеющий титула, но определенно бывший на особенном счету у Фридо, так как тот поручил ему провизию.
— А как же лошади? — невозмутимо поинтересовался Рихард. — Можно съесть их.
— Я помню, что ты был против поездки верхом, — поморщился король, придвигаясь к огню. — Но мы не потащим поклажу на себе. Да, лошадь, несущая всадника тяжела, но спешившись, мы легко преодолеем опасные участки.
— Легко не будет. Только на тракте это не было бы проблемой.
— Ох, мы бы могли заехать на постоялый двор, — пробормотал мастер меча Томас, зябко кутаясь в плащ. Он потянул спину, вытаскивая Орда из трясины, и мечтал о теплой постели.
— Не сомневаюсь, что такой большой знаток болот как ты, Рихард, все же найдет дорогу, — ухмыльнулся король. — Или придется спросить Дану, она ведь проделала большую часть пути в одиночку.
Услышав свое имя, девушка сжала голову в плечи. Ей было не по себе от необходимости путешествовать в компании столь высокородных господ. Барон Орд, узнав, что она дочь герцога Белого берега, так и не принес извинений и делал вид, что ее не существует. Король относился к ней с подозрением, не веря в удивительные случайные встречи. Только Рихард был к ней добр и неизменно вежлив. Прочие смотрели на нее как на помеху, хотя она никому не доставляла хлопот, не жаловалась и в седле сидела не хуже барона. Хорошо хоть Кейль, приставленный герцогом к Дане в качестве соглядатая и помощника, относился к ней по-дружески.
— Поразительно, что девушка в одиночку смогла пройти через топь, не зная дороги, — продолжал размышлять Фридо, макая зачерствевшую лепешку в горячую похлебку. — Что скажешь? Тебя это не удивляет? — он повернулся к Рихарду.
— В одиночку дойти куда угодно проще, чем в компании. Один меньше привлекает внимания.
— Зато группа может выставить часовых, — возразил Томас.
— Да, я представляю, как часовые стоят на страже, а к ним ползет густой, вязкий туман. Вот он у их ног — холодный, липкий… Они будят товарищей, обнажают оружие и… — герцог невозмутимо с хрустом откусил от лепешки, — беспомощно наблюдают, как туман поглощает их одного за другим. Ведь оружие бесполезно — туман нельзя ранить.
— Ты шутишь? Такого не может быть! Какая тварь способно на это?
— Заметили в низинах густо переплетенные колючие ветви, туго свернутые в шар? Скрытые туманом, ветви разворачиваются, нащупывают добычу, жалят ее шипами, лишая возможности сопротивляться, а потом тащат к своему хозяину, скрытому в глубине под водной гладью. Все происходит очень быстро.
— Почему же они не напали на нас?
— Зимой их хозяин спит.
— Мерзость какая… — проворчал барон Себерн. — Эти земли всегда были полны всякой жути. Почему ты не выведешь ее?
— А зачем? Людям в поселках ничего не угрожает. Здесь, в глухих местах, твари служат надежными стражами. — Герцог улыбнулся. — И если найдется глупец, решивший с войском пройти через болота без моего согласия, он пожалеет об этом.
— Мне рассказывал летописец, что твой прадед, Рихард, именно так и утопил всю армию молодого короля Фарлафа. Завел ее в туман.
— Не будем ворошить прошлое, — проворчал Фридо. — Нам бы самим не утопиться.
— Что было, то прошло, — Рихард пожал плечами. — А хотите узнать, что еще за твари обитают в моих землях?
— О, страшные истории! — обрадовано воскликнул Томас. — Никто ведь не боится, верно? — В ответ раздались смешки.
— Я больше опасаюсь людей, — заметил король, принимая из рук Эльмара чашу с горячим отваром. — Но рассказ может и правда выйти поучительным.
— Есть чудища, похожие на диких зверей, — не спеша начал Рихард, — не нападающие на людей, пока те не забредают в их логово. Например, лесные оборотни. Их тело грузное, покрытое медвежьей шерстью. Голова — лосиный череп, увенчанный гигантскими рогами. Если в полнолуние утонет крупный зверь, то уже следующей полной луной из топи на сухое место выползет оборотень.
Соратники Фридо с открытыми ртами внимали каждому его слову, позабыв об ужине.
— Он устроит себе убежище в кустарнике и будет скрываться там от дневного света, а ночью поджидать неосторожных зверей, чтобы убить их. И если охота будет удачной, он много съест и вырастет втрое. Но срок жизни оборотня недолог. Как бы ни был он огромен и страшен, он сам развалится, словно гнилое дерево, спустя год или два.
— Слава Солнечному богу! — не удержавшись, воскликнул Томас. — Ты встречал оборотня?
— Да. Если оборотня не тревожить, он безобиден. И даже разъяренный, он неповоротлив, от него легко убежать.
— Хорошая новость, — обрадовался Себерн.
— Для тех, кто умеет ходить по болоту, — уточнил Рихард. — Чудища, близкие к диким зверям, не так опасны, как те, что обладают разумом. Поселкам особенно досаждают кровососы. Они похожи на завернутых в серое тряпье худых стариков и старух.
— Я видел кровососа, прежде чем его забили камнями, — вставил Эльмар. — Он жил в овчарне и портил скот. Мерзкая тварь.
— Так поступают новорожденные. Старые кормятся только спящими людьми. Чем дольше кормятся, тем больше становится похожи на свою еду. Древние даже разговаривать могут.
— Ох, теперь нищих придется обходить… — пожаловался кто-то.
— И не зря. Днем они могут прятаться среди них, а ночью кормиться. Древний кровосос, хитрый, изворотливый, принявший облик человека, чьей крови он испил последним, без числа плодит себе подобных и способен привести к упадку целый город. Но к счастью, по-настоящему древних уже перебили, они стали очень редки. Кровососы вырождаются.
— Я бы за это выпил! — предложил Томас, поднимая чашу с отваром. Его предложение единодушно поддержали.
— А какая тварь тут самая опасная? — спросил Себерн.
- Предыдущая
- 14/77
- Следующая