Выбери любимый жанр

Спаситель (СИ) - Уорд Дж. Р. - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

На пальце Рофа сияло кольцо.

Древнее, с огромным черным бриллиантом, единственное в своем роде.

Мужчина не надевал его раньше. Он отказывался нести бремя своего рода. Избегал всего того, что его отец, отец его отца и отец отца его отца делали с великим смирением и силой.

Роф, сын Рофа, был истинным Королем.

И впервые за все это время Мёрдер осознал, как много он упустил. Годы не имели для него значения, те, что он провел на старом чердаке в Южной Каролине: ночи сменяли ночи, переходили в недели, месяцы, годы... и десятилетия... все это не имело значения. У него не было абсолютно никакой причины отмечать какое–либо течение времени как существенное, настолько велика была глубина его падения.

И сейчас, смотря на это кольцо, Мёрдер словно осознал всю смертность бытия… хотя не собственная потеря сейчас опустошала его.

Мёрдер достал письма и заговорил еще до того, как к нему обратились.

– Мне нужно, чтобы вы помогли мне найти эту женщину.

Глава 6

Джон Мэтью шел по тротуару, с хрустом сминая подошвой своих военных ботинок застывшую слякоть. С обеих сторон улицы с односторонним движением расположились жилые дома, построенные семьдесят–восемьдесят лет назад, пяти– и шестиэтажные кирпичные коробки выставляли напоказ каждую царапину и вмятину, обретенную с годами износа. Жалюзи частично или полностью отсутствовали, шиферные крыши зияли дырами, а неровные, как горные перевалы, бетонные ступени без перил вели к грязным входным дверям.

Джон часто патрулировал этот район за последние пару лет и сейчас подумал о летних месяцах, когда мусорная гниль выбрасывала в атмосферу газообразные облака вони, а на улицах было больше людей. Сложно сказать, что хуже – хруст под ногами в декабре–январе или зловоние жарких месяцев.

– Еще два квартала, – сказал Блэй, шедший рядом.

«Затем двинемся на запад», – показал Джон знаками.

– Ага, на запад.

Это была неблагополучная часть города, с большой концентрацией наркоторговцев, порядочные люди здесь сидели по домам и без крайней нужды не высовывались на улицы. Джон считал, что их точное местонахождение в этой зоне открытой наркоторговли давно должны были засечь. Он не очень понимал, почему так, и чувствовал себя не в своей тарелке, смутное предчувствие преследовало его, напрягало, как экзистенциальный эквивалент поверья, что от поедания устриц снятся кошмары.

Он резко остановился перед одним из зданий и посмотрел на его разлагающийся фасад, посчитал окна, чтобы правильно определить этаж.

– Что такое? – спросил Блэй, – Ты что–то видишь?

Нет, ничего конкретного. Просто здесь он жил, когда работал посудомойщиком. И вообще…

Джон прошел пару футов вперед. Да, здесь. Тот самый бордюр, где его подобрал Тор, Брат погрузил его вещи в черный «Ренж Ровер», и они уехали в новый мир, в новый дом... в новую семью.

Там Вэлси знала, что его слабый, претрансовский желудок может справиться только с имбирем и рисом. Там он спал, впервые в жизни не боясь за собственную жизнь. И встретил других, подобных себе.

Хотя ранее он считал, что его место среди людей.

– Джон?

Он вздрогнул, когда Блэй позвал его по имени, и хотел уже ответить. Но мозг словно заклинило. Что–то сотрясало его фундамент, проверяя на прочность, и Джон не мог понять, почему...

Вибрация на уровне груди своевременно вернула его в реальность, и Джон потянулся к телефону. Сообщение от недавно созданной системы экстренного оповещения, где звонки от гражданских лиц перенаправлялись группой добровольцев, работающей по единому номеру 24/7.

911 для расы.

– Черт, – выдохнул Блэй, посмотрев на экран своего телефона. – Еще один.

Что–то произошло прямо рядом с «тЕнЯми», где сейчас находилась Хекс.

И раз Братья сейчас заняты с Мёрдером, он и Блэй – последняя инстанция. Они дематериализовались в районе сосредоточения клубов, расположенном в старой складской части в центре города. Приняв форму в квартале от упомянутого места, они достали оружие и молча двинулись к переулку, который бы вывел их на нужный адрес.

На войне нельзя полагаться на случайный звонок неизвестного абонента, и последнее, что им нужно – попасть в засаду отряда лессеров, которые каким–то образом умудрились узнать номер экстренной службы и приготовили ловушку…

В воздухе четко ощущался густой запах вампирской крови.

Прижимаясь к кирпичной стене, Джон поднял свой сорокамиллиметровый, обхватив рукоять обеими ладонями и выставив оружие вперед. Инстинкты настороже, тело напряжено, и он с облегчением выбросил из головы не отпускавшие его мысли.

Ну да, ведь лучше риск погибнуть от рук врага, чем утонуть в своем экзистенциальном болоте.

На пересечении переулка и нужной улицы Джон остановился и напряг слух. Что–то шевелилось в снегу, шорох конечностей о замерзшую заснеженную поверхность был едва слышен из–за доносившейся издалека музыки «тЕнЕй». Запах вампирской крови ощущался все сильнее, но без примеси других ароматов, не было тошнотворно–сладкого запаха детской присыпки или запаха отдушек, присущего человеческим существам.

Джон высунулся из–за угла кирпичного здания, нацелив оружие на источник звука и запаха.

Трагедия уже произошла.

Примерно в пятнадцати футах от него на спине лежал гражданский, одной рукой он держал себя за грудь, а другой скреб по грязному снегу и сучил ногами так, словно пытался убежать от того, что смертельно его ранило.

– Я прикрою, – сказал Блэй.

Джон подбежал к нему и опустился на колени. Первым делом оценил одежду. Ничего не порвано: ни кашемировое пальто, ни тонкий кашемировый свитер под ним. Но на груди были пятна крови.

– Помогите мне… – слова перемежались с бульканьем, как будто его дыхательные пути были заблокированы. – Помогите …

Эти глаза изо всех сил пытались сфокусироваться, и рука, которая копалась в снегу, схватила Джона за кожаную куртку, притягивая ближе.

– Я... странно себя... чувствую…

Обеспокоенный запахом, Джон резко поднял голову, его чувства завопили тревогу. Через долю секунды еще один гражданский мужчина, тоже в хорошей одежде, выбежал из задней части клуба – вместе с Хекс и вышибалой.

Когда все трое подбежали к Джону, его шеллан, явно удивленная его присутствием, показала знаками: – «Нужна помощь?».

Гражданский быстро затараторил:

– Мы договорились встретиться с друзьями, и мы ждали… как вдруг эта черная тень появилась из ниоткуда.

«Убери его отсюда», – показал Джон. – «Ему не нужно видеть, что произойдет дальше».

– Эй, приятель, – сказала она парню, – Давай–ка мы с тобой вернемся в клуб.

– Он мой кузен, я не могу его оставить…

Хекс уставилась на гражданского, ее темно–серый взгляд застыл. Гипнотизируя. Мгновение спустя гражданский кивнул и последовал за ней, словно товарный состав, сменивший путь. Вышибала, тоже вампир, их прикрывал.

Перед тем, как завернуть за угол, Хекс обернулась и посмотрела на Джона. Лицо было напряженным и бледным. Вот оно – влияние смерти, даже на сильных.

Джон показал: – «Я все контролирую. Не переживай».

Хекс кивнула. А затем скрылась из виду.

Тем временем раненый гражданский задергался еще сильнее, словно знал, что конец близок, и он боролся с неизбежным единственным способом, доступным его сломанному телу. Чтобы хоть как–то успокоить его, он зашевелил губами, безмолвно произнося слова, которые могли бы утешить парня, если бы Джон мог говорить, а жертва – услышать.

Но парень был уже не здесь. Его глаза закатились, обнажая белки, а дыхание стало еще более затрудненным.

Джон быстро прикрутил глушитель к дулу пистолета, и, перестав дышать, приставил оружие к виску умирающего…

– Ты что творишь?! Какого черта?!

Джон поднял голову. Двое мужчин вышли на задний двор клуба, и хотя их шатало в темноте тихой ночи, словно от шквального ветра, они были достаточно трезвыми, чтобы видеть, куда направлено дуло пистолета. Жаль, они не понимали, что их это не касается.

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Спаситель (СИ) Спаситель (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело