Выбери любимый жанр

Магия во мне (СИ) - Винтер Ария - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Я засмотрелась.

— Что думаете?

— Что не выйду от сюда позориться перед вашими гостями.

— Я о дереве, и нос ни сколько не пострадал, успокойтесь.

Граф убрал платок и осмотрел внимательно мое лицо, потом мой наряд и слегка улыбнулся.

— Почему при каждой нашей встрече вы либо в халате либо вообще непонятно во что одеты? Так вы портите свою и мою репутации.

— Вашу репутацию уже ничем не испортить.

— Вот как? А что скажете о вашей?

— Моя не пострадает.

— Хотелось бы знать что на сей счет сказала бы ваша тетушка.

— При чем здесь Кэтрин!? Она воспитала меня в лучших традициях! Не будь испорчены мои платья, мне не пришлось бы расхаживать в одном халате!

Граф усмехнулся. И потер подбородок. А я мысленно дала себе подзатыльник, но не перечеслять же все нижнее белье что на мне одето.

— Почему ваши платья испорчены?

— Думая ваша неудавшаяся любовница высказала несогласие с выбором графини.

Челюсть графа хрустнула от сильного сжатия. Кажется, я ляпнула лишнего.

— Ваш язык не доведет до добра.

— А мне не добро, а всего лишь нужно платье.

— С вами всегда так?

— Как?

— Проблема на проблеме! В моем гардеробе нет ни одного платья! До города ехать несколько часов, гости прибудут раньше, чем вы найдете платье.

— Мне что нарядится в платье служанки?

— Вам и в халате как я вижу вполне комфортно.

— Так вы помогаете попавшим в беду людям!? Обойдусь и без вашей помощи!

Мне надоело пререкаться с графом. Помощи от него я никакой не дождусь. Сяду у дверей Анны, и будь что будет. Развернулась на пятках и выскочила вон из спальни графа. В спину мне полетели вселенские проклятия о том как ему удружил Роберт. Я спеша спускалась по лестнице когда меня окликнули:

— Энн, постой.

Я обернулась, мне навстречу спускалась Анна, уже при полном параде, зря я боялась ее разбудить.

— Что случилось? Почему ты в таком виде?

И я рассказала о вчерашнем возвращении в свои развороченные покои.

— Боюсь мои платья слишком простые и не для твоего юного возраста, а еще ты миниатюрнее меня в росте и плечах и… она не договорила, но я точно поняла, в каком месте у нее все прилично, а у меня весьма скромно.

— Я могу сказаться больной и не пойти на обед?

— Боюсь, что нет. Может мы сможем починить одно из твоих платьев и ты наденешь его?

Я мысленно вернулась к платьям, у тех что не были порезаны ножницами, были хорошенько вымазаны чернилами.

— Нет.

— Возвращайся в свою комнату, я что-нибудь придумаю.

Я так и сделала.

***

Время шло. В доме слышались разговоры вчерашних и только прибывающих гостей. А я сидела в своей комнате и чего-то ждала. Прическу мне сделала Мэйси, я слегка подкрасила ресницы и губы. И все так же была одета в халат, правда по ним был туго затянут корсет. Спустя некоторое время я стала ходить по комнате туда и обратно. А часы неустанно отсчитывали минуты до моего провала.

Раздался стук в дверь. Мэйси поспешила открыть, к нам вошла Бэтти, с огромной коробкой в руках.

— Мне сказали бросить все дела и нести это вам, леди. Только мне нужно спешить дальше встречать и провожать гостей, а то непутевые горничные чего напутают.

— Спасибо!

Мы встали у коробки и я, развязав ленту, сняла крышку. Внутри лежало платье. Необыкновенное платье серого цвета. Верх был выполнен из тончайшего кружева с подкладкой их шелка, без рукавов с вырезом лодочкой, а юбка была из множества слоев шифона, такая воздушная и легкая. Под платьем лежали перчатки и веер. Анна моя фея-крестная. Я поскорее стала переодеваться и результат меня поразил: платье село идеально.

— Вам очень идет! Под цвет ваших глаз, — сказала Мэйси.

— Спасибо.

Вот только эти самые глаза не стоит лишний раз никому показывать.

Мы закончили со сборами и через десять минут я уже шла к собравшимся в гостиной.

Глава 14

Я не спеша ступала вниз по лестнице. У последней ступени стоял граф, в черном камзоле, расшитым серебряными вензелями по краям, с идеальной осанкой и умопомрачительно улыбкой, от которой у меня чуть не подкосились колени. Да что с тобой, Энн!? Когда я спустилась ниже, он внимательно на меня посмотрел, словно утренней встречи и не было, протянул мне руку и повел в зал.

Мы вошли и несколько десятков гостей разом обернулись в нашу сторону.

— А теперь позвольте мне официально представить вам мою невесту, мисс Энн Фостер, будущую графиню Хардмон-холла и мою жену.

Все гости поклонились и в мою сторону с разных сторон начали доноситься комплименты, слова восторгов и удивлений. Но мне было не до того, я искала среди собравшихся Кэтрин. Но тщетно.

— Что-то не так? — спросил граф.

— Да, не могу найти свою тетю.

— Боюсь, она не почтит нас своим присутствием.

— Что происходит?

— По указу короля все выезды и въезды из городов закрыты.

— Что?! По какой причине и как скоро вы собирались мне сказать?

— Не хотел портить праздника, и это не тема для обсуждения с леди.

— Но я не, — главное вовремя замолчать, но от него не утаились мои слова и он ухмыльнулся.

— Мне стоит ждать сегодня «сюрприза» с вашей стороны?

— Нет, вам не о чем беспокоиться, вы даже не заметите моего присутствия.

Конечно, как могу веселиться, зная, что связь с Кэтрин потеряна на неопределенное время…

Время шло, одни лица сменяли другие, одни ванильные фразы сменялись другими, но я полностью отстранилась от этого мира и погрузилась в задумчивость. Стоп. А как эти гости миновали преграды? Когда я решила получить ответ на вопрос, ко мне подошел граф и протянул руку, приглашая на танец. Тем лучше, в танце он от меня не сбежит.

Заиграла музыка, легкую польку и мы пустились в пляс.

— А как все эти люди миновали указ короля?

— Все эти люди значатся в палате лордов, — просто ответил партнер по танцу.

— Но вы могли бы нарушить правило и пропустить столь дорогого для меня человека?

— Достаточно того, что один из нас вечно нарушает правила.

— Мне нужно с ней повидаться!

— Завтра мы выезжаем в мое поместье, время на объезд ваших родственников у нас нет.

Я пыталась переварить всю информацию, и чуть не сбилась в танце, не направь меня граф в нужную сторону.

— Повнимательнее.

Он пытался взглянуть мне в глаза, но я упорно их отводила, и как только прозвучал последний аккорд, освободилась из объятий графа и покинула залу. Я вышла на террасу и прислонилась к одной из колонн. В единственном полученном письме от Кэтрин говорилось, чтобы я была крайне осторожна и полагалась на свои чувства. Она предполагала, что все же есть догадки кто я на самом деле и при малейшей опасности советовала бежать в единственно безопасное место по ее мнению, в старый домик, о существовании которого знали единицы. Но теперь я понятия не имела где нахожусь, как от сюда выбираться, и как осуществить свой план по спасению магов. Перед глазами снова возникли лица Рубиуса и других пленных. И в этот момент я почувствовала, что мне важно увидеться с Тавлин. Пусть она считает меня лгуньей, но она точно знает ответы на многие мои вопросы. Не знаю, с чего возникла такая уверенность, но важно проверить.

Я на столько погрузилась в свои мысли, что не заметила рядом оказавшегося Роберта.

— О чем вы так задумались?

— О том, что похоже оказалась отрезана от мира по своей же глупости.

— Под глупостью вы подразумеваете поход на смотрины? — Роберт изучающе смотрел на меня, это чувствовалось даже на расстоянии, ведь он стоял в стороне, словно боясь подойти ближе.

— Мне не хочется докучать вам своими мыслями, тем более что в зале, вероятно, уже недоумевают, куда делась этакая будущая графиня.

— Мисс Энн, позвольте задать вопрос?

— Конечно.

Роберт подошел ближе и встал напротив, пытаясь поймать мой взгляд, но я упорно его отводила, выдержав, протянул руку:

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Винтер Ария - Магия во мне (СИ) Магия во мне (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело