Выбери любимый жанр

Магия во мне (СИ) - Винтер Ария - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

У темной двери тихонько повернула ручку, дверь открылась и я вошла в комнату, освещенную лунным светом. Я осмотрелась, комната показалась мне необжитой: давно остывший камин и кресло по левую сторону от окна, стеллажи с книгами по правую. Откусив от хлеба я ступила в пушистый ковер. О, это было лучшее в этой комнате. Посмотрев книги поближе, пожалела, что не прихватила с собой свечи, надписи было не разобрать. Я провела рукой по корешкам, люблю так делать. И ощутила десятки самых разных переплетов. Мягкие, жесткие, шершавые, даже трухлявые. Я побыстрее доела остатки хлеба и подошла к окну. Оно выходило на заднюю часть сада, и подоконник оказался довольно узкий и очень высокий.

Мне бы Мэйси в подмогу. Я потянулась к ручке, но не доставала самую малость. Деваться не куда, я сняла с полки три толстые книги в жестком переплете и сложила стопкой под окном. Встав на них, я как раз могла достать до ручки. Повернула и окно распахнулось наружу. Я перевесилась через подоконник. Прямо под окном росла зеленая трава и пару средних кустов. Безопасно спрыгнуть, вероятно, получится. Я перенесла вес на руки и вскарабкалась на подоконник. Меня обдало свежим ночным воздухом. Я посмотрела на яркие звезды в небе, на ночной сад, прислушалась к пению сверчков. Сев на подоконник и перевесив ноги на уличную сторону, я была готова прыгнуть. Почему я не выбрала наряд поудобнее, да и вообще не собрала в дорогу вещей? Чем больше думаешь, тем больше сомнений посещает голову.

— Вот не думал, что Роберт мне так удружит. Какого черта вы творите!?

Я охнула от неожиданности и вцепилась в подоконник. Развернулась и увидела в кресле силуэт.

— Ох, яяя, эээм… — что еще я могу невнятно сказать.

— Даже не знаю, может помочь вам бежать, чтобы лишить себя лишних хлопот.

Голос был мужским, властным, слышались нотки гнева. Я продолжала сидеть на подоконнике, пытаясь разглядеть незваного гостя. И провалиться под землю от стыда. А силуэт продолжал:

— Вы не ответили на вопрос, мисс Фостер? Вы собирались сбежать после того, как были избраны в графини обратно в дом тетушки? Вы не преодолели бы и трех миль.

— Как знать, — смущенно ответила я.

Тишина, затем мужчина хмыкнул.

— Похвально, только я имел в виду ваш внешний вид. К сожалению, в графстве хватает разбойников и негодяев.

Я посмотрела на свой халат и оголившиеся босые ноги. Почему я так глупа и безрассудна?

— Так что прикажете с вами делать? Закрыть вас до церемонии на замок в своих покоях? Или приставить охранника?

— Простите сэр, это глупые девичьи фантазии вскружили мне голову, мне вздумалось просто прогуляться в саду под луной, а вовсе не бежать от графа. А потом незаметно вернуться в свои покои.

— А хлеб?

— Что хлеб?

— Зачем вы стащили хлеб?

— Потому что меня не покормили, и пришлось самой искать себе пропитание.

— Вы не похожи на обычную леди.

— Вы ожидали пышное платье, рюши и драгоценности? Вероятно, у вас мало опыта в общении с нормальными леди.

— Интересно. И все же я прикажу посадить вас под замок.

Мужчина встал с кресла и направился к двери, за стражником наверно, или замком.

— По какому праву? Для начала я хотела бы поговорить с графом!

— Конечно.

Силуэт стал быстрыми шагами приближаться ко мне, лунный свет все больше открывал его черты: черная копна кудрявых волос до плеч, черные прямые брови и глаза как сама ночь, прямой нос, широкий подбородок скрывала щетина, он точно страж ночи, за секунду достигнул меня и сказал:

— Граф Уильям Хардмон, собственной персоной.

Мир вокруг просто пошатнулся, как и я сама и опора подо мной куда-то исчезла, я полетела прямо из окна. Пока меня хорошенько не тряхнуло, и я не зависла в воздухе. Граф ухватил меня прямо за ворот халата и вытянул обратно, поставил резко на ноги, и продолжал держать за плечи с обоих сторон. Его глаза были полны гнева и раздражения.

— Спокойно, — сказала я, успокаивая биение сердца, чуть не провалившегося в пятки.

— Вы это мне? — руки графа отпустили меня..

— Обоим.

— Не я выпадаю из окон и брожу ночью в одном белье!

Белье? Я же в халате, но решила промолчать. Нужно купить панталоны и сорочки как у всех леди, иначе беды не миновать.

— Можно мне вернуться в свои покои?

— Нет! Хотя… заключим сделку? Что мне нужно сделать, чтобы до свадьбы город не судачил о том, что моя невеста сбежала, упала или что вы еще можете натворить?

— Отправьте три письма по указанным адресам и верните мне мою служанку Мэйси, и разрешите посещать библиотеку, и… не нужно занятий с учителями, всяких вышиваний и музицирования. Но нужно место для моих тренировок.

— …Что за тренировки? Вы же ЛЕДИ!

— Это не лишает нас права уметь за себя постоять. Могу и за вас постоять если нужно.

Кажется граф немного смягчился и даже улыбнулся.

— Я убью Роберта.

— Думаю он оказал вам огромную услугу. Вам бы его не убивать, а благодарить.

— За что, за Вас?

— Конечно. Но если вам и правда хочется видеть подле себя леди массового поражения, обещаю ей быть.

— Звучит как угроза.

— Я вас не подведу, вы надеюсь тоже.

— Тогда по рукам, — и граф протянул мне руку для заключения сделки.

Я протянула руку и он ее сжал. Сильной теплой рукой, с грубоватой кожей в мозолях, но от чего-то я почувствовала себя в большей безопасности. Граф вовсе не чудовище, как многие о нем говорят. Наши взгляды пересеклись, он пытался разглядеть что-то во мне, но по привычке я быстро отвела взгляд. А затем бесшумно покинула комнату и вернулась в свои покои, зарылась под теплое одеяло и мгновенно уснула.

Глава 10

Меня разбудило какое-то движение вокруг. Две служанки во всю разбирали мои вещи, вешали платья в гардеробной, раскладывали по полкам книги и шкатулки, а руководила всем процессом моя Мейси. Мэйси? Я резко села в кровати, от чего заплясали круги перед глазами, и уставилась на служанку.

— Мисс Энн! Я так рада, что вы захотели меня оставить при себе! — радостно воскликнула Мэйси и, подбежав к кровати, обняла меня. Две другие служанки ждали моего гневного крика и визга от таких вольностей, но я поразила их, ответив на объятия Мэйси.

— Как же иначе, ты мой верный друг.

— Спасибо, — не переставала благодарить меня служанка, а затем принялась рассказывать где что лежит.

Я распахнула окно и вдохнула удивительно чистый утренний воздух. День обещал быть жарким, несмотря на начало осени. Солнце ярко светило, пели соловьи, в саду работали садовники. А сам сад показался мне огромным! И всюду брусчатые тропинки, ведущие в разные уголки сада и множество роз, карликовых, кустовых, в виде живой изгороди. Столько роз я не видела никогда.

Мэйси все о чем-то рассказывала, а я слушала краем уха.

— И тогда меня привезли сюда, но я успела получить ответ от леди Кэтрин.

— Ответ?

— Да, на ваше письмо.

— О, спасибо, Мэйси, где он?

Служанка протянула мне конверт, но в этот момент в комнату постучали, и после приглашения вошла Беатрисса.

— Доброе утро леди Фостер, надеюсь, первая ночь прошла хорошо. Графиня приглашает вас к завтраку.

— Да, хорошо, Беатрисса. Я буду через десять минут.

— Зовите меня просто Бетти, если пожелаете.

Я удивилась такой перемене в ее отношении ко мне, сегодня она улыбалась мне, была вежлива, и хотела, что бы я ее звала Бетти…

— Хорошо, Бетти.

Дверь закрылась, и я взглянула на Мэйси, она лишь пожала плечами и похлопала ресничками, а затем повела меня умываться и собираться. Для первого выхода и знакомства с семьей графа мы выбрали нежное бежевое платье, с кокеткой и рукавом-фонариком, такие были в моде прошлым сезоном, но мне оно очень нравилось, расхаживать, словно слоеное пирожное, в доме не хотелось. С прической тоже не стали мудрить, просто подняли их повыше и прикололи несколько шпилек с жемчужинами.

— Мэйси, ты знаешь, где у них завтракают?

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Винтер Ария - Магия во мне (СИ) Магия во мне (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело