Выбери любимый жанр

Шелест алой травы (СИ) - "Desmondd" - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

С другой стороны, непоправимое уже свершилось. Моя чакра исцелила Принца и Блондина. Об этом знает Широколобая и точно узнал её сенсей. Я могу надеться лишь на то, что никто не захочет идти на конфликт с другой деревней ради нескольких десятков, пусть даже пары сотен, исцелённых больных. А значит, что я теряю? В Кусе мной пользовались безо всякого вознаграждения! Нужно всего лишь прикинуться дурочкой, согласившейся помочь Наруто, а то, что этот простофиля покажет мне всё, о чём узнает, проктору знать не следует.

— Наруто-кун, у меня есть замечательная идея! Я придумала, как тебе помочь с этим дзюцу!

— Помидорка-чан, ты — самая лучшая!

Глава 6

«Дневной Наруто» и «утренний Наруто» были совершенно разными людьми. Неспособный долго стоять на одном месте из-за распирающей его энергии человек уступал место сонному и беспомощному существу, которое не хотелось трогать просто из жалости. Но у меня было слишком мало времени, слишком многое я должна была узнать за эти неполные трое суток, поэтому приходилось проявлять безжалостность, замаскированную под беспокойство.

— Наруто-кун! Мы должны торопиться, ведь тебе нужно подготовиться к предстоящим боям. Мне-то бояться нечего: моя команда дисквалифицирована, — ложь, потому что более всего я боюсь возвращения в собственную деревню, — а тебе может попасться сильный противник. Ты должен стать сильнее, как и подобает будущему Хокаге!

При звуке волшебного слова, сонная одурь пропала из глаз Блондина.

— Отлично! Я побежал изучать новые дзюцу!

— Погоди секундочку, Наруто-кун! Мне кое-что нужно у тебя спросить.

Блондин уставился на меня, всё так же нервно притопывая на месте.

— Насколько ты хорош в тайдзюцу? Только честно, без хвастовства, — благодаря Розовой Башке я знала, какой расчудесный Принц во всем и насколько ему проигрывает Наруто. — Ну, ну, не вешай голову, мне это нужно, чтобы помочь тебе стать намного лучше и подготовиться к грядущим боям!

— Э-э-э, наверное, не очень, — приуныл Наруто. — Саске мог навалять мне почти всегда!

— Почти?

— Ну, вообще-то всегда. Но я всё равно круче этого придурка!

Да ну? Принц владеет Катоном, лучше всех подготовлен, у него много чакры. Ещё он умный и много знает, не говоря уже о шулерских глазах, позволяющих с первого раза изучать дзюцу.

— Конечно круче, Наруто-кун. Никто кроме тебя не может сделать столько клонов. Ты во столько же раз лучше, во сколько раз больше клонов сумеешь создать.

Блондинчик просиял от этой чуши.

— Вот только тайдзюцу — это основа основ. Если у тебя плохо с тайдзюцу, то и у твоих клонов будет плохо с ним, а значит в бою от тебя будет немного толку.

Ложь. Сто клонов, кидающие по сто сюрикенов — верная смерть любому количеству врагов. Если он освоит какое-нибудь мощное дзюцу, то с помощью армии своих копий сможет крушить горы. А вот мне как раз тайдзюцу нужно очень-очень.

— И что мне делать? — повесил голову Наруто.

— Скажи мне, Наруто-кун, кто у вас самый лучший специалист по тай?

— Какаши-сенсей, наверное. Он очень крутой! А ещё дедуля. И… Не знаю.

— Кто из смог бы тебя потренировать перед отборочными боями?

Глаза Наруто опустились, он сцепил зубы и угрюмо сказал:

— Никто. Дедуле всегда некогда, а Какаши-сенсей нас почти ничему не учил.

— Всё не так уж плохо, — успокоила я его. — Воспользуемся запасным планом. Кто из твоих друзей, хорошо владеющих тай и участвующих в экзамене, мог бы показать тебе пару приёмов?

— Саске! Только он засранец и вряд ли станет меня обучать. Шика не будет — ему проблемно. Киба ещё не появился, к тому же он ненамного лучше Саске. Хината-чан? Ну, она будет падать в обморок. Не знаю!

— А что насчёт тех ребят, что пришли к нам на помощь? Они выглядели очень сильными.

— Ино сказала, что Нейджи был новичком года! — воспрянул духом Наруто. — Хотя… Он очень похож на Саске и вряд ли захочет помогать.

— А что насчёт Зелёного Зверя?

— Он очень сильный! Саске он навалял, несмотря на Шаринган! Только я Густобровика почти не знаю.

— Если ты его найдёшь, познакомь нас поближе, а я попытаюсь уговорить его помочь, — и если он такой же доверчивый, как Наруто, то у Зверя не будет никаких шансов.

— Но чем клоны помогут именно в тайдзюцу? — недоумевающе спросил Наруто.

— Я немного над этим подумала, Наруто-кун. Пусть твои мышцы не станут сильнее, но ты и так очень силён. Тебе нужно лишь научиться правильно сражаться. К тому же, для шиноби самое главное — это чакра, а как мы с тобой заметили, связанные с ней навыки передаются.

— Отлично, Карин-чан! Я найду Густобровика в два счёта! И научусь всем стихиям! И… А что ты говорила про невидимость?

— Наруто-кун, отведи меня пожалуйста к тому больному шиноби, — сдержанно сказала я.

Мне было очень страшно, но иногда приходится идти навстречу своим страхам.

* * *

Тяжёлый влажный кашель, осунувшееся лицо, тёмные круги под глазами, даже волосы из-под банданы с протектором Конохи, казалось, свисали болезненно. То, что этот человек являлся действующим шиноби, говорило о том, что Наруто — слишком наивный простак, считающий свою деревню воплощением дружбы и взаимопомощи. Настолько больного человека не выгнали бы на службу даже в Кусагакуре. Ведь шиноби Кусы — это не две чужачки, чья чакра обладает чудесными свойствами. Или, возможно, ирьёнины Конохи ничего не могли поделать с этой болезнью, во что мне верилось слабо — Лист всегда славился своими медиками, а слава одного из них достигла даже меня.

Я тяжело вздохнула. Медицинские дзюцу были нужны мне позарез, я хотела научиться многому — уметь контролировать свойства своей чакры, уметь вносить постоянные модификации в строение глаза, тем самым навсегда избавившись от очков, суметь избавиться от шрамов на теле — наглядных следов рабства. А ещё (тут во мне поднялась волна нервного смеха) хотела бы быть членом могущественного клана, где был бы кто-то, кому я дорога настолько, как Блондину дороги его товарищи. Чтобы кто-то мог ради меня сразиться со всем миром. Но чудес не бывает — я одна, со смерти матери всегда была и дальше всегда буду одинокой.

Увидав Наруто, целеустремлённо шагающего к нему, джонин с важным видом начал что-то писать в планшете и внешне неспешным, но очень и очень быстрым шагом, направился к выходу из этого странного зала с гигантскими руками. Похоже, Наруто заслужил среди местных шиноби устрашающую репутацию. Блондин был готов к бегству своей жертвы.

— Каге Буншин но дзюцу! — воскликнул он, и не менее пары десятков клонов разбежались, перекрывая все входы и выходы.

Джонин обвёл их болезненным усталым взглядом и вновь тяжело закашлялся. Да, Коноха своих шиноби не щадит.

— Проктор-сан, проктор-сан! — радостно завопил Наруто и, крепко ухватив меня за руку, помчался в сторону больного.

— Чего тебе, кху-кху, Узумаки? — спросил он.

— Дедуля сказал, что у вас есть крутое дзюцу невидимости! — радостно завопил Блондин.

— Кху-кху-кху. И что?

— Это значит, что вы меня можете ему научить! — как будто это само собой разумелось, ответил Наруто. — И вы сделаете это сейчас!

— Кху-кху-кху, и почему это?

Кашель этого джонина невероятно раздражал, общаться с ним было просто невыносимо.

— Потому что пока команды не собрались и не начались отборочные сражения, у вас есть время!

Вот так сразу в лоб? Серьёзно? Таким образом можно добиться только того, что тебя отошлют прочь, а дзюцу невидимости будут использовать, чтобы не попадаться на глаза.

Шиноби вновь закашлялся и, развернувшись к нам спиной, направился к выходу. Клоны Наруто попытались заградить ему дорогу, и он уже потянулся к рукояти меча, торчащего из-за его спины.

— Я могу вас вылечить! — выпалила я и тут же добавила. — Попытаться это сделать.

Он замер на полушаге и медленно обернулся ко мне.

— Ты, кху, не из нашей деревни, — он взглянул мне в глаза. — Почему, кху-кху, ты стала бы это делать? Почему ты решила, кху, что сможешь помочь там, где не справились наши ирьёнины?

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шелест алой травы (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело