Выбери любимый жанр

Не было бы счастья (СИ) - Блесс Эйвери - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Задавая вопрос, король внимательно посмотрел на меня в ожидании ответа. А я все пытался подобрать слова, чтобы сообщить, что не могу предложить юной Сардс стать моей супругой, и одновременно с этим не навлечь его гнев на себя и свою семью. Гардер III тем временем продолжал.

- Насколько я помню, ваш род силен в магии огня и ветра,- кивнув в знак согласия, я нашел взглядом обеспокоенных родителей. - А род герцогов обладает магией ветра и воды. Интересно, что получится при смешении двух одинаковых стихий и двух противоположных?

Риторический вопрос, Его Величество протянул несколько задумчиво. Вот только в отличие от него, мне было неинтересно, как столь неординарное смешение магий может отразиться на моих детях и моей возможной супруге. Это было еще одной причиной, по которой я не хотел бы соединять свою жизнь с Ирди. И все потому, что закончится это может очень плачевно, как для девушки, так и для нашего возможного ребенка. Я не помню ни одного известного прецедента, чтобы в случае, когда соединялись две противоположные стихии, получалось что-то хорошее. Очень часто мать просто была не в состоянии выносить ребенка с враждебной магией и получался выкидыш. Если же один род был сильнее второго, то более слабый подавлялся. Вот только в нашем случае такой вариант можно откинуть.

- Знаешь что, Легрейт, я вот тут подумал и решил, что неплохо бы ваши две свадьбы сыграть в один день сделав большой королевский праздник. Два друга роднятся и одновременно женятся. Так сказать и в бою, и в семейном счастье вместе. Как думаешь?

Все дальше тянуть было нельзя.

- Извините, Ваше Величество, но ничего не получится.

- Почему же?

Нахмурившись, монарх окинул меня недовольным взглядом.

- Потому что наш родовой артефакт две недели назад выбрал девушку мне в невесты. Тогда же появилась запись об этом событии в нашей родовой книге. Если желаете, можете прислать вашего поверенного проверить мои слова.

- Вот как? И почему же я об этом ничего не знаю? И кто же та счастливица?

Кажущаяся мягкость во взгляде моего собеседника моментально исчезла, показывая его истинную сущность. Да, Гардер не любил, когда что-то идет не по его плану.

- Это и для нас оказалось неожиданностью. Поэтому мы, пока, и не объявили об этом событии. А девушку звать Полуденная Эвгения Александровна. Она иностранка.

- О последнем я догадался.

Я видел раздраженно поджатые губы короля. И это не сулило мне ничего хорошего.

- И когда ты собирался мне ее представить? Ты же не думаешь, что я позволю моему главе департамента и последнему в древнем роду Крейдов, жениться на не понятно ком?

- Ваше Величество, она разбудила спящий родовой артефакт и он принял ее. Нам ли спорить с выбором богов.

- Говоришь, артефакт ее принял? - окинув меня задумчивым взглядом, монарх подозвал пальцем одного из своих личных поверенных и шепнув тому что-то на ухо, вернулся к нашему разговору. - А это очень даже интересно. Хорошо, раз так, то через две недели, жду во дворце на обеде тебя с невестой и твоих родителей с их подопечным. Насколько я помню, Филд мне говорил, что все травмы мальчика должны зажить как раз к этому времени.

- Это для нас будет честью.

Склонившись в поклоне, я смотрел на удаляющуюся фигуру короля. Наш разговор был закончен и кивком головы меня приказали выпустить из круга охраны.

Ну что же, теперь мне в любом случае необходимо как можно быстрее найти мою неуловимую невесту. А то, если не успею это сделать я, за это дело примутся совсем другие люди. И чем закончится для девушки эта встреча, гарантировать не могу.

На балу король пробыл еще около получаса, после чего удалился. Это был знак, что и остальные могут расходиться по домам.

***

То, что что-то не так, мы поняли сразу, как только подъехали к особняку. С одной стороны, все было тихо и спокойно, а со второй, никто не вышел открыть нам ворота. И все бы ничего, но у отца в охране, в основном, служили только бывалые вояки. И пусть они давно были немолоды, но заснуть на посту, да еще и всем сразу, никто бы себе такого не позволил. Привычную им за годы службы воинскую дисциплину они поддерживали и в мирное время. Просто потому, что в их возрасте тяжело менять привычки. Поэтому, когда их списали за выслугу лет, многие из них с радостью приняли предложение своего бывшего главнокомандующего и пошли к нему служить в дом. А тут вдруг такое пренебрежение своими прямыми обязанностями.

К небольшой калитке, возле которой располагалось помещение охраны, мы с водителем пошли вместе. Послав вперед поисковый импульс, я не обнаружил никакой опасности. В помещении были люди, но они все спали. И не просто спали. Как мы не пытались с Джекобом их разбудить, у нас ничего не вышло. Отправив водителя назад к родителям, чтобы он их предупредил о необходимости дождаться моих людей, сидя в машине, сам я, сделав несколько вызовов, направился в дом, по дороге пытаясь связаться с Диксоном. С одной стороны я понимал, что в четыре утра старый слуга должен спать, а с другой, кто кроме него мне сообщит о том, что здесь происходит? Но дворецкий не отвечал. С чувством, что случилось что-то непоправимое, я тихо проскользнул в дом через вход для слуг. Быстро пробежавшись по этажам, проверяя пространство с помощью магии, я сразу же понял, что чужаки ушли. В том, что они не так давно тут были, никаких сомнений у меня не возникало, так как почти во всех хозяйских комнатах, все вещи были перевернуты, вроде как здесь что-то активно искали. Слуги же, как и охрана, крепко спали. Чтобы их разбудить, необходим был сильный менталист.

Чем дальше, тем меньше мне нравилось происходящее. Все можно было бы списать на обычный грабеж, если бы охранная система дома хоть как-то отреагировала на взлом и постороннее проникновение. Но этого не было. Складывалось впечатление, что кто-то добровольно впустил грабителей в особняк, отключив предварительно сигнализацию. В последнее мало верилось, так как все люди работающие в наших имениях, были преданы нам. Во всяком случае, я так раньше считал.

Отец не стал дожидаться стражей закона и сразу же отвез маму в гостиницу, оставив ее там ночевать, а сам, уже через час входил в свой дом, хмурясь.

- Что удалось узнать? Кто-то пострадал? Что-то пропало?

- Пропало, но все перечислить не смогу. Потом с матерью и слугами составите список. Из моей комнаты исчезло несколько побрякушек, в библиотеке все раскидано, возможно, пары книг и недосчитаемся. Сейф не вскрыт. Судя по причитанию По, из кухни пропало столовое серебро. Несколько ваз и статуэток разбито. Тот, кто здесь работал, не волновался о последствиях и активно оставлял после себя следы, так чтобы ни у кого не осталось сомнения, зачем он сюда проник.

Я видел в каком отец бешенстве по сверкающим злостью глазам и сжатым в кулак рукам. До сегодняшнего дня мы всегда считали, что наша собственность под хорошей защитой. Да и наше положение в обществе, а также занимаемая мной должность, обычно отбивали охоту у любого вора посягать на наше имущество. Но, судя по произошедшему, не в этот раз.

- Никто из слуг не пострадал?

- Все спали.

- Спали?

Ну да, судя по разбитым вазам, шум в доме стоял довольно громкий. Хоть кто-то да должен был проснуться.

- Это был насланный, ментальный сон. Шансов противостоять столь сильному магу у них не было. Но сейчас всех уже разбудили. Особых последствий ни у кого из слуг не предвидится. Разве что голова день поболит. Так что, как только запишем их показания, так сразу и отпустим домой. Все равно, пока здесь будут работать мои люди, им лучше под ногами не путаться.

- А как же Диксон?

Ну да, этот слуга когда-то сам был довольно неплохим ментальным магом. Но во время одной из битв, спасая своих сослуживцев, он выложился до конца, не только исчерпав весь свой магический резерв, но и часть жизненных сил. Только чудом выжив после этого, Диксон полностью выгорел. Зато он тогда спас несколько тысяч воинов. Поэтому я никогда не слышал от старика, что он о чем-то жалеет. Наградив медалью за отвагу и маленьким домиком на окраине столицы, мага списали из армии и магического ковена, как отработанный материал. Такое часто бывает. Вот только у него была семья, которую надо кормить, и дочери, которых необходимо было вырастить и выдать замуж.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело