Выбери любимый жанр

Даруя Смерть (СИ) - "ABasik" - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Что ты знаешь? — грозно спросил он. — Не заставляй меня выбивать из тебя ответ.

— Пошел ты, пес из Ширай Рю, — смеясь, отозвался воин. — Ты слышал, что сказал наш бывший недоучитель — нас ждет смерть. Тебе нечем меня запугать!

Ханзо приблизился к лицу юноши. Из его переполненных яростью глаз вдруг вырвались длинные языки пламени. Юноша тут же перестал смеяться — на его нервном лице появилось выражение страха.

— Есть участь страшнее, чем смерть, — произнес Ханзо гробовым голосом. — Как и твой кумир, я вернулся из Преисподней. И мне ничего не стоит отправить тебя в это царство огня и ужаса. Ты увидишь там такое, что захочешь выколоть себе глаза. Но нет, я обеспечу тебе максимальные страдания и боль. Отправлю тебя на самый нижний уровень Преисподней. Твое тело сразу же погибнет, но душа… Душа твоя останется. Перейдет во власть самых зловещих исчадий ада, подобных которым не видывали другие миры. И они буду терзать тебя. До скончания времен.

После этих слов он схватил руками голову побледневшего юноши. Кожа на лице и плечах Ханзо вспыхнула и стала ярким полыхающим огнем.

— Смерть еще нужно заслужить! — выпалил он. — Выбирай, что тебе больше по нраву.

— Ладно, хорошо… Я скажу! — завопил юноша. — Только вот не пойму, чего остальные молчат… они ведь тоже все видели и слышали.

Взгляд юноши, полный недоумения, устремился на воинов Лин Куэй, стоящих в стороне и наблюдающих за допросом, устроенным Ханзо.

— И о чем же они должны рассказать? — не унимался Ханзо.

— Что твоих друзей обманули, — ответил юноша. — Их направили по ложному следу. Прямо в ловушку, устроенную Дэйгоном.

Ханзо отпустил юношу. Пламя на его коже погасло, но еще сохранилось в глазах. Ханзо угрожающе приблизился к Саб-Зиро.

— Какого черта ты… — Ханзо распирало от гнева. — Для чего я распинался сейчас, если ты сам мог мне сказать?! Твои юнцы поведали тебе об этом, не так ли?

— Да, — после недолгой паузы ответил Саб-Зиро. — Но Рэйден просил не сообщать тебе об этом.

— Опять Рэйден? Что за козни этот слабоумный осел строит против меня?! Что за умалчивания?

Саб-Зиро с досадой вздохнул.

— Его видения, — заговорил наконец он. — Они вернулись. Рэйден утверждал, что именно ты должен уничтожить Би-Хана. Но он также уверен, что гибель такого большого числа земных воинов на последнем турнире произошла из-за его прямого вмешательства в события, которые требовалось предотвратить. Поэтому Рэйден теперь старается только косвенно влиять на будущее. Не указывать кратчайший путь, а лишь подталкивать к нему.

Разъяренный Ханзо отпрянул назад, издав злобный вопль.

— И да, — продолжил Саб-Зиро, — я рассказал тебе об этом, потому что сам с трудом верю в правоту Рэйдена. Но он обязался предупредить Кенши и Такеду об опасности. Можешь о них не…

— Ты знаешь, куда их направили? — оборвал Ханзо.

— …Да. В Багровый Лес.

— Как мне его найти?

— Знал, что ты наплюешь на обещание Рэйдена. Лес находится на пару сотен миль южнее Большого Хингана, если брать отсчет от самой высокой горы. Раз уж ты отправишься на подмогу, передай им координаты штаба Красного Дракона.

Получив необходимые данные, Ханзо не прощаясь направился к воротам.

— Ханзо! — окликнул Саб-Зиро.

Ханзо остановился и молча обернулся.

— Ты что, всерьез собрался добираться дотуда на своих двоих? — усмехнулся Саб-Зиро.

***

По прибытии во дворец Императора земным воинам развязали ноги. Их повели по многочисленных каменным лестницам, ведущим наверх. Кроме пестрых настенных гравюр, напоминающих древнеегипетские рельефы, земные воины не смогли оценить остальное убранство дворца — их со всех сторон окружали солдаты Ош-Текк. Плотным конвоем они двигались вслед за свитой Коталь Кана. В воздухе царил небывалый зной, который, казалось, был непривычен даже для внешнемирцев — солдаты то и дело стирали с себя черный пот, размывший их боевые раскрасы. В какой-то момент жара добралась и до Катрока: его шлем словно по волшебству разделился на несколько частей, которые скрылись где-то внутри доспехов. Однако земные воины не смогли увидеть его лицо, так как тот шел к ним спиной — в их поле зрения попали лишь его короткие черные волосы. Последовав примеру Катрока, Эррон Блэк снял с головы шляпу, обнажив влажную копну светлых волос. Только Рептилия и Фрост, казалось, не испытывали знойного гнета, царящего во дворце.

В скором времени конвой прибыл в императорские покои. Они представляли из себя небольшую мрачную комнату, стены которой были задрапированы лоскутами кровавого шелка, ниспадающими с деревянного потолка. Никаких люстр и светильников в покоях не было. Сквозь открытое окно внутрь сильными порывами врывался воздух, от которого, однако, не становилось легче дышать.

Солдаты расступились, и взору земных воинов предстал Коталь Кан, сидящий на золотом троне, украшенном змеями. При виде чужаков император Внешнего Мира ничуть не изменился в лице, лишь его бирюзовые глаза, казалось, стали гореть ярче. На стене по правую сторону от трона висело оружие — бронзовые боевые серпы, каменный шипастый текпатль и двухъярдовый макуауитль, расписанный символами, похожими на знаки майя. На левой стене на полках, образующих пирамиду, лежали всевозможные трофеи — вершину украшал покрытый пылью череп с огромными острыми зубами, в глазницы которого были вставлены два кинжала сай.

Земных воинов поставили на колени. Солдаты крепко держали их за плечи, не давая пошевелиться. Приближенные Коталь Кана встали по бокам от пленников, и те наконец-то смогли разглядеть Катрока.

Ли Мей не соврала — он был действительно красив, с тонкими чертами бледного лица, словно оно было высечено из белого мрамора. На вид он был немногим старше Кэсси. Во взгляде его пронзительных свинцовых глаз читалось нечто знакомое… В одном сомнений не возникало — Катрок был совсем не похож на внешнемирцев, которые в большинстве своем были низкого роста, смуглые и с узкими черными глазами.

Взгляд Коталь Кана переметнулся с пленников на членов своей свиты.

— Где Эрмак? — спросил он железным голосом.

— Никто не в курсе. Если верить болтовне на рынке, некоторые видели, как он гнался за кем-то по небу, — отрапортовал Блэк.

— Хорошо… Значит скоро сюда приведут еще одного чужеземца.

Джонни демонстративно покашлял.

— Не хочу вас огорчать, — сказал он, — но с нами больше никого…

Джонни прервала резкая пощечина, нанесенная Блэком с такой силой, что земной пленник точно бы упал, если б не держащий его солдат.

— Будешь говорить тогда, когда тебе позволят. Кейдж, — презрительно выпалил Блэк. Джонни молча бросил на него гневный взгляд.

— Земные воины, вашему положению сейчас не позавидуешь, — холодно вымолвил Коталь Кан. — Три дня назад кто-то похитил мой портальный камень. Я бережно хранил его, защитив мощнейшими чарами. Но даже они не могли гарантировать надежной защиты от ваших… технологий.

— Ваше Сиятельство, мы и пальцем не притрагивались к вашему драгоценному камню, — отозвался Джонни. Блэк уже выступил вперед, но Коталь Кан жестом руки остановил его.

— В самом деле? — с деланным удивлением выговорил он. — Тогда, выходит, это просто совпадение, что незадолго после кражи мои воины находят вас? Незваных гостей, которые не имеют представления о всем моем могуществе. Которые вполне могли решиться на столь неслыханную дерзость. И у которых в компании есть вор, — его взгляд остановился на Кунг Джине.

— Бывший вор, — откликнулся Джин. — Но опираясь на прошлый опыт, могу точно сказать, что никогда не стал бы появляться там, где недавно что-то украл.

— И вообще, зачем нам ваш камень? — подхватила Кэсси. — У нас есть телепортер, с помощью которого…

— …вы можете беспрепятственно появляться во моем мире, — закончил за нее Коталь Кан. — Бродить в черных мантиях по моим землям. Сеять панику среди моего народа.

— Слушайте, мы никоим образом не желали навредить Внешнему Миру! — вступился Джонни. — Кто-то из шестерок Кано украл портальный камень и помог ему сбежать из тюрьмы. Теперь эта мразь скрывается в вашем мире.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Даруя Смерть (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело