Выбери любимый жанр

Дракон для жениха (СИ) - Светлана Крушина Викторовна - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

В знак согласия пан Даймие наклонил голову, так что отчетливо обозначились все его три подбородка.

— А как на «Ариель» попала ее высочество?

Сочинитель развел руками.

— Этого я не знаю. Но вашему брату, панна Ядвига, в случае если он вернется… то есть, — поспешно поправился он, — когда он вернется, грозят серьезные неприятности от полиции, от императорского дворца и Церкви…

— Но в чем же он виноват? — с сердитым нетерпением воскликнула Ядвися. — Глупости какие. Нет, по-видимому, вы ничего не сумеете мне растолковать. Лучше мне пойти во дворец и узнать там…

— Что вы, что вы! — испугался пан Даймие и, забывшись, схватил ее за руку своей медвежьей лапищей. Другая на ее месте самое меньше взвизгнула бы, но Ядвися и бровью не повела. Она была вся внимание и не отвлекалась на подобные мелочи; знай она сочинителя и его медвежью хватку лучше, пожалуй, всерьез обеспокоилась бы сохранностью пальцев. — Нельзя вам ходить во дворец. Император разгневан на вашего брата, а через это можете пострадать и вы.

— Как же, в таком случае, вы советуете мне поступить?

— Лучше всего езжайте домой. Между прочим, в письме я советовал его светлости герцогу Наньенскому соблюдать спокойствие и ждать, и ни в коем случае…

— Ваше письмо я читала.

— И все-таки приехали! — сокрушенно вскричал пан Даймие и как-то по-женски всплеснул руками. — Это очень, очень неразумный поступок, панна Ядвига. И неразумно было со стороны его светлости отпускать вас и ее светлость…

Ядвися сделала вид, что ничего не слышала, а честная Эрика мучительно покраснела. К счастью, ей хватило ума промолчать.

В эту минуту очень кстати в дверях гостиной, где сидел пан Даймие с девушками, появилось новое действующее лицо — высокий лысеющий господин средних лет. При виде его сочинитель сморщился, как от зубной боли, но слабость его длилась всего лишь секунду. Он тут же надел на лицо любезную улыбку и поднялся навстречу гостю, выпустив руку Ядиси (а она так и не поняла, какой участи избежала).

— Ах, граф! — с вымученной учтивостью воскликнул пан Даймие. — Я вас не ждал. Позвольте, я вас представлю своим гостьям. Граф М. Панна Ядвига, баронесса Криуша. Ее светлость Эрика Наньенская.

— Баронесса Криуша? — в смятении повторил граф, уставившись на Ядвисю. — Скажите, а барон Криуша вам приходится…

— Родным братом. А вы — тот самый граф М.? — с невинным видом поинтересовалась Ядвися, протягивая для поцелуя руку. — Ну, тот самый, которого с трудом увели от тела погибшей супруги?

— Что? — растерялся граф.

— В статье напутали, — поспешно сказал пан Даймие и под шумок стянул со стола оставленную без присмотра газетную вырезку. — Не обращайте внимания.

— А! — сказал граф. Он все смотрел и смотрел на Ядвисю, и лицо его вытягивалось все сильнее, являя собой воплощенную скорбь и раскаяние. Не понимая, чем вызваны такие метаморфозы, Ядвися даже забеспокоилась. А он вдруг упал на одно колено, не выпуская ее руки.

— Что такое?!

— Баронесса, примите мои соболезнования! — речитативом заговорил граф. — Увы! Последняя наша встреча с паном Иоханом накануне несчастья прошла при злополучных обстоятельствах! Злая судьба свела нас не как добрых друзей, а как врагов! Увы! Я горько сожалению, что погорячился и оскорбил пана Иохана, и бросил ему вызов…

Пан Даймие глянул на графа с отчетливым выражением «лучше бы вы помолчали, кретин», и быстро повернулся к девушкам. Но не успел ничего сказать — Ядвися его опередила.

— Мой брат хотел с вами стреляться? — отчетливо спросила она, не проявляя, впрочем, по этому поводу особенного беспокойства. Она прекрасно знала, что это не первая, и — если только не будет скоропостижной свадьбы, да и то — как знать! — не последняя дуэль пана Иохана. Зато в глазах Эрики отчетливо читался ужас.

— Никто ни с кем не стреляется! — поспешно вклинился пан Даймие. — Стороны принесли взаимные извинения. Инцидент исчерпан. Верно я говорю, граф?

— Совершенно верно, — с готовностью подтвердил тот и осторожно, с отчетливым хрустом в коленях, встал и распрямился. На Ядвисю он все еще смотрел с опаской, как будто она могла вот-вот подскочить и вцепиться в него наподобие бульдога или пираньи, но в целом выглядел гораздо спокойнее. — Баронесса, позвольте спросить: вы прибыли в столицу в связи с несчастьем?

— Я собиралась встретиться с братом, — ответила Ядвися довольно холодно. Граф М. ей совершенно не нравился. — И надеюсь, в скором времени мы увидимся.

Граф вытаращил глаза и открыл рот, намереваясь что-то сказать, но пан Даймие снова перехватил инициативу:

— Быть может, нужно помочь вам устроиться? Панна Ядвига, ваша светлость? Вы могли бы остаться в моем доме…

— Благодарю, — Ядвися встала и потянула за собой Эрику, которая так и не проронила ни слова. — Мы займем квартиру его светлости герцога Наньенского. Если получите какие-нибудь известия о брате, пан Даймие, будьте добры, пришлите нам записку.

* * *

— Какой забавный увалень, — заметила Ядвися, имея в виду пана Александра.

Эрика следом за ней забралась в экипаж, который должен был доставить их на герцогскую квартиру. Экипаж, конечно, девицам ссудил сочинитель.

— Мне кажется, он очень добрый человек, — весьма серьезно отозвалась на критическое замечание подруги Эрика.

— Может быть. Только не очень умный…

Ключа от герцогской квартиры у девиц не было — в спешке они о нем и не подумали. Да и не переворачивать же было в поисках ключа весь дворец. Ядвися уповала на слугу брата, который, по ее мнению, должен был и поныне пребывать в квартире, поскольку его-то никто на воздушную прогулку не приглашал (ей и в голову не пришло, что Иохани отправился в столицу сам-друг, безо всякой прислуги).

Дверь в квартиру была не заперта. Ядвися покачала головой — вот раззява! Такого слугу пороть — не перепороть! — и вознамерилась было войти без стука и прочих предисловий, но ее поймала за рукав Эрика.

— Ты не хочешь позвонить?

— Зачем? — удивилась Ядвися. — Думаешь, кто-то станет возражать против нашего вторжения?

И она спокойненько вошла в квартиру.

Вопреки ожиданиям, никто не бросился им навстречу и не попытался выяснить личности незваных гостей.

— Хм, — сказала Ядвися, озираясь. — Очень странно. Ау, есть тут кто-нибудь?

— Кажется, вроде как вода плещется, — шепнула Эрика.

— Правда? — Ядвися прислушалась. Откуда-то сбоку и впрямь доносилось что-то вроде плеска воды — с таким звуком слабенькая струя падает из крана в наполненный сосуд. — Наверное, там ванная. Пойдем, посмотрим.

— Ой, Ядвися, ой, а вдруг там…

Но она уже решительно направилась на звук. Эрика, белая от волнения, помялась на месте, но потом — делать нечего, — поставила саквояж и послушно засеменила за ней.

Где-то что-то упало — судя по звукам, медный таз для умывания, и послышалось злобное шипение. Ядвися, полная твердых намерений разобраться, кто это безобразничает в отсутствие хозяев, вихрем пронеслась через комнаты и решительно распахнула дверь ванной. И застыла на пороге, не зная, смеяться ли ей или плакать от накатившего облегчения.

В ванной, по грудь в душистой пене, сидел пан Иохан. Мокрые черные волосы облепили лицо и сосульками спускались по шее. Поза его выдавала крайнее напряжение — руками он вцепился в бортики ванной с такой силой, словно ожидал, что она на манер скакуна вот-вот взбрыкнет короткими изогнутыми ножками и ускачет в неизвестном направлении.

— Ядвися! — страшным шепотом сказал пан Иохан. — Ты что здесь делаешь?

Вместо ответа Ядвися (в душе ликующая) взяла с вешалки махровое полотенце и протянула его брату.

— Возьми.

— А ну кыш отсюда!

— Подожду тебя в комнате, там и поговорим, — сладко проговорила Ядвися. Весьма довольная собой, развернулась — и уперлась в Эрику, которая безуспешно пыталась заглянуть ей через плечо.

— Кто там? — испуганно пискнула герцогская сестра.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело