Выбери любимый жанр

The Stolen Bride (СИ) - "yourwriterellen" - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Так или иначе, он всё-таки оставил нас.

Я закрыла глаза и тяжело вздохнула.

— Пойдём в гостиную.

Мать неуверенно посмотрела на меня, поджав губы, и, повесив зонт на вешалку, последовала за мной. Напряжение между нами можно было увидеть невооружённым взглядом, да и я сама старалась не расслабляться в её присутствии. Мало ли - зачем она сюда пришла.

— Я пережила достаточно плохих вещей за эти три года, чтобы понять, как сильно я перед тобой виновата. Какие-то события, случившиеся со мной, помогли мне это понять, — прошептала Саммер, сдерживая слёзы. Я в непонимании на неё уставилась. — Каждый день своей жизни я ненавидела себя за то, что сделала. Я дерьмовый человек, и знаю, что все с этим согласятся.

— Какие события? — мой голос осип. Но я и не пыталась говорить громче.

— Год назад мой новый муж упёк меня в психиатрическую больницу, чтобы забрать мой бизнес и квартиру. Меня уволили, а все, кого я называла своими близкими, стали считать меня сумасшедшей. Итак, у меня было несколько месяцев наедине с собой. Знаешь, когда ты круглыми сутками сидишь в палате и боишься выйти, потому что кругом одни умалишённые - у тебя есть, о чём подумать. Я думала о тебе. Каждый чёртов день. И с каждым днём я понимала, что муж не зря меня сюда отправил. Я действительно сумасшедшая. Я скажу что-то, что тебе будет больно слышать, но ты должна это знать. Я не хотела детей, я знала, что буду ужасной матерью. Я была в этом так уверена, что когда у нас появилась ты - ничего не попыталась сделать, чтобы исправить свою нелюбовь к детям. И только с годами я начала понимать, что материнство - это прекрасно, но уже ничего не могла с собой поделать. Я знаю, как глупо это звучит, но это и есть правда. Когда меня выписали - я на последние деньги прилетела в Лондон, хотя не была уверена, что ты всё ещё здесь. Я нашла адрес своего отца, а он дал мне твой.

Я тихо ахнула. Я действительно недавно виделась с дедушкой, он живёт совсем недалеко отсюда. Что ж, наша встреча была довольно… печальной. Мы не виделись в течение шести лет.

— Твоё прощение - всё, что мне нужно сейчас, Ривер, — прошептала она, глядя на свои руки. — За этим я и приехала.

Я была поражена, не зная - что ответить. Она избивала меня, говорила, как сильно жалеет, что я её дочь, а теперь приезжает сюда только для того, чтобы попросить прощения.

И тогда я прощаю её.

За всю ту боль, что она причинила нам с отцом, за каждый её удар и каждое слово. Я отпускаю это и чувствую, как прошлое остаётся где-то позади, обещая больше не врываться в моё настоящее с ночными кошмарами и пустыми страхами.

И мне действительно становится легче. Хочется плакать и смеяться, и совсем не хочется отталкивать мать, когда она обнимает меня и тихо плачет, пытаясь что-то сказать.

— Я не надеялась на это, у тебя слишком чистое сердце, дочь, — прошептала мама, оторвавшись от меня. — Я люблю тебя, знай это, хорошо?

Я сдержанно кивнула, поджимая губы.

— Хорошо, потому что я всё ещё люблю тебя тоже.

Саммер сделала несколько глубоких вдохов и выдохов, кажется, пытаясь предотвратить слёзы, что оставляли мокрые дорожки на её бледных щеках. И несмотря на то, что я вела себя сдержанно - мне тоже хотелось плакать.

— Я никогда себе этого не прощу.

И тогда я действительно поверила в то, что она изменилась. Может, у людей бывают такие моменты, когда ты понимаешь, что всё, что ты делал “до” - неправильно?

— Мама, — с болью в голосе проговорила я, накрыв её ладонь своей. — Всё в порядке, ты должна отпустить это, как я отпустила.

Мать неуверенно посмотрела на меня и улыбнулась. Я слишком редко видела её улыбку, и она действительно была красивой.

— Почему ты не живёшь с Энтони? — вдруг спросила она.

Я замялась, не решаясь сказать ей правду.

— Ох, точно, — мама слегка улыбнулась. — Тот молодой человек. Он действительно любит тебя, я видела это. Вы смотритесь с ним не так, как мы с отцом. Вы выглядете лучше. Влюблённей.

Я опустила взгляд, чувствуя, как мои щёки пылают. Она и правда так думает? Что ж, тогда это…

— Кстати, как он?

— Папа… очень много работает.

— Он хороший отец?

Всё во мне порывалось сказать правду, но я лишь сдержанно кивнула. Энтони не был хорошим отцом, потому что он собственноручно испортил наши с ним отношения этим договором.

Мы говорили не больше получаса, и под конец она снова расплакалась, а я лишь пыталась как-то показать, что всё это в прошлом. Она вызвала себе такси и уехала в неизвестном направлении, оставляя после себя только мускусный запах тех самых духов. Мама обещала, что больше не появится в моей жизни.

И впервые я не хотела, чтобы так было.

Вернувшись в квартиру, я заметила Гарри на балконе. Я была благодарна ему за то, что он не нарушал нашу тихую беседу.

Я осторожно обняла Стайлса со спины, прижавшись к ней щекой и сцепив руки на его животе. Он дышал ровно и медленно, и это дыхание меня успокаивало. Когда Стайлс положил ладони на мои, я невольно улыбнулась. Приятное тепло разлилось по всему телу, и я совсем не хотела принимать то, что начинаю чувствовать к нему. Потому что это меня уничтожит окончательно. Потому что осталось всего каких-то полтора месяца существования… вместе. И сама мысль об этом была настолько убивающей, что я каждый раз искала поддержки в его глазах. И каждый раз находила. Удивительно.

Он стал моим спасением, и теперь я боялась в него влюбиться.

Но ведь это неизбежно, верно?

— Она сказала, что больше не вернётся, — пробормотала я и вдохнула аромат его духов.

— Ты ведь не хочешь этого, верно?

— Я не знаю, — честно призналась я, устремив взгляд на огни ночного Лондона.

Небольшой дождь придавал больше свежести этой ночи, поэтому я пыталась дышать как можно глубже, очищая запутанные мысли в моей голове.

— Думаю, она просто хочет, чтобы ты жила дальше. Без неё и воспоминаний о ней. Она сделала правильно, что пообещала тебе это, Ри.

Я молчала, не имея и малейшего представления о том, что ответить. Мы наслаждались тишиной ещё несколько минут прежде чем Гарри повернулся ко мне лицом.

— Поехали завтра в Корнуолл?

*

Лиам Пейн был из тех парней, которые могут помочь тебе без лишних слов. Он понимал всё без объяснений, и это действительно заслуживало уважения. Потому что не каждый сможет понять, когда в пять утра к нему заявляется пара улыбчивых идиотов и просит ключи от машины. Но нам действительно нужно было выехать раньше, потому что в любое время туда могла заявиться эта ненормальная семейка.

Поездка до Фалмута - городка, где всё это и произойдёт, примерно должна была занять три с лишним часа, но Гарри действительно ехал медленно, а я была не особо против, любуясь его прекрасными руками на руле. Я не знала, что со мной происходило, но пялиться на Гарри я стала даже чаще, чем читать книги.

Чем я и попыталась себя отвлечь.

— О, серьёзно? С таким красавчиком наедине, и читаешь книгу?

Я усмехнулась.

— С таким красавчиком наедине я двадцать четыре часа в сутки.

— Ладно, я буду ехать ещё медленней.

— Гарри, пожалуйста! — простонала я, нахмурившись. — На нас водители смотрят, как на пожилую пару.

— Пусть завидуют, — хрипло проговорил он и положил руку на моё колено, медленно поднимаясь выше. — Интересно, ты только со мной платья носишь?

Я опустила взгляд на его руку на моём бедре и покачала головой. Раньше, когда он позволял себе это, я не обращала внимания. Сейчас моё тело реагирует даже на такое простое (для нас) прикосновение, покрываясь мурашками.

И тогда мне почему-то обязательно захотелось поиграть с ним. Так, как я не должна. Но так, как нравится ему.

— А ты хочешь, чтобы я была вообще без платья?

Реакция была ожидаемой. Он широко распахнул глаза и резко вернул взгляд к дороге, делая вид, будто этого вовсе не слышал. Но, Господи, это же Гарри Стайлс.

— Только наедине со мной.

Я засмеялась и вернула взгляд к страницам книги.

32
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


The Stolen Bride (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело