Выбери любимый жанр

Аромат апельсинов (ЛП) - Харт Меган - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Мы обе рассмеялись, а когда раздался звон дверного колокольчика, подняли глаза. Я застыла. Смех завершился счастливым вздохом. Мы глянули друг на друга и быстро отвернулись, чтобы снова не расхохотаться.

Когда Джонни проходил мимо, его пальто задело наш столик. Я нежно провела по нему пальцем. Джен застукала меня, но я лишь пожала плечами.

— Он зацепил тебя ещё сильнее, чем меня.

— Сегодня принесли фильм, — я говорила тихо, потому что знала, Джонни находился в паре метров от нас.

После истории с печеньем и грубого выставления меня за порог, я не хотела, чтобы Делласандро слышал мои разговоры о нём и считал меня одной из своих неадекватных поклонниц.

— «Сто лун»? Супер, — Джен быстро понизила голос, но, казалось, Джонни её просто не слышал. — Класс. Клёво. Когда можно к тебе прийти? Когда мы сможем его посмотреть? О, подожди. Ты его уже смотрела?

— Прости, — я сделала покаянное лицо. — Не смогла удержаться.

— Ах, дорогая, всё в порядке, — Джен подняла чашку за моё здоровье. — Не принимай близко к сердцу эту потаскушку. И, как он? Знаешь, он действительно прошёл трудный путь, но стал просто великолепен.

— Он был… — честно говоря, я даже не смогла вспомнить сюжет фильма. — Полагаю, что критики дали бы ему хорошую оценку. О движении камеры или, возможно, об экзистенциальном смысле потребностей молодёжи в современном обществе.

— Подобные ремарки, — торжественно заявила Джен, — являются причиной того, почему я тебя люблю.

— Нет, серьёзно. Он очень похож на другие, кроме того, ещё меньше связи между действиями.

Джен понизила голос и бросила мимолётный взгляд на Джонни, который сидел со своим кофе у противоположной стены.

— По крайней мере, скажи, что он голый.

— Совершенно голый.

— Этого мне достаточно. Потому что фильм с совершенно голым Джонни Делласандро не может быть плохим.

— Его жена там тоже играет. То есть, бывшая жена.

— Какая?

— У него их было несколько?

— Думаю, три или четыре, — она украдкой снова посмотрела на Джонни.

Разве он не понимал, что разговор шёл о нем? Или, не видел, что мы его разглядывали? Он не мог этого не заметить. Мы вели себя хуже, чем хихикающие на последней парте подростки, которые тайно обменивались записочками о новеньком красавчике-учителе.

— Как это могло ускользнуть от моего внимания?

— Может, потому что ты искала в гугле только фотографии его члена.

Я бросила в неё салфеткой.

— Фу!

Джен закрыла рукой рот, пытаясь удержаться от смеха.

— Прости.

— А в настоящее время он не женат?

— Думаю, нет.

— А подружка у него есть?

Брови Джен поползли вверх.

— Мои поползновения в его сторону всё-таки имеют границы. Но, полагаю, тоже нет. А, если да, то сюда он её не приводит. Хотя на прошлой неделе он был здесь с этой тёлкой, с которой я его уже видела пару раз на разных мероприятиях.

— Дерьмо, — я даже не пыталась скрыть своего разочарования.

— Ах, дорогая, — произнесла сострадательно Джен, — не принимай близко к сердцу.

Я наморщила лоб и облизала кончик пальца, чтобы собрать с тарелки последние крошки сахара.

— Да, знаю. Но, всё равно, жалко.

— Тебе надо с ним поговорить. Скажи, просто — «привет».

Я вздохнула и с опаской подняла на него взгляд. Но Джонни уткнулся в свою книгу, название которой я не смогла разобрать.

— Уже попробовала.

— И?

Пришлось внести ясность.

— Я испекла немного печенья, чтобы поблагодарить его за помощь в тот день, когда я поскользнулась на льду.

— Ты с ним трахнулась!

В нашу сторону тут же повернулись головы. Голова Джонни, к счастью, нет. Джен понизила голос до шёпота.

— Ты переспала с Джонни Делласандро?

— Нет! Нет, нет, нет, — у меня горели щёки. — Он вообще не желал со мной общаться. Когда я принесла ему печенье, он даже его не попробовал. Он вёл себя со мной, как придурок.

— Нет, — Джен, как подкошенная, рухнула на стул. — Я думала, он очень сдержанный, но чтобы придурок? Я сильно разочарована. Ты ему сказала, что хочешь на нём попрыгать или ещё какую-нибудь гадость? Может, поэтому он так себя повёл?

— Нет. Я просто испекла для него печенье, потому что он упомянул, что любит домашнее.

Джен фыркнула.

— Все так говорят.

— Только не Джонни Делласандро. Раз он не захотел попробовать моё шоколадное печенье, я сомневаюсь, что он заинтересуется тем, что у меня между ног.

Джен громко рассмеялась, я подхватила, хотя мне было не смешно. Мы обе с трудом успокоились лишь тогда, когда Джонни посмотрел в нашу сторону. Наши взгляды встретились. Его серьёзный, и мой, вероятно, полный радости. Мне следовало бы протрезветь под этим взглядом, но я этого не сделала. «Ну, вот, приплыли» — пришло мне на ум. Слишком уж я забитая.

— Какой мужик! К сожалению, мне надо идти. Бабушке сегодня в парикмахерскую, — Джен вздохнула. — Когда можно заехать, чтобы посмотреть фильм?

— В четверг?

— Хорошо. Ты захочешь смотреть его во второй раз?

Я кивнула, но без особой уверенности.

— Да.

— Круто. Увидимся в четверг, — Джен со смехом покачала головой и, уходя, пробормотала: — Печенье.

Я посидела ещё пару минут и попыталась настроить себя на холод и темноту, которые ожидали меня на улице. Еще пару минут потратила на посещение дамского туалета. Когда я вернулась, Джонни уже ушёл. Но недалеко, я увидела его возле дверей кофейни. Он курил сигарету.

Я остановилась. Хотела сказать «Привет», но передумала. Затем снова пришло на ум, что надо здороваться со всеми соседями, которых видишь на улице. Почему к Джонни я должна относиться иначе?

— Привет! — мимоходом поприветствовала я.

Он кивнул и выдул тонкую струйку дыма, которую тут же унёс ветер. Запах ударил мне в нос, но уж лучше табак, чем аромат апельсинов. Я решила, что не стоит вешаться ему на шею, чтобы не выглядеть большей идиоткой, чем я есть на самом деле.

Нам идти в одну сторону, и, не говоря ни слова, мы отправились рядом друг с другом. Никогда ещё путь от кофейни до дома не казался мне таким длинным. И холодным. Но я хотела, чтобы он не кончался.

Когда мы дошли до моего дома, меня трясло от холода. Челюсть свело от напряжения, потому что я пыталась не стучать зубами. Из носа текло, пальцы онемели. Я свернула на дорожку к входной двери и подумала, что Джонни молча пойдёт дальше, так как всю дорогу он не произнёс ни слова.

— Вам надо купить пальто, — сказал он.

Я обернулась.

— Что, простите?

Мужчина почти докурил сигарету и указал фильтром в мою сторону.

— Ваша куртка не слишком тёплая. Вам надо купить пальто.

— А, я заложила пальто, — ответила я.

Он долго и пристально посмотрел на меня.

— Да?

— Да.

— Ну, тогда, — он сделал пару шагов назад, — вы должны купить новое.

И это всё. Я смотрела ему вслед, когда он шёл по тротуару к своему дому. Он даже не обернулся.

Глава 12

Несмотря на то, что мне не предложили руку и сердце, я отправилась спать в хорошем настроении. Ночь прошла без сновидений, и проснулась я отдохнувшей. Никаких странных запахов, никаких сдвигов в восприятии. Я давно себя так хорошо не чувствовала. Едва ощутимое отличие, но я привыкла обращать внимание на малейшие сигналы моего тела.

После работы я разыскала платье, которое хотела одолжить мама, и приняла спонтанное решение его отвезти. Не страшно, что Гаррисберг находился в сорока пяти минутах езды от Аннвилла. Плохо другое. Я… я хотела увидеть маму. После всего произошедшего, мне необходимо сесть за наш старый кухонный стол и выпить чашку какао. Хотелось, чтобы обо мне позаботились. Хоть чуть-чуть.

Когда подъехала к дому своих родителей, не светилось ни одно окно, и отсутствовали машины на подъездной дорожке. Хоть я и открывала дверь своим ключом, чувствовала себя при этом гостьей.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело