Обрученная с врагом (СИ) - Петровичева Лариса - Страница 43
- Предыдущая
- 43/55
- Следующая
— Милорд, миледи, это Ибомба, троюродный брат кузена моей прабабки, — церемонно произнес он. Ибомба поклонился и практически без акцена произнес:
— Доброе утро, господа, добро пожаловать в Удунгву. Этот бандит хорошо вам служит?
Мганга взял родственника за шиворот и встряхнул: аккуратно, без членовредительства. Ибомба снова улыбнулся:
— Пошутил я, господа. Кофе будете?
Почему-то на него совершенно невозможно было сердиться. Эльза кивнула.
— Будем. И завтрак будем.
— Вот это правильно, — одобрительно произнес Ибомба. — Дама должна хорошо кушать.
Мганга подтолкнул его в сторону прилавка, и Ибомба исчез в подсобке.
— Я не бандит, — дворецкий счел нужным оправдаться. — Когда-то в юности, как все рабы, пытался примкнуть к пиратам, но вовремя взялся за ум.
Мартин нахмурился.
— Вы что, раб? — изумленно спросил он. Мганга посмотрел на него с не меньшим изумлением.
— Разумеется, милорд. Как иначе? Это очень достойное положение. О рабе заботятся хозяева, учат его и лечат, а что делать остальным? Идти в бандиты или в шлюхи?
Эльза некоторое время не могла понять, что чувствует. Это был настоящий шок. Бледное лицо Мартина казалось застывшим.
— Это странно, — произнес он в конце концов. — У нас давным-давно нет ни рабов, ни рабства.
Мганга понимающе кивнул.
— Везде свои традиции и правила, — сказал он. — Наши таковы, и не нам их менять.
Эльза хотела было высказаться по этому поводу, но тут из кухни вышел Ибомба с тарелками на подносе. Яичница с беконом, ломти поджаренной рыбы в кляре и груды креветок в огуречных завитках источали просто божественный аромат, и все с удовольствием принялись за еду. После того, как тарелки опустели, Ибомба присел на столик и произнес:
— Да, бокор есть в горах, да, он принимает. Но! — Ибомба воздел к потолку тонкий черный палец. — Горные дороги теперь контролирует Авенхви, прокляни его боги.
Мганга устало прикрыл глаза и сокрушенно покачал головой. Эльза мрачно подумала, что их дела плохи.
— Что за Авенхви? — поинтересовался Мартин. Лицо Ибомбы скривилось в гримасе презрения.
— Это, господа, простите за выражение, чернозадая сволочь, — произнес он. — Ловит путников и, если они не могут заплатить ему гриньян, бросает их в яму с тигром.
— Гриньян — это что-то вроде налога? — уточнил Мартин. — И каков его размер?
Ибомба развел руками и вздохнул.
— Всегда по-разному. Люди говорят, что Авенхви и его людям не нужны деньги. Им нужна забава.
Мганга сокрушенно покачал головой.
— Это ведь единственный проход к бокору? — уточнил он. — Может, есть способ обойти логово Авенхви?
Ибомба пожал плечами.
— Есть лесные звериные тропы, — сказал он. — Но слепой там не пройдет.
Мартин усмехнулся и отодвинул свою тарелку, словно давал понять, что разговор окончен.
— Тогда пойдем по главной дороге, — произнес он с каким-то лихим весельем и добавил: — Господь не выдаст, Авенхви не съест.
***
В дорогу решено было отправиться на следующий день: после дождей лесные тропы размыло, и Мганга уверенно заявил, что Мартин там не пройдет.
— Не тащить же меня на хребте, — согласился Мартин. — Давайте устраиваться на постой.
Путешественники устроились в одной из гостиниц, и на взгляд Эльзы это было вполне приличное заведение, с портье, ключами и спутниковой связью. Когда Мартин, Эльза и Мганга расположились в своих комнатах, Эльза первым делом достала планшет и открыла новостную страницу.
Состояние здоровья его величества Андреаса не вызывало опасений, и король был выписан из больницы на радость любящему народу. Эльза читала и чувствовала, как на щеках играют желваки. Думая об Андреасе, она испытывала чистый беспримесный гнев. Должно быть, Мартин почувствовал это — он забрал у Эльзы планшет и сказал:
— Не трави душу.
Эльза вздохнула и села на кровать. Их комнатка была вполне уютной, окна выходили на веселую оживленную улочку, и откуда-то снизу летели звуки музыки: маленький ансамбль исполнял народные песни — но Эльза никак не могла успокоиться и выбросить Андреаса из головы хоть на время.
— Не могу, — сказала она, когда Мартин осторожно опустился рядом. — Наверно, я усиливаю нашу связь, когда думаю о нем… но Мартин, я такая злая сейчас.
— Я чувствую, — произнес Мартин и взял Эльзу за руку. — От тебя так и брызжет. Не надо это видеть.
Эльза прижалась к его плечу — не то в поисках защиты и опоры, не то просто в желании ощутить прикосновение к живому. Мартин вздохнул, обнял ее и сказал:
— Если хочешь, сходи погуляй. Развейся. Мганга составит тебе компанию.
На мгновение Эльзу обожгло сочувствием и печалью. Она вновь увидела, насколько глубоким было отчаяние и внутреннее одиночество Мартина. Ей страшно было даже представить, каково это: быть сильным, молодым, здоровым, иметь все — и в один миг все утратить.
— Нет, я не пойду, — промолвила она. — Как же ты один останешься…
Мартин неопределенно пожал плечами.
— Послушаю новости, — ответил он. — Или книгу. Эльза, ты молодая девушка. Не надо ложиться со мной в гроб.
Эльза разозлилась так, что стукнула его по плечу.
— Совсем дурак? — воскликнула она. Мартин рассмеялся, но за смехом была видна печаль.
— Что? — ответил он вопросом на вопрос. — Не сидеть же тебе взаперти? Я не обижусь, честно.
Эльза стукнула его снова.
— Прекрати, говорю… — на миг ей показалось, что вот-вот польются слезы. Мартин откинулся на кровать и промолвил:
— Звучит так, как будто ты меня действительно любишь…
Эльза удивленно посмотрела на него и вдруг поймала себя на мысли о том, что все это время не задумывалась о любви. Она не задавала себе вопроса, любит ли Мартина, и любит ли он ее.
Какое чувство стояло между ними? Что их соединяло?
Эльза не знала, что ответить. Поэтому так и сказала:
— Я не знаю, Мартин. Я никого и никогда не любила, не влюблялась… И я не знаю, что это.
Она умолкла, понимая, что говорит не то и не так. Что, должно быть, Мартин хочет услышать совсем другие слова.
Мартин вздохнул и признался:
— А я любил так давно, что все забыл. И сейчас тоже не могу сказать, как называется это чувство, — он помолчал и добавил: — Спасибо за честность, Эльза. Я признателен.
Ансамбль на улице заиграл знакомую мелодию, танго бора — длинную и пронзительно-искреннюю песню. Некоторое время Мартин и Эльза молчали, а потом Мартин спросил:
— Опиши мне еще раз нашу комнату.
Эльза огляделась и сказала:
— Наша кровать у стены. В стене раздвижной шкаф. Рядом два кресла и столик. Легкие такие, плетеные. А что?
Мартин улыбнулся и сказал:
— Передвинь их. Кресла и стол. Освободи место.
— Зачем? — искренне удивилась Эльза. Во взгляде Мартина мелькнули странные бодрые искры, и он ответил:
— Будем танцевать.
Эльза пожала плечами — странная идея — но все-таки послушно передвинула мебель. На получившемся квадрате вполне можно было танцевать: бора не требовал много места. Мартин поднялся с кровати и протянул Эльзе руку:
— Миледи, — произнес он с чопорным поклоном, — позвольте мне иметь удовольствие пригласить вас на танец.
— Я не умею, — испуганно призналась Эльза, взяв Мартина за руку. — Я никогда не танцевала. Честно, ни разу, только по телевизору видела.
— Это просто, — улыбнулся Мартин. — Клади руку мне на плечо. Объятие нельзя разрывать, нельзя увеличивать дистанцию. Расслабься, дыши глубже и двигайся легко. Не сопротивляйся, просто иди.
— Ничего себе легко… — пробормотала Эльза и внезапно обнаружила, что уже танцует. Плывет вместе с Мартином по комнате: медленно, спокойно, словно лист, падающий с ветки на землю.
Это было очень легко и одновременно ужасно трудно. Эльзе постоянно казалось, что она — тяжеленная колода, и ее приходится таскать туда-сюда. Взгляд Мартина был где-то за ее плечом. «Я ужасно танцую», — подумала Эльза, и Мартин вдруг сказал:
- Предыдущая
- 43/55
- Следующая